Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

стаж+работы

  • 81 tööstaaž

    Eesti-Vene sõnastik > tööstaaž

  • 82 zaliczyć

    глаг.
    • включать
    • включить
    • засчитать
    • засчитывать
    • зачесть
    • зачислить
    • причислить
    * * *
    zalicz|yć
    \zaliczyćony сов. 1. do kogo-czego отнести, причислить к кому-чему, к числу кого-чего;

    \zaliczyć do najlepszych utworów причислить к лучшим произведениям;

    2. сдать зачёт;

    \zaliczyć wszystkie przedmioty сдать зачёты по всем предметам;

    3. зачесть, засчитать;

    \zaliczyć staż pracy засчитать стаж работы;

    \zaliczyć sumę na konto długu зачесть сумму в счёт долга
    +

    1. zakwalifikować

    * * *
    zaliczony сов.
    1) do kogo-czego отнести́, причи́слить к кому-чему, к числу кого-чего

    zaliczyć do najlepszych utworów — причи́слить к лу́чшим произведе́ниям

    zaliczyć wszystkie przedmioty — сдать зачёты по всем предме́там

    3) заче́сть, засчита́ть

    zaliczyć staż pracy — засчита́ть стаж рабо́ты

    zaliczyć sumę na konto długu — заче́сть су́мму в счёт до́лга

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaliczyć

  • 83 Dienstalter

    n
    (служебный) стаж, стаж работы; выслуга лет

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Dienstalter

  • 84 Betriebszugehörigkeit

    сущ.
    2) экон. (f) стаж работы

    Универсальный немецко-русский словарь > Betriebszugehörigkeit

  • 85 Dauer der Berufstätigkeit

    сущ.
    юр. стаж работы, трудовой стаж

    Универсальный немецко-русский словарь > Dauer der Berufstätigkeit

  • 86 коставлытӧм

    1) безостановочный; беспрерывный; непрерывный, непрестанный;

    коставлытӧм тшем вӧр — плотный, густой лес;

    коставлытӧм уджалан стаж — непрерывный стаж работы

    2) бесперебойный, неотрывный;
    3) регулярный

    Коми-русский словарь > коставлытӧм

  • 87 сюйны

    перех.
    1) совать, засовывать; вложить; сунуть, засунуть, просунуть;

    зептӧ ки сюйны — сунуть руку в карман;

    ӧшиньӧ юр сюйны — просунуть в окно голову; письмӧ сюйны конверт пиӧ — вложить письмо в конверт ◊ он кӧ тӧд, ныртӧ эн сюй — посл. не зная броду, не суйся в воду (букв. если не знаешь, не суй свой нос)

    2) подсунуть, подсовывать; подвести, подводить; подставить, подставлять;

    кер улӧ зор сюйны — подсунуть, подвести под бревно рычаг

    3) затыкать, заткнуть что-л. чем-л или что-л. куда-л;
    4) зарывать, зарыть;
    5) закладывать, заложить;

    йи пӧгребӧ сюйны — заложить лёд в погреб;

    силос сюйны — заложить силос

    6) ставить, поставить;

    вӧлӧс гидняӧ сюйны — поставить лошадь в конюшню;

    машина гаражӧ сюйны — ставить машину в гараж

    7) загнать, загонять;

    мач сюйны воротаӧ — загнать мяч в ворота;

    скӧтӧс сюйны йӧрӧ — загнать скот в загон

    8) сажать, посадить;
    9) обкладывать, обложить;
    10) включать, включить; вносить, внести;
    11) надевать, надеть;

    вӧвлы сийӧс сюйны — надеть на лошадь хомут;

    нинӧм кокӧ сюйны — нечего обуть

    12) вселять, вселить;
    13) вставить;
    14) вдёрнуть, вдёргивать; продёрнуть;

    занавесӧ кӧв сюйны — вдёрнуть шнур в занавеску;

    резина сюйны — продёрнуть резину

    15) ввернуть;
    16) нагнать что-л. на что-л;
    17) топить, утопить;
    18) протащить кого-что-л;
    19) оговорить;
    20) прибить;
    21) перелить мед.;
    22) засчитать; засчитывать;

