-
61 Gestolper
-
62 Stolper
-
63 pas
I m1) шагpas gymnastique — гимнастический шаг; мерный бегpas de route — походный шагpas redoublé — ускоренный шагdiriger [porter] ses pas vers... — направить свои стопы, направиться к...à pas comptés — 1) размеренным шагом 2) очень медленно, постепенноà petits pas — медленно; семеняà chaque pas, à tous les pas — то и дело; на каждом шагу••pas de clerc, faux pas — 1) спотыкание 2) ложный шаг; промах, оплошность, ляпсусfaire un faux pas — 1) оступиться 2) перен. сделать оплошностьfaire les premiers pas — сделать первый шаг ( навстречу); проявить инициативуmettre au pas — 1) заставить идти шагом, в ногу 2) перен. образумить; подчинить себеse mettre au pas — 1) идти в ногу 2) перен. образумиться; последовать чьему-либо примеруmarquer le pas — 1) отбивать шаг на месте; маршировать 2) перен. не двигаться с места, топтаться на местеfaire les cent pas — ходить взад и вперёд; шагать из угла в уголfaire le premier pas — сделать первый шаг, первую попыткуde ce pas loc adv — сию минуту, тотчас, без промедленияj'y vais de ce pas — я сейчас же иду туда!pas à pas on va loin посл. — тише едешь - дальше будешьil n'y a que premier pas qui coûte погов. — труден только первый шаг; лиха беда начало2) походка; ходretourner [revenir] sur ses pas — вернуться назадs'attacher aux pas de qn — увязаться за кем-либоmarcher sur les pas de qn — 1) идти по пятам за кем-либо 2) перен. идти по чьим-либо стопамarriver sur les pas de qn — прийти вслед за кем-либо••cela ne se trouve pas dans [sous] le pas d'une mule [d'un cheval] — это на улице не валяется5) порог; уст. ступенькаpas de tir — стрелковая ступенька; огневой рубеж••franchir le pas — отважиться, решиться на что-либоsauter le pas — 1) решиться на что-либо 2) прост. потерять невинность 3) прост. уст. умеретьavoir le pas sur qn — иметь преимущество перед кем-либо, иметь превосходство над кем-либоprendre le pas sur qn — обогнать кого-либоmauvais pas — 1) труднопроходимое место 2) перен. трудное дело; затруднительное положениеsortir [se tirer] d'un mauvais pas — выйти из затруднительного положения8) пролив; канал9) тех. шагhélice à pas variable ав. — винт изменяемого ходаII adv1) неne... pas — неce n'est pas que... — дело не в том, что..., не то, чтобы...ne... pas que — не толькоje sais pas разг. — я не знаю ( без ne)pas la peine — не стоит труда, напрасный трудfaire comme pas un — сделать как никто другой2)pas? разг. — не так ли?, правда? -
64 trébuchement
-
65 abarrajo
-
66 traspié
m1) неудачный шаг, спотыканиеdar un traspié — споткнуться, оступиться; поскользнуться (тж перен.)2) подножка -
67 trompicón
m1) спотыканиеdar un trompicón — споткнуться, оступиться (тж перен.)2) П.-Р. удар кулаком; удар по физиономии -
68 tropezadura
-
69 tropezón
-
70 titubantia
-
71 flounder
['flaʊndə]1) Общая лексика: барахтанье, барахтаться, выпутаться, говорить с трудом, двигаться с трудом, делать ошибки, запутанное, затруднительное положение, затруднение (в речи), затруднительное положение, камбала, плоская рыба, попытки выбраться, путаться (в словах), с трудом переступать, с трудом ступать, сбиваться, сбиться, спотыкание, спотыкаться, стараться выбраться, тяжело переступать, тяжело ступать2) Австралийский сленг: камбала (Bothidae, Pleuronectidae; одна из многочисленных камбаловых рыб; водится в прибрежных водах Австралии и Новой Зеландии)3) Сленг: такси (See if you can flag down a flounder.)4) Рыбоводство: лиманда (Limanda), глосса (Platichthys), речная камбала (Platichthys), камбала (Pleuronectidae)5) Океанография: камбала (ам; Paralichthys denlatus), речная камбала (ан; Pleuronectes flesus L.)6) Игорный бизнес: слабый игрок (то же, что и fish на покерном сленге), "лох", "рыба" -
