-
61 сполучення
1) соедине́ние; составле́ние, связь; совокупле́ние; совмеще́ние; сочета́ние2) совмеще́ние; совмести́тельство3) (средство общения, возможность общаться) сообще́ние, связь4) соедине́ние5) мат. сочета́ние -
62 communication
[kəmju:nɪ'keɪʃn] n1) общение, передача информацииlanguage is a mean of communication — язык — средство общения
2) сообщение, связь, коммуникация3) знакомства, контакты, связи -
63 речь
1. (способность говорить, выражать словами мысль) о λόγος, η ομιλία 2. (язык как средство общения) η γλώσσα 3. (стиль языка, слог) о λόγ/ος, ο ύφος, η γλώσσα 4. (разговор, слова, беседа) η ομιλία, η συζήτηση, η κουβέντα 5. (публичное словесное выступление) η αγόρευση, η ομιλία, ο λόγος.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > речь
-
64 lingua
ж.1) язык••ti manca [hai perso] la lingua? — ты что, язык проглотил?
3) язык (средство общения, выражения)4) полосаlingua di terra — полоса земли ( торчащая из-под воды), коса
••* * *сущ.общ. язык (блюдо), язычок (духового инструмента), манера выражаться, речь, язык -
65 язык
м.1) анат. langue fобло́женный язы́к — langue chargée, langue mauvaise
воспале́ние язы́ка́ — glossite f
показа́ть язы́к — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)
прикуси́ть язы́к прям., перен. разг. — se mordre la langue
2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)родно́й язы́к — langue maternelle
ру́сский язы́к — le russe, langue russe
литерату́рный язы́к — langue littéraire, langue écrite
разгово́рный язы́к — langue parlée
живо́й язы́к ( на котором говорят) — langue vivante
мёртвый язы́к — langue morte
иностра́нный язы́к — langue étrangère
но́вые язы́ки́ — langues modernes
о́бразный язы́к — langage imagé
чистота́ язы́ка́ — pureté f du langage, correction f du langage
оши́бки язы́ка́ — fautes f pl de langue
владе́ть язы́ко́м — posséder la ( или une) langue
воровско́й язы́к — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieu
говори́ть на ра́зных язы́ка́х перен. — ils parlent des langues différentes
3) ( как кушанье) langue fкопчёный язы́к — langue fumée
4) ( удлинённая часть чего-либо) languette f; battant m ( у колокола)5) ( пленный) воен. разг. prisonnier mдобы́ть язы́ка́ — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements
6) ( система знаков) langage mязы́к цифр — langage des chiffres
язы́к зна́ков — langage des signes
язы́к пчёл — langage des abeilles
язы́к же́стов — langage des gestes
язы́к программи́рования — langage de la programmation
••язы́ки́ пла́мени, о́гненные язы́ки́ — langues de feu, flammes f pl
злой язы́к — mauvaise langue, méchante langue
найти́ о́бщий язы́к с ке́м-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qn
у него́ дли́нный язы́к разг. — il a la langue trop longue, il ne sait pas tenir sa langue
у него́ язы́к хорошо́ подве́шен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)
держа́ть язы́к за зуба́ми — tenir sa langue au chaud
кто тебя́ за язы́к тя́нет? разг. — прибл. tu ferais mieux de te taire
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)
сло́во ве́ртится у меня́ на язы́ке́ разг. — j'ai le mot au bout de la langue
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с язы́ка́ — cette parole m'a échappé
у меня́ язы́к че́шется разг. — la langue me démange
у меня́ язы́к не повора́чивается разг. — je n'ai pas le courage de le dire
бежа́ть, вы́сунув язы́к разг. — courir comme un dératé
э́то развяза́ло ему́ язы́к — ceci lui a dénoué ( или délié) la langue
трепа́ть язы́ко́м разг. — jaser vi, caqueter vi
у него́ что на уме́, то и на язы́ке́ — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur
* * *n1) gener. parler, verbe (перен.), battant (колокола), langage2) colloq. clapet, bec, platine, tapette3) eng. langage (программирования)4) anat. langue5) ling. idiome6) simpl. lavette7) argo. menteur -
66 речь
1) ( способность говорить) parola ж.расстройство речи — afasia ж., disartria ж.
2) ( язык как средство общения) linguaggio м., discorso м.••3) ( стиль языка) linguaggio м., discorso м.разговорная речь — linguaggio parlato [colloquiale]
4) ( манера говорить) il parlare, maniera ж. di parlare5) ( слова) discorso м., parole ж. мн.6) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••7) ( выступление) discorso м., intervento м.выступить с речью — fare [pronunciare] un discorso
* * *ж.1) ( способность говорить) parola, loquela; favellaдар речи — dono della parola / favella
потерять дар речи — perdere la parola / favella
2) ( язык) lingua; linguaggio mустная речь — lingua parlata; parlato m
3) ( произношение) pronunciaчленораздельная речь — linguaggio articolato / intelligibile
4) (стиль, слог) modo di parlare, stile mлёгкость речи — facondia f, facilita di parola
художественная / научная речь — lingua letteraria / scientifica
народная / литературная речь — lingua popolare / letteraria
5) ( разговор) conversazione f, discorso mречь идёт о... (+ П) — si tratta di...; il discorso verte su...
речь зашла о... (+ П) — il discorso cadde su...
вопрос, о котором идёт речь... — la questione in esame / in parola...
об этом не может быть и речи — non se ne parla nemmeno; non è il caso di parlarne; è una cosa che non si tocca
6) ( выступление) discorso m, intervento m; perorazione f; arringa ( на суде)вступительная речь — prolusione, discorso introduttivo / discorso di apertura (на открытии чего-л.)
заключительная речь — discorso <conclusivo / di chiusura>
обвинительная речь — requisitoria; arringa f
защитительная речь, речь защитника — arringa f
длинная речь, нудная речь — tiritera f разг.
произнести речь, выступить с речью — fare / pronunciare un discorso
7) грам.прямая / косвенная речь — discorso diretto / indiretto
* * *n1) gener. eloquio, loquela, parlarsi, parola, parlata, dire, discorso, lingua, linguaggio2) obs. parlamento, sermone, parlato3) gram. orazione -
67 бодоруһуу
-
68 связь
1) зв'язо́к, -зку́мы́сли без вся́кой \связь зи — думки́ без уся́кого зв'язку́, безла́дні думки
\связь зь нау́ки — и
произво́дства — зв'язо́к нау́ки і виробни́цтва
2) ( с чем - отношение) зв'язо́к, -зку́ (з чим)3) (отношение между людьми, государствами) зв'язо́к, відно́сини, -син; (о личных, частных связях) стосу́нки, -ківдру́жеская \связь зь — дру́жній зв'язо́к, дру́жні відно́сини (стосу́нки)
любо́вная \связь зь — любо́вний зв'язо́к, любо́вні відно́сини, любо́вні стосу́нки; ( любовь) коха́ння
междунаро́дные \связь зи — міжнаро́дні зв'язки́ (відно́сини)
4) ( средство общения) зв'язо́к, сполу́ченняпункт \связь зи — пункт зв'язку́
слу́жба \связь зи — см. служба 1)
телефо́нная \связь зь — телефо́нний зв'язо́к
трамва́йная \связь зь — трамва́йне сполу́чення, трамва́йний зв'язо́к
5) строит. в'язь, -зі; (металлическая, деревянная) по́в'язь\связь зи — мн. в'я́зі, -зей, по́в'язь
железные \связь зи — залі́зні в'я́зі, залі́зна по́в'язь
-
69 barn burner
полит жаргРечь или другое средство общения с аудиторией, способные вызвать у нее энтузиазм.English-Russian dictionary of regional studies > barn burner
-
70 язык
мова; язык* * *I муж.быть, вертеться на языке
— быць (трымацца) на языкузакусить (придержать, прикусить) язык
— прыкусіць (прытрымаць) языкчто у трезвого на уме, то у пьяного на языке посл.
— што ў цвярозага ў галаве, тое ў п'янага на языкуязык не лопатка, знает, что сладко погов.
— язык не калодка, ведае, што салодкаязыком трепать, язык чесать
— языком мянціць (малоць)— язык праглынуў, цяляты язык аджаваліII муж. (средство общения) в разн. знач. мова, -вы жен. III (пленный) язык, -ка муж. IV (народ) уст. народ, -ду муж. -
71 связь
сущ.bond;link;tie;(контакт, общение) contact;connection;relation(s);relationship;( взаимозависимость) linkage;( средство общения) communication(s);- взаимная связь
- внебрачная связь
- логическая связь
- надлежащая связь
- обратная связь
- почтовая связь
- причинная связь
- телефонная связь
- экономические связь\связьи с общественностью — public relations
в \связьи — ( с чем-л) in connection (with)
в этой \связьи — in this connection
взаимовыгодные \связьи — mutually advantageous (beneficial) ties
внешнеэкономические \связьи — foreign economic relations (ties)
деловые \связьи — business contacts (connections)
культурные \связьи — cultural contacts (relations, ties)
международные \связьи — international contacts (relations)
многосторонние \связьи — multilateral contacts (relations)
обширные \связьи — wide connections
общественные \связьи — community ties
парламентские \связьи — parliamentary contacts
развивать (расширять) \связьи — to develop (expand, extend) contacts (ties etc)
тесные \связьи — close connections (links, relations, ties)
укреплять \связьи — to strengthen contacts (ties etc)
-
72 связь
сущ.bond; link; tie; (контакт, общение) contact; connection; relation(s); relationship; ( взаимозависимость) linkage; ( средство общения) communication(s)поддерживать постоянную связь — (с) to be (keep) constantly in touch ( with); communicate regularly ( with)
развивать (расширять) связи — to develop (expand, extend) contacts (ties, etc)
укреплять связи — to strengthen contacts (ties, etc)
- взаимная связькоординация международных и внешнеэкономических связей — coordination of international and foreign economic relations
- взаимовыгодные связи
- внебрачная связь
- внешнеторговые связи
- внешнеэкономические связи
- деловые связи
- культурные связи
- логическая связь
- международные связи
- многосторонние связи
- надлежащая связь
- обратная связь
- обширные связи
- общественные связи
- парламентские связи
- почтовая связь
- причинная связь
- телефонная связь
- тесные связи
- торговые связи
- экономические связи -
73 lingv·o
язык (средство общения); patrina (или gepatra) \lingv{}{·}o{}{·}o родной язык; fremda \lingv{}{·}o{}{·}o чужой язык, иностранный язык; nacia \lingv{}{·}o{}{·}o национальный язык; internacia \lingv{}{·}o{}{·}o международный язык; helpa \lingv{}{·}o{}{·}o вспомогательный язык; artefarita \lingv{}{·}o{}{·}o искусственный язык; viv(ant)a \lingv{}{·}o{}{·}o живой язык; mort(int)a \lingv{}{·}o{}{·}o мёртвый язык; la scienca \lingv{}{·}o{}{·}o научный язык, язык науки; la algebra \lingv{}{·}o{}{·}o алгебраический язык, язык алгебры \lingv{}{·}o{}{·}a языковой; прим. в сложных словах форма lingva обычно переводится как «-язычный»: rus/lingva русскоязычный ( прил.), franc/lingva франкоязычный ( прил.), франкофонный \lingv{}{·}o{}aĉ{·}o уст., см. ĵargono, slango \lingv{}{·}o{}aĵ{·}o речь, язык, говор (особенности речи, манера говорить) \lingv{}{·}o{}an{·}o носитель языка, член языковой общности; прим. в сложных словах форма lingvano обычно переводится как «-язычный»: rus/lingvano русскоязычный ( сущ.), franc/lingvano франкоязычный ( сущ.), франкофон \lingv{}{·}o{}ik{·}o см. \lingv{}{·}o{}istiko \lingv{}{·}o{}ist{·}o лингвист, языковед \lingv{}{·}o{}ist{·}ik{·}o лингвистика, языкознание, языковедение (= lingvoscienco) \lingv{}{·}o{}ist{·}ik{·}a лингвистический, языковедческий. -
74 cànain
nf. (gen. cànaine, pl. cànanan & cànainean, gen. pl. cànan) 1) язык (средство общения) cànainean cèin иностранные языки mion-chànain, cànain bheag язык национального меньшинства aon de dh'àireamh mhòr mhion-chànanan na h-Eòrpa один из многих (букв. "большого числа") языков национальных меньшинств Европы 2) лингв. язык (в дихотомии "язык - речь") -
75 cànan
nm. (gen. cànain, pl. cànanan & cànain) 1) язык (средство общения) cànain cèin иностранные языки comas cànain языковая компетенция mion-chànan, cànan beag язык национального меньшинства 2) комп. язык (программирования; тж. cànan prògramaidh) -
76 teanga
nf. (gen. teangaidh, dat. teanga, pl. teangannan & teangan) 1) анат. язык air b`arr mo theangaidh на кончике моего языка 2) редк. язык средство общения -
77 язык
1) (орган) til2) (средство общения) til, lisanродной язык - ana tili3) (воен. пленный) til, esirострый на язык - accı (zeerli, tikenli) til -
78 язык
1) (орган) тиль2) (средство общения) тиль, лисанродной язык - ана тили3) (воен. пленный) тиль, эсирострый на язык - аджджы (зеэрли, тикенли) тиль -
79 iaith
1. nf. (pl. ieithoedd) язык (средство общения) yr iaith fain английский язык 2. adj. лингвистический, языковой draw yn y gorllewin, mae yna chwyldro iaith tawel yn digwydd там, на западе, происходит тихая языковая революция -
80 символизм
Символизм есть форма непрямого, косвенного представления; символизация — уникальный, присущий только человеку психический процесс замещения одних образов другими идеационными образованиями, характеризующимися лишь отдаленным сходством с первичными представлениями — сходством, основанным на случайных, вторичных, малосущественных деталях. В широком смысле понятие символа относятся ко всем видам замены простого словесного выражения наблюдаемых и гипотетических явлений другими, непрямыми способами отражения — математическим, химическим, физическим, фонетическим, речевым и др. В психоанализе принято разграничивать два основных типа символического отражения явлений: 1) сравнительное (в виде знака или признака), когда соотношения между обозначаемым (понятием) и обозначающим средством (звуком, образом) строятся на основе общепринятых в данной культуре правил (соглашения), как это бывает в случае большинства употребляемых слов; 2) в виде символа, имеющего сознательную, "явную" часть, но на самом деле отражающего скрытое, латентное, бессознательное психическое содержание. Во втором случае соотношение между символом и его содержанием основано на общем сходстве либо аналогии. Так, например, образ дома может отражать человеческое тело, вид башни — пенис и т.п. Подобные косвенные и непроизвольные элементы понятия символ лингвистом де Соссюром (1966) обозначены как мотивационные. Именно этот — мотивационный — смысл вкладывал в понятие символа и Фрейд. С его точки зрения, символическое значение выявляется посредством ассоциаций, нередко весьма неопределенных, а потому трудноразличимых.Если знак "...как средство общения связан с торможением разрядки, препятствием на ее пути... то символ при вытеснении либо искажении бессознательного содержания имеет возможность ‘разрядиться' прямым, непосредственным образом" (Beres, 1960, с. 330). Различия между знаком и символом, а также сознательными и бессознательными символическими процессами подробно изучены в работах Пиаже (1962), Вернера и Каплан (1984).Символы могут рассматриваться как некие "заменители" языкового выражения (чисто конвенциональной системы) или же сознательной либо бессознательной организации мышления, проявляющегося в виде свободных ассоциаций. Язык, знаковая система и упорядоченное мышление, напротив, являются подвидами врожденной способности к репрезентации (символизации в широком смысле), с помощью которых они могут реализовываться и сохраняться.Интерес к проблеме символа в психоаналитической теории имеет длительную историю; он восходит к наблюдениям Фрейда, выявившего параллели между представлениями у людей примитивных культур и невротическими симптомами и символическими сновидениями у современников. Все виды символов Фрейд понимал как следствие бессознательных первичных процессов, направленных на снижение уровня тревоги (с помощью вытеснения неприемлемых для индивида желаний и мыслей). Символообразование сдерживает разрядку напряжения, возникающую между побуждениями и возможными реакциями. Символы призваны смещать желания с запретных объектов на объекты-"заменители", обеспечивая тем самым непосредственное удовлетворение. Компромисс, достигаемый частичной экспрессией с помощью символов, служит как индивиду, так и культуре.Фрейд отмечал, что основными объектами символического выражения являются функции тела и его отдельных частей, сексуальность, семья, а также рождение и смерть, что, в частности, подтверждается содержанием конфликтов, симптоматики и проблем пациентов. В более поздних психоаналитических концепциях учитываются также способы самораскрытия Самости (Ricoeur, 1970). Специфическое символообразование в структуре нарушений мышления, расстройств настроения и характера можно интерпретировать как усилия индивида заново обрести утраченные объекты или восстановить утраченную упорядоченность — упорядоченность, достигнутую благодаря способности человека к символизации в широком смысле слова.Ранние убеждения Фрейда относительно универсального, врожденного характера символов и первичных фантазий в настоящее время подвергаются существенному пересмотру. Принято считать, что сходство основных символических образов в различных культурах связано с общностью человеческого опыта как такового, с формами выражения детской любознательности и, наконец, с собственно когнитивными процессами, задействованными в символообразовании. Однако, как отмечал Фрейд (1918), когнитивные процессы не всегда соответствуют схемам, связанным с индивидуальным опытом. В подобных случаях символы могут отражать не только отсутствующие в прошлом опыте индивида события, но и отдельные аспекты "перспективы". Иными словами, подмеченные Фрейдом схемы когнитивных процессов детерминированы не столько прошлым опытом индивида, сколько моделью, состоящей из компонентов как прошлого, так и "будущего" (Smith, 1976).Несмотря на отсутствие прямых связей между символами и образованием ассоциаций, знание и осторожное использование бессознательных характеристик символа может стать важным подспорьем в понимании различных конфликтов пациента. Символизм всегда сочетается с неоднозначностью интерпретаций и поэтому требует учета всех допустимых значений символа, приобретающего конкретное выражение только в общем контексте защитных либо адаптивных процессов. Исходя из общетеоретических положений, определенные аспекты междисциплинарного изучения символизма должны включать в себя проблемы формирования и раннего развития процессов символизации, соотношений между символическими формами выражения состояний сознания, а также степени вовлеченности конфликтных образований в процессы символизации.\Лит.: [71, 106, 249, 289, 296, 326, 686, 722, 726, 756, 784, 796, 858, 871]
См. также в других словарях:
Язык (средство общения) — Язык знаковая система, соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание). Различают: человеческие языки (предмет изучения лингвистики): естественные человеческие языки, искусственные языки для общения людей (например, эсперанто),… … Википедия
СРЕДСТВО — СРЕДСТВО, средства, мн. а (а неправ.), ср. 1. Прием, способ действий для достижения чего нибудь. Цель оправдывает средства (мораль иезуитов). Пустить в ход все доступные средства. Радикальное средство. Придумать средство для успешного завершения… … Толковый словарь Ушакова
Язык (средство общения) — Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия
Игрушка как средство общения — В дошкольном возрасте достаточно распространено О. с игрушкой (И.), к рая выступает не только предмет игры, но и как опора для внутр. диалога, как «партнер» по жизни. В подавляющем большинстве случаев такими партнерами становятся образные И.… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Мобильный телефон как средство общения — принципиально отличается от др. технических средств, включая стационарные телефоны, уже тем, что он находится в симбиозе со своим пользователем, перемещаясь вместе с ним во времени и пространстве. МТ предоставляет возможность сочетать… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Средство мгновенного обмена сообщениями — Запрос «IM» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Messenger» перенаправляется сюда; о космическом аппарате см. MESSENGER. Средство мгновенного обмена сообщениями (англ. Instant messenger, IM) способ обмена… … Википедия
средство — а; ср. 1. Приём, способ действия для достижения чего л. Проверенное, испытанное с. Радикальное, эффективное с. Последнее, крайнее с. С. (для) достижения, осуществления чего л. С. избавиться от чего л. Всеми средствами добиваться чего л. Все… … Энциклопедический словарь
средство — а; ср. 1) а) Приём, способ действия для достижения чего л. Проверенное, испытанное сре/дство. Радикальное, эффективное сре/дство. Последнее, крайнее сре/дство. Сре/дство (для) достижения, осуществления чего л. Сре/дство избавиться от чего л … Словарь многих выражений
язык межнационального общения — Язык, который используется как средство общения представителями разных национальностей в пределах одной страны. см. национальный язык … Словарь лингвистических терминов
язык межнационального общения — язык, который используется как средство общения представителями разных национальностей в пределах одной страны … Толковый переводоведческий словарь
Стили педагогического общения — индивидуально типологические особенности социально психологического взаимодействия педагога и обучающихся. В С. п. о. находят выражение: а) особенности коммуникативных взаимоотношений педагога и воспитанников; б) сложившийся характер… … Педагогическое речеведение