    сюйны уджалан стаж, армияын вӧлан кад — засчитывать в общий стаж работы время пребывания в армии 23) погрузить;

    кок сюйны лыа пытшкӧ — погрузить ноги в песок 24) провести; телефон сюйны — провести телефон ◊ Вомыс сюйӧ — его язык подводит под наказание; коскад оз на сюй — не бойся, не перетрудишься; муртса на коксӧ сюйис — без году неделя (употр. при осуждении поступка человека, к-рый только что вошёл, вселился или поступил куда-л)

    Коми-русский словарь > сюйны

  • 88 principle of least work

    English-Russian base dictionary > principle of least work

  • 89 benefit

    [ˈbenɪfɪt]
    additional benefit дополнительная выгода additional benefit дополнительная льгота to the benefit на благо; to be denied the benefits не пользоваться преимуществами benefit театр. бенефис (тж. benefit performance) benefit благо benefit благодеяние benefit выгода; польза; прибыль benefit выгода benefit извлекать пользу, выгоду (by -из чего-л.) benefit извлекать пользу benefit оказывать благоприятное воздействие benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни benefit пенсия benefit плоды benefit побочная выгода benefit получать выгоду benefit польза benefit помогать, приносить пользу benefit помогать benefit попутная выгода benefit пособие (страховое) benefit пособие benefit преимущество benefit прибыль benefit привилегия benefit приносить пользу benefit приносить прибыль benefit in cash пособие наличными деньгами benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни benefit in kind пособие в натуре benefit of clergy ист. неподсудность духовенства светскому суду; with benefit of clergy освященный церковью benefit of discussion (шотл.) право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследникам по закону benefit of discussion право поручителя на погашение долга в первую очередь из имущества должника benefit of execution юр. право приведения в исполнение benefit to insured страховое пособие benefits in kind выплаты натурой, пенсионный паек car benefit компенсация за использование личного автомобиля в служебных целях benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни cash benefit денежное пособие; пенсия получаемая наличными cash benefit денежное пособие cash sickness benefit денежное пособие по болезни child benefit льготы на детей child benefit пособие на ребенка child benefit пособие на содержание ребенка common benefit общая прибыль daily benefit ежедневный доход daily benefit суточные daily unemployment benefit ежедневное пособие по безработице death benefit страховое пособие в связи со смертью застрахованного defined benefit plan система установленных льгот disability benefit пенсия по инвалидности disablement benefit пособие по нетрудоспособности early retirement benefit пособие при досрочном выходе на пенсию educational benefit пособие на образование educational benefit пособие на обучение employee benefits дополнительные выплаты работающим, надбавки benefits: employee benefit льготы работающим по найму employee benefit пособия работающим по найму employment accident benefit пособие по случаю производственного травматизма employment enjury benefit пособие по случаю увечья на работе employment injury benefit пособие в связи производственной травмой family benefit семейное пособие for your special benefit ради вас; to give (smb.) the benefit of one's experience (knowledge, etc.) поделиться (с кем-л.) своим опытом (знаниями и т. п.) fringe benefit дополнительная льгота (пенсия, оплачиваемый отпуск и т.п.) fringe benefit дополнительнве льготы; компенсация сверх оплаты за сделанную работу (деньгами, натурой или услугами) funeral benefit похоронное пособие for your special benefit ради вас; to give (smb.) the benefit of one's experience (knowledge, etc.) поделиться (с кем-л.) своим опытом (знаниями и т. п.) to give (smb.) the benefit of the doubt оправдать (кого-л.) за недостаточностью улик grant a benefit предоставлять пособие holiday benefit отпускное вознаграждение housing benefit жилищная льгота housing benefit пособие на жилье industrial disablement benefit страховое пособие по производственной нетрудоспособности industrial injury benefit пособие за производственную травму invalidity benefit пособие по инвалидности lump sum benefit единовременно выплачиваемое пособие maternity benefit соц. пособие по беременности и родам maternity benefit пособие по материнству maternity benefit пособие роженице maternity: benefit benefit пособие роженице; maternity leave отпуск по беременности и родам medical benefit пособие по болезни minimum benefit минимальное пособие minimum unemployment benefit минимальное пособие по безработице national insurance benefit государственное страховое пособие non-wage benefit выплаты помимо заработной платы noncontributory benefit пособие не на основе взносов old age benefit пенсия по старости old age benefit пособие по старости on retirement benefit пенсия по старости on retirement benefit пособие по старости operating benefits выгода от эксплуатации operating benefits эффективность функционирования overlapping of benefits дублирование льгот, дублирование пособий parent's benefit родительская пенсия pay a benefit выплачивать пособие pecuniary benefit финансовая выгода pension benefit пенсионная льгота pension benefit пенсионное пособие person through whom a benefit is derived лицо через которое получено пособие provide a benefit приносить выгоду qualifying period for benefit квалификационный период для получения пособия; "стаж" (стаж работы, уплаты взносов, проживания в стране) to reap the benefit (of smth.) пожинать плоды (чего-л.) recurring benefit периодическое пособие reduced sickness benefit сниженное пособие по болезни rehabilitation benefit пособие на восстановление здоровья reitrement benefit пособие при выходе на пенсию resettlement benefit пособие на переезд к новому месту жительства retirement benefit выходное пособие retirement benefit пенсионная льгота retirement benefit пенсия seniority benefit пособие зависящее от стажа; льгота зависящая от стажа shareholder benefit доход акционера shareholder benefit прибыль акционера sick leave benefit пособие по болезни sick-day benefit пособие по болезни benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни social assistance benefit пособие по социальному обеспечению social benefit общественная выгода social benefit общественная польза social security benefit пособие по социальному обеспечению security: social benefit benefit пособие социального обеспечения strike benefit = strike pay strike benefit пособие бастующим (от профсоюза) strike benefit пособие бастующим (со стороны профсоюза) strike benefit = strike pay pay: strike benefit пособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам strike benefit пособие бастующим (со стороны профсоюза) supplementary benefit дополнительная выгода; дополнительное пособие; дополнительная выплата supplementary benefit дополнительная льгота supplementary benefit дополнительное пособие survivor insurance benefit страховое пособие пережившему супругу survivor insurance benefit страховое пособие по случаю потери кормильца survivors benefit пособие пережившим кормильца to take the benefit амер. объявить себя банкротом (эллиптически вм. to take the benefit of the bankruptcy laws) tax benefit налоговая льгота to the benefit на благо; to be denied the benefits не пользоваться преимуществами training benefit пособие на профподготовку; льготы в связи с прохождением профподготовки benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни unemployment benefit пособие по безработице; льготы по безработице unemployment benefit пособие по безработице unemployment: benefit attr.: benefit benefit пособие по безработице Universal benefit scheme универсальная система пособий (охватывает всех граждан страны) vested benefit предоставленная льгота veterans' benefit пособия ветеранам; льготы ветеранам welfare benefit пособие по социальному обеспечению welfare benefit социальные выплаты benefit of clergy ист. неподсудность духовенства светскому суду; with benefit of clergy освященный церковью

    English-Russian short dictionary > benefit

  • 90 stand

    [stænd]
    stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить to stand high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие exhibition stand выставочный стенд stand урожай на корню; a good stand of clover густой клевер stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии; he stands first in his class он занимает первое место в классе stand быть высотой в...; he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма stand out не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий stand занимать определенную позицию; here I stand вот моя точка зрения stand держаться; быть устойчивым, прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stands дом еще держится stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу I don't know where I stand не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет); to stand on end стоять дыбом (о волосах) it stands to reason that само собой разумеется, что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left standing камня на камне не осталось stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand быть высотой в...; he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма stand = standing stand быть расположенным, находиться stand взгляд, точка зрения; to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения stand вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) stand выдерживать, выносить, терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание stand делать стойку (о собаке) stand держаться; быть устойчивым, прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stands дом еще держится stand занимать определенное положение stand занимать определенную позицию; here I stand вот моя точка зрения stand мор. идти, держать курс stand киоск stand ларек stand ларек, киоск; стенд stand лесонасаждение stand театр. остановка в (каком-л.) месте для гастрольных представлений; место гастрольных представлений stand амер. место свидетеля в суде stand (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии; he stands first in his class он занимает первое место в классе stand оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений stand останавливаться (обыкн. stand still) stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить stand позиция, место stand прилавок stand пьедестал; подставка; этажерка; подпора, консоль, стойка stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против stand ставить, помещать, водружать stand тех. станина stand стоянка (такси и т. п.) stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand трибуна (на скачках и т. п.) stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом stand урожай на корню; a good stand of clover густой клевер stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand and deliver! руки вверх!; "кошелек или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand behind отставать; stand between быть посредником между stand behind отставать; stand between быть посредником между stand by радио быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде) stand by быть наготове stand by держать, выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание stand by защищать, помогать, поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом stand by придерживаться соглашения stand by присутствовать; быть безучастным зрителем stand by защищать, помогать, поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом stand by держать, выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание to stand alone быть выдающимся, непревзойденным; to stand convicted of treason быть осужденным за измену to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т. п.); to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) stand by радио быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде) stand down выходить из дела stand down уступать право stand for быть кандидатом; баллотироваться stand for поддерживать, стоять за stand for символизировать, означать stand for терпеть, выносить to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка to stand high быть в почете to stand high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие stand in быть в хороших отношениях, поддерживать хорошие отношения stand in мор. идти к берегу, подходить к порту stand in принимать участие, помогать (with) stand in стоить to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т. п.); to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) stand off держаться на расстоянии от; отодвинуться от stand off отстранить, уволить (на время) stand off мор. удаляться от берега stand on зависеть (от чего-л.) stand on мор. идти прежним курсом stand on точно соблюдать (условности и т. п.) stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права I don't know where I stand не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет); to stand on end стоять дыбом (о волосах) to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка stand out выделяться, выступать; to stand out against a background выделяться на фоне stand out не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand out выделяться, выступать; to stand out against a background выделяться на фоне stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? stand выдерживать, выносить, терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание test: stand the stand выдерживать испытания stand the stand выдерживать проверку stand to выполнять (обещание и т. п.) stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) stand to поддерживать что-л. stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) stand and deliver! руки вверх!; "кошелек или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) it stands to reason that само собой разумеется, что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш stand up вставать stand up оказываться прочным stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? stand up to смело встречать; быть на высоте stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права to stand well (with smb.) быть в хороших отношениях (с кем-л.) to stand well (with smb.) быть на хорошем счету (у кого-л.) stand = standing standing: standing pres. p. от stand stand длительность stand нахождение, (место)положение stand неизменный stand неподвижный, стационарный; standing barrage воен. неподвижный заградительный огонь stand общественное положение stand положение; репутация; вес в обществе; a person of high standing высокопоставленное лицо stand постоянно действующий stand постоянный; установленный; standing army постоянная армия; standing committee постоянная комиссия stand постоянный; установленный stand постояный stand продолжительность; a quarrel of long standing давнишняя ссора stand продолжительность stand производимый из стоячего положения stand простаивающий, неработающий stand репутация stand стаж stand стаж работы stand стояние; to have no standing не иметь веса; быть неубедительным stand стоячий, непроточный (о воде) stand стоящий; standing corn хлеб на корню stand финансовое положение stand взгляд, точка зрения; to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения to take one's stand занять место to take one's stand основываться (on, upon - на) stand оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений these boots have stood a good deal of wear эти сапоги хорошо послужили this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left standing камня на камне не осталось stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права viewing stand трибуна для зрителей stand вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом

    English-Russian short dictionary > stand

  • 91 seniority system

    а) пол., амер. (система, в которой член одной из двух крупнейших партий, имеющий наиболее длительный стаж работы в каком-л. комитете конгресса, может стать главой этого комитета)
    See:
    б) упр. (система оплаты труда и предоставления различных должностных привилегий, основанная на стаже работы в данной организации; напр., увольнение в первую очередь тех, кто проработал меньше лет, большая заработная плата у работников с большим стажем)
    See:

    * * *
    система старшинства: система оплаты труда и должностных привилегий, определяемая длительностью работы на данном предприятии (напр., увольняют прежде всего тех, кто проработал меньше лет); профсоюзы обычно поддерживают данную систему в качестве главного критерия дифференциации работников.

    Англо-русский экономический словарь > seniority system

  • 92 track record

    [ˌtræk'rekɔːd]
    1) Общая лексика: послужной список, спортивные достижения, стаж (работы), достижения (в какой-л. области), история (рекомендации) (застройщика, должника по кредиту...)
    2) Компьютерная техника: сведения о продвижении по службе
    3) Юридический термин: опыт работы (о юридической фирме)
    5) Электроника: сигналограмма
    6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: итоги работы

    Универсальный англо-русский словарь > track record

  • 93 experience

    [ɪk'spɪərɪən(t)s], [ek-] 1. сущ.

    by / from experience — по опыту

    to know by / to know from experience — знать что-л. по опыту

    to learn by experienceпознать что-л. на опыте

    to acquire / gain / gather / get experience from — научиться на опыте

    broad / wide experience — большой опыт

    direct / firsthand experience — из первых рук (опыт, передаваемый при непосредственном общении обучающего и обучаемого)

    previous experience — предыдущий опыт, опыт предшественников

    2) опытность; опыт работы, стаж работы

    He's counting on his mother to take care of the twins, for she's had plenty of experience with them. — Он расчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у нее был достаточный опыт ухода за ними.

    She has 10 years experience in the job. — У нее десятилетний опыт такой работы.

    3)
    а) случай, событие

    harrowing / painful / unnerving / unpleasant experience — неприятное происшествие

    to have an experience — попасть в какую-л. ситуацию

    share an experience — поделиться опытом, рассказать какой-нибудь случай из собственной жизни

    Syn:
    б) впечатление, переживание
    2. гл.
    1) испытывать, знать по опыту

    We had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect. — Мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать.

    2) испытывать, чувствовать, переживать

    He experienced severe hardships as a child. — У него было очень тяжёлое детство.

    Widows seem to experience more distress than do widowers. — Вдовы, по-видимому, испытывают большее горе, чем вдовцы.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > experience

  • 94 long service

    English-Russian base dictionary > long service

  • 95 total years of service

    English-Russian big medical dictionary > total years of service

  • 96 continuous service

    English-Russian dictionary on nuclear energy > continuous service

  • 97 fond

    m
    1) дно; глубина
    aller au fondпойти ко дну
    trouver [perdre] le fond — доставать [не доставать] до дна
    aller au fond de... — углубиться в...; постигать суть дела
    toucher le fond1) идти ко дну 2) перен. дойти до ручки
    donner fondотдать якорь
    à double fond, à deux fonds — с двойным дном
    ••
    être à fond de caleоказаться на мели, остаться без денег
    déjeuner à fond de cuveплотно позавтракать
    3) основание, основа, сущность
    à fond loc adv (разг.: la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles)1) основательно, до конца; углублённо, досконально; всемерно; абсолютно 2) во весь опор; очень быстро 3) что есть мочи; на полную мощность
    au fond, dans le fond loc adv — в сущности, по существу
    ••
    faire fond sur qn, sur qch — полагаться на кого-либо, на что-либо
    pécher sur le fondне иметь твёрдого основания
    4) задняя часть, заднее место ( в экипаже)
    ••
    6) подкладка, чехол для прозрачного платья
    7) горн. подземная работа, забой
    mineur de fondподземный горнорабочий
    8) почва, грунт
    9) текст. коренная основа
    10) жив. первый слой краски
    11) полигр. поле ( страницы)
    13) низина, котловина
    manger les fonds de casseroleпитаться остатками, объедками
    15) фонд, фондовая ценность
    épreuve de fondсоревнование на длинные дистанции
    coureur de fondгонщик, бегун на большие дистанции

    БФРС > fond

  • 98 experience

    1. сущ.
    1) общ. опыт ( жизненный)

    to learn by experience — познать что-л. на опыте

    2) эк. тр. опытность; опыт [стаж\] работы

    He has 5 years experience in the job. — У него пятилетний опыт такой работы.