72 peck
[pek]1) Общая лексика: "клевать" (кого-л.), "клюнуть", бранить, бросать камни, бросаться камнями, долбить, долбить клювом, клевать, клевок, клюнуть, копать киркой (обыкн. peck up, peck down), куча, лёгкий поцелуй, мало есть, масса, мера сыпучих тел, множество, пек, пилить, пища, продалбливать, продалбливать дырку, углубление, удар клювом, четверть бушеля (как мера сыпучих тел = 9, 08 л), пек (мера объема сыпучих тел; англ. " 8,81 л; амер. " 7,7 л), бросаться вперёд (о лошади)2) Биология: книжка (третий отдел желудка жвачных)3) Разговорное выражение: еда, есть понемногу, отщипывать (пищу)4) Техника: тесать (камни), пек (внесистемная единица объёма сыпучих тел)5) Сельское хозяйство: спотыкание (лошади на аллюре после прыжка), пек (мера объёма сыпучих тел, равная: англ.- 9,09 л, амер.- 8,8 дм[up 3]), книжка (третий отдел желудка жвачного животного)6) Шутливое выражение: легко поцеловать, чмокнуть7) Строительство: пятно, равная 2 галлонам8) Автомобильный термин: пек (мера ёмкости, равная 2 галлонам)9) Архитектура: тесать камень11) Сленг: харч, белый человек, есть, закуска за 15-20 минут до еды12) Рыбоводство: клевать (о птицах)13) Метрология: пек (9, 09 дм3, Великобритания; 8, 8 дм3, США)14) Макаров: пек (внесистемная мера объёма сыпучих тел: амер. пек = 8,8098 куб.дм, брит. пек = 9,0922 куб.дм)15) Пренебрежительно: недомерок, недоросток, коротышка (человек маленького роста)16) Табуированная лексика: быстрый поцелуй -
73 slips, trips and falls
1) Общая лексика: скольжение, спотыкание и падение2) Нефть и газ: травмы при ходьбеУниверсальный англо-русский словарь > slips, trips and falls
-
74 stumble
['stʌmb(ə)l]1) Общая лексика: вытоптать, заблуждаться в (at; чём-л.), задержка, запинаться, запинка, запнуться, заставлять споткнуться, идти спотыкаясь, ковылять, колебаться, ложный шаг, обескураживать, озадачивать, оступаться, оступиться, ошибаться, ошибиться, ошибка, проступок, сбиться с пути, смущать, сомневаться, споткнуться, спотыкание, спотыкаться (тж. перен.), ставить подножку, случайно (на что-л.), наткнуться (on, upon, across)3) Автомобильный термин: дёрганье (при движении с непрогретым двигателем)4) Сленг: терпеть неудачу, оказаться арестованным, совершать ошибку -
75 stumbling
Авиационная медицина: запинание (при речи), спотыкание (при ходьбе) -
76 stutter
['stʌtə]1) Общая лексика: говорить неуверенно, говорить с заминкой, заикание, заикаться, запинаться, запнуться, неуверенно бормотать3) Электроника: спотыкание4) Генетика: статтер -
77 tripping
['trɪpɪŋ]1) Общая лексика: быстроногий, выключающий, грешный, заблуждающийся, лёгкая походка, легконогий, опрокидывание (вагонетки), отключающий, отключение, с лёгкой походкой, спуско-подъёмные операции, сцепление, гнать (, гонишь "Why are you tripping, babe?!" - Че ты гонишь?!; американизм, черный слэнг)2) Геология: сцепляющий3) Морской термин: бегущий, уход хронометра5) Техника: отпадание, отсоединение, размыкание, расцепление6) Автомобильный термин: опрокидывающий, расцепляющий7) Горное дело: опрокидывание (вагонетки, ковша), отключение (автоматическое)8) Сленг: под действием наркотиков10) Машиностроение: спотыкание (хронометра)11) Бурение: выпадение, спускоподъёмные операции12) Нефтегазовая техника процесс бурения13) Охрана труда: опасность споткнуться (опасный производственный фактор)14) Автоматика: (автоматическое) выключение, включение, переключение, приведение в действие, пуск в ход15) Оружейное производство: разобщение16) Сахалин Р: cпуско-подъёмные операции17) Управление скважиной: СПО (спуско-подъёмные операции)19) Нефть и газ: СП, операция спуска-подъёма, операция спуска-подъёма бурильного инструмента, операция спуска-подъёма колонны, потеря устойчивости, RIH/POOH -
78 spurn
[spɜːn]отвергать с презрениемпрезрительно относитьсянаступать, топтать, растаптыватьпинать, ударять ногойспотыкаться, запинатьсяпрезрительный отказ, отклонениепрезрительное отношениепинок, удар ногойспотыкание, запинкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spurn
-
79 stumble
[`stʌmbl]спотыкание; запинка; задержкагрубая ошибка, промах, просчет; ложный шагпрогрешение«дергание»спотыкаться, оступатьсяидти спотыкаясьзапинаться; ошибатьсяошибиться, споткнуться; согрешитьсбивать с толку, приводить в замешательствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stumble
-
80 trip
[trɪp]путешествие; поездка, экскурсиярейсрасстояние, преодолеваемое за одну поездкудлина дистанции в скачкахсостав вагонетокбыстрая легкая походка, легкий шагзвук шаговспотыкание, запинка, падениеложный шаг, ошибка, обмолвка; недочет, промахподножкарасцепляющее устройствосостояние аффекта, галлюцинированиеопыт, впечатление, переживание, чувствоманера поведения, образ. жизниидти быстро и легко, бежать вприпрыжку, скакатьгарцеватьтанцеватьспотыкаться, падать; опрокидывать(ся)ставить подножкузаикатьсяпобеждать, одерживать победусделать ложный шаг, ошибиться, споткнуться; запутать, сбить с толкупоймать, уличить во лжирасцеплять; выключатьвыворачивать якорь из грунтаотправляться в путешествие, совершать экскурсиюгаллюцинировать, испытывать галлюцинации вследствие наркотического опьянениявыворачивать якорь из грунтаприподнимать мачтуменять положение, претерпевать измененияпроизводить искусственное опыление; управлять процессом опыленияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > trip
См. также в других словарях:
спотыкание — спотыканье, запинание, заикание Словарь русских синонимов. спотыкание сущ., кол во синонимов: 3 • заикание (11) • … Словарь синонимов
спотыкание — rus спотыкание (с) eng stumbling, tripping fra trébuchement (m) deu Stolpern (n) spa tropezón (m), obstáculo (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Спотыкание — ср. процесс действия по гл. спотыкаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спотыкание — спотык ание, я … Русский орфографический словарь
Спотыкание — Сон, в котором вы споткнулись обо что то и упали, предупреждает вас, что вы слишком беззаботны. Сделайте над собой усилие и займитесь делами, иначе потом вам с ними будет не справиться. Если в вашем сне спотыкается и падает кто то другой … Большой универсальный сонник
заикание — запинание, спотыкание, пселлизм, логопатия Словарь русских синонимов. заикание сущ., кол во синонимов: 11 • ангофразия (1) • … Словарь синонимов
запинание — хмыканье, заикание, запинка, мемеканье, спотыкание Словарь русских синонимов. запинание сущ., кол во синонимов: 5 • заикание (11) • … Словарь синонимов
Черт — (чорт, от черный) термин, употребляемый народом как родовое название для обозначения всякого рода злых духов старинной дохристианской веры, а также в смысле христианского образа сатаны, дьявола, искусителя и врага рода человеческого ( нечистая… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Черт — (чорт, от черный) термин, употребляемый народом как родовое название для обозначения всякого рода злых духов старинной дохристианской веры, а также в смысле христианского образа сатаны, дьявола, искусителя и врага рода человеческого ( нечистая… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
преткновение — преткнов’ение спотыкание, соблазн, встреча помехи (Лев.19:14 ; Ис.8:14 ) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ДИВИНАЦИЯ — • Divinatio, 1. искусство и дар гