-
41 другая сторона медали
[NP; sing only; usu. obj or subj; fixed WO]=====⇒ the opposite, usu. negative, darker side of sth.:- the other < the flip> side of the coin.♦ "Чему же верить? Первой ли легенде - порыву ли высокого благородства, отдающего последние средства для жизни и преклоняющегося пред добродетелью, или оборотной стороне медали, столь отвратительной?" (Достоевский 2). "What are we to believe, then? The first legend-the impulse of a lofty nobility giving its last worldly means and bowing down before virtue, or the other side of the coin, which is so repugnant?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > другая сторона медали
-
42 оборотная сторона медали
[NP; sing only; usu. obj or subj; fixed WO]=====⇒ the opposite, usu. negative, darker side of sth.:- the other < the flip> side of the coin.♦ "Чему же верить? Первой ли легенде - порыву ли высокого благородства, отдающего последние средства для жизни и преклоняющегося пред добродетелью, или оборотной стороне медали, столь отвратительной?" (Достоевский 2). "What are we to believe, then? The first legend-the impulse of a lofty nobility giving its last worldly means and bowing down before virtue, or the other side of the coin, which is so repugnant?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оборотная сторона медали
-
43 обратная сторона медали
[NP; sing only; usu. obj or subj; fixed WO]=====⇒ the opposite, usu. negative, darker side of sth.:- the other < the flip> side of the coin.♦ "Чему же верить? Первой ли легенде - порыву ли высокого благородства, отдающего последние средства для жизни и преклоняющегося пред добродетелью, или оборотной стороне медали, столь отвратительной?" (Достоевский 2). "What are we to believe, then? The first legend-the impulse of a lofty nobility giving its last worldly means and bowing down before virtue, or the other side of the coin, which is so repugnant?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обратная сторона медали
-
44 обеспечение
ср.1) ( действие) securing, ensuring, guaranteeing2) ( средства к жизни) maintenance3) ( гарантия) guarantee•- больничное обеспечение
- материально-техническое обеспечение
- медицинское обеспечение
- обеспечение охраны здоровья
- программное обеспечение
- социальное обеспечение
- эргономическое обеспечение -
45 обеспечение
с( снабжение) abastecimento m; ( средства к жизни) meios de vida; (гарантия, ручательство) garantia f•• -
46 обеспечение
с1) ( действие) sağlama; temin; güvencelemeобеспе́чение безопа́сности страны́ — ülke güvenliğinin sağlanması
обеспе́чение го́рода углём — şehrin kömürünü / şehrin kömür ihtiyacını sağlama
материа́льно-техни́ческое обеспе́чение — воен. lojistik destek
2) ( средства к жизни) geçim aracı3) ( гарантия) güvence; garanti -
47 обеспечение
с.1. ( действие) guaranteeing, securing, ensuring2. (тв.) provision (with), providing (with)3. ( средства к жизни) maintenance5. воен. security; protection -
48 обеспечение
с.1) ( действие) approvisionnement m; ravitaillement m (продовольствием; снарядами)обеспе́чение ми́ра и безопа́сности — la sauvegarde [sovgard(ə)] de la paix et de la sécurité
боево́е обеспе́чение воен. — sûreté f
инжене́рное обеспе́чение воен. — travaux m pl du génie
2) ( средства к жизни) garantie f, assurance fсоциа́льное обеспе́чение — sécurité sociale
име́ть пра́во на материа́льное обеспе́чение в ста́рости — être en droit d'avoir une vieillesse matériellement assurée
3) (гарантия, залог) cautionnement m, caution f* * *n1) gener. garantie, sûreté, sécurité, approvisionnement, dotation, assurance, couverture2) liter. certificat, support3) milit. protection, appui, assistance, ravitaillement, soutien4) eng. couverture (денежных знаков)5) econ. caution -
49 обеспечить
1) ( предоставить средства к жизни) provvedere, mantenere2) ( снабдить) rifornire, provvedere, dotare3) ( создать необходимые условия) creare le condizioni necessarie, assicurare, garantire* * *сов. - обеспе́чить, несов. - обеспе́чиватьВ + П1) ( материально) (ri)fornire vt ( di qc), approvvigionare vt; fornire vt; provvedere vt; munire vt ( di qc) ( снабдить)обеспе́чить сырьём — rifornire / approvvigionare di materie prime
обеспе́чить будущее семьи — assicurare l'avvenire della famiglia
3) ( гарантировать) garantire vt, assicurare vtобеспе́чить успех — garantire il successo
4) уст. В от Р ( оградить) salvaguardare vt, difendere vtобеспе́чить от нищеты — salvare dalla miseria
•* * *v1) gener. ottenere (в будущем), dar pane e companatico (сносную жизнь), dare cauzione2) fin. provvedere -
50 деловой
-
51 обеспечение
ср.1) ( действие)securing, guaranteeing, ensuring2) (кем-л./чем-л.)provision/providing (with); supplying (with)3) ( гарантия)security, guarantee4) ( средства к жизни)maintenance; (social) security; safeguard(s)5) воен. security; protection -
52 обеспечение обеспечени·е
1) (материальные средства к жизни) maintenance, securityсоциальное обеспечение — social security / welfare
2) (снабжение) provision, procurementматериально-техническое обеспечение воен. — logistics, logistic support
3) (поддержание) ensuring, safeguardingRussian-english dctionary of diplomacy > обеспечение обеспечени·е
-
53 обеспечение
собеспе́чение ми́ра — Sícherung f des Fríedens
3) ( средства к жизни) Existénzgrundlage fсоциа́льное обеспе́чение — soziále Sícherheit; Soziálfürsorge f
4) вчт.програ́ммное обеспе́чение — Software ['sɔftwɛə] f
аппара́тное обеспе́чение — Hardware ['haːdwɛə] f
-
54 обеспечение
сматериа́льно-техни́ческое обеспе́чение — logistical support
2) гарантия security, guarantee3) средства к жизни securityсоциа́льное обеспе́чение — social security
4) комп програ́ммное обеспе́чение software -
55 содержать
нсв vt1) давать средства к жизни to keep, to supportсодержа́ть семью́ — to keep/to maintain/to support one's family
содержа́ть а́рмию — to maintain an army
2) вмещать to containсодержа́ть це́нные све́дения — to contain valuable information sg
3) поддерживать в определённом состоянии to keep; в хорошем состоянии to keep upсодержа́ть в поря́дке — to keep in order
содержа́ть ко́мнату в чистоте́ — to keep one's room clean/tidy
содержа́ть кого-л под аре́стом/под стра́жей — to keep sb under arrest/in custody
содержа́ть магази́н — to keep a shop
содержа́ть тако́й дом о́чень до́рого — the upkeep/maintenance of the house is terribly expensive
-
56 содержать
1) в каком-л. состоянии hálten er hält, hielt, hat gehálten что-л. Aсодержа́ть кни́ги, свои́ ве́щи в поря́дке — die Bücher, séine Sáchen in Órdnung hálten
содержа́ть кварти́ру в чистоте́ — die Wóhnung sáuber halten
2) давать средства для жизни unterhálten ↑ кого-л. AОн оди́н соде́ржит семью́. — Er unterhält alléin séine Famíli|e.
3) иметь в своём составе enthálten ↑ что-л. AЭ́ти я́годы соде́ржат мно́го витами́на С. — Díese Béeren enthálten [háben] viel Vitamín C.
Э́та статья́ соде́ржит интере́сные да́нные. — Díeser Artíkel enthält interessánte Ángaben.
-
57 обеспечение
с.1. (действие) игъэкъуныр, зэрэпсэун егъэгъотыныр, ищыкIагъэ IэкIэгъэхьаныр; зыкъегъэIэтыныр; зэтегъэпсыхьаныробеспечение прочного мира мамырныгъэ пытэ зэтегъэпсыхьаныр2. (средства к жизни) обеспечение, зэрэпсэун мылъкусоциальное обеспечение социальнэ обеспечение -
58 содержать
несов.1. кого-что (давать средства к жизни) пIыгъынсодержать семью унагъор пIыгъын2. кого-что (в каком-л. помещении) щыпIыгъын3. что пIыгъын, зепхьансодержать дом в чистоте унэр къэбзэ-лъабзэу пIыгъын4. что (заключать в себе) хъун, хэлъынкилограмм содержит тысячу граммов килограммыр грамм мин мэхъу -
59 снискать
снищу, снищешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. снисканный, βρ: -кан, -а, -оρ.σ. (παλ. κ. γραπ. λόγος)• βρίσκω, εξευρίσκω• αποκτώ•снискать средства к жизни βρίσκω τα μέσα για να ζήσω•
снискать протекцию βρίσκω προστασία•
снискать славу αποκτώ δόξα•
снискать расположение αποκτώ τη συμπάθεια, την εύνοια.
|| αξίζω• κερδίζω•-уважение αποκτώ την εκτίμηση•
снискать популярность γίνομαι δημοφιλής.
|| δίνω, παρέχω. -
60 ашнаш
ашнашГ.: ӓшнӓш-ем1. содержать, держать (человека на иждивении, животных, иметь у себя, владеть чем-л.)Ашнаш налме приёмный сын или дочь.