    Syn:
    3) общ. впечатление, переживание
    See:
    4) общ. случай, событие

    Another experience was in store for us. — Нас подстерегало еще одно событие.

    Syn:
    5) страх. практика*, опыт* (история наступления страховых случаев, выплаты страхового возмещения, сбора страховых премий и иная подобная финансовая информация об операциях страховщика; может собираться для страховой деятельности в целом, для определенной разновидности страхования, для отдельной группы страхователей или для отдельного застрахованного; может анализироваться за календарный, финансовый, полисный год или год наступления убытка)
    See:
    2. гл.
    1) общ. испытывать, знать по опыту

    We had never experienced this kind of holiday before. — Мы никогда не попадали на такого рода праздники.

    2) общ. испытывать, чувствовать, переживать

    He experienced severe hardships as a child. — У него было очень тяжелое детство.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > experience

  • 99 long service

    эк. тр. многолетний труд, большой стаж работы, длительная служба, (большая) выслуга лет

    Therefore, if the employer gives the employee a "gift for the employee's 25th anniversary with the company", the item is actually an award for long service. — Следовательно, если работодатель делает работнику подарок к "25-летней годовщине работы в компании", этот подарок на самом деле является вознаграждением за длительную службу в компании.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > long service

  • 100 work experience

    1) Общая лексика: стажировка (UK), трудовой опыт
    2) Юридический термин: стаж работы
    3) Экономика: рабочий опыт
    4) Деловая лексика: опыт работы, практический опыт
    5) Образование: учебная практика

    Универсальный англо-русский словарь > work experience

См. также в других словарях:

  • Стаж работы — стаж и опыт в области экспертизы конкретных объектов. Источник: СДА 12: Правила аттестации экспертов системы экспертизы промышленной безопасности …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СТАЖ РАБОТЫ — продолжительность трудовой деятельности работника в целом или в некоторой отрасли, по определенной профессии. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • СТАЖ РАБОТЫ — (см. ТРУДОВОЙ СТАЖ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • СТАЖ РАБОТЫ, ТРУДОВОЙ СТАЖ — продолжительность трудовой деятельности работника. Различают: общий (суммарная продолжительность всякой работы в качестве рабочего или служащего); непрерывный (продолжительность непрерывной работы на одном предприятии или в учреждении);… …   Профессиональное образование. Словарь

  • СТАЖ РАБОТЫ — временной интервал приобретения профессионального опыта, продолжительность деятельности в какой нибудь области …   Словарь по профориентации и психологической поддержке

  • СТАЖ РАБОТЫ — продолжительность трудовой деятельности работника в целом или в некоторой отрасли по определенной профессии …   Словарь терминов по социальной статистике

  • СТАЖ РАБОТЫ — продолжительность трудовой деятельности работника в целом или в некоторой отрасли по определенной профессии …   Социальная статистика. Словарь

  • стаж (работы) —    продолжительность трудовой деятельности работника в целом или в некоторой отрасли, по определенной профессии …   Словарь экономических терминов

  • Стаж Трудовой Общий — суммарная продолжительность трудовой и иной общественно полезной деятельности гражданина. Общий трудовой стаж имеет юридическое значение при установлении государственной трудовой пенсии по старости, а в соответствующих случаях пенсии по… …   Словарь бизнес-терминов

  • стаж — СТАЖ, а, м Период времени, в течение которого осуществлялась работа, деятельность кого л. в какой л. области; количество лет, проработанных кем л. где л. Стаж работы 40 лет. Трудовой стаж. Стаж научной работы …   Толковый словарь русских существительных

  • работы строительно-монтажные — СМР Работы, выполняемые при возведении зданий и сооружений, а также при монтаже технологических систем. Примечания 1. К СМР относят общестроительные и специализированные работы. 2. В состав общестроительных работ (процессов) входят земляные и… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»