Ожно мӱкшым утларакше вопшышто ашненыт. М.-Азмекей. Раньше пчелу содержали больше в дупле.
2. содержать (заставлять находиться, помещаться где-н., дать возможность жить где-л.)Овдачи ссыльный апшатым курымешлан кодынеже, шке пеленже ашнынеже. Н. Лекайн. Овдачи хочет оставить ссыльного кузнеца навсегда, хочет, чтобы он жил рядом с ней.
Ничего, пашам ыштыже, эртак ава шулдыр йымалне ашнет мо. Я. Ялкайн. Ничего, пусть работает, всё что ли держать под крылом матери.
3. хранить, сохранить, запечатлевать (в сердце, душе, памяти)Эчук ачажын тиде мутшым эре ушыштыжо ашна. В. Юксерн. Эти слова отца Эчук всегда хранит в памяти.
4. кормить; доставлять средства для жизниМераҥым шеҥгел йолжо ашна. Калыкмут. Зайца кормят задние ноги.
Калыкын чодыраже мыйым ашна. А. Конаков. Меня кормит лес народа.
5. воспитывать, растить, выращиватьАшнаш налаш взять на воспитание;
ашнаш пуаш отдать на воспитание.
Тулык икшывым пошкудышт ашненыт. К. Исаков. Сироту воспитывали соседи.
Левентей кугыза икшывыжым пеш ашнаш шонен гынат, икшыве-шамычше изинекак колен пытеныт. С. Чавайн. Старик Левентей очень хотел растить детей, но дети все умерли маленькими.
См. также в других словарях:
средства к жизни — ▲ материальные ценности ↑ для (чего), жизнь человека материальный стимул. прожиточный минимум. | на прожитие. иждивение. иждивенец. едок. рот (пять ртов в семье). лишний рот. содержание. содержать кого. на содержании у кого (быть #. иметь #).… … Идеографический словарь русского языка
добывавший средства к жизни — прил., кол во синонимов: 8 • добывавший пропитание (8) • добывавший средства к пропитанию (3) … Словарь синонимов
средства — (материальные ценности) для чего и к чему. Средства для жизни. Советовались мы относительно изыскания средств для покупки кормов (Г. Николаева). Средства к существованию … Словарь управления
Средства массовой информации Сургута — Средства массовой информации города Сургута представлены ниже. Содержание 1 Газеты и журналы 1.1 Газета «Сургутская трибуна» … Википедия
Средства массовой информации Башкортостана — Средства массовой информации в Республике Башкортостан представлены печатными изданиями, радио, телевиденем и интернетом. В каждом городе Республики издаются местные официальные и рекламные газеты, работает городское радиовещение и телевизионные… … Википедия
Средства защиты коллективные — защитные сооружения, предназначенные для укрытия группы людей с целью защиты их жизни и здоровья от последствий аварий или катастроф на потенциально опасных объектах, либо стихийных бедствий в районах размещения этих объектов, а также от… … Словарь черезвычайных ситуаций
Средства общения — поведенческие проявления, которые в ходе общения адресованы партнеру. Из них складывается живая ткань общения. По терминологии А.Н. Леонтьева и М.И. Лисиной в структуре коммуникативной деятельности они равнозначны операциям. Это те операции, с… … Психологический лексикон
средства — 3.17 средства [индивидуальной, коллективной] защиты работников: Технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных или опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения [2].… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Средства индивидуальной защиты (выражение) — Индивидуальный Бронещит … Википедия
Средства массовой информации — В Японии наиболее распространенными средствами массовой информации являются телевидение и газетные издания. Как правило, японцы черпают информацию о текущих событиях из телевизионных новостей, а затем узнают подробности из газет. Они проводят в… … Вся Япония
средства жизнеобеспечения биологического объекта (на специальном объекте) — 15 средства жизнеобеспечения биологического объекта (на специальном объекте): Совокупность технических устройств, веществ и материалов, обеспечивающих поддержание энергомассообмена организма биологического объекта со средой обитания на уровне,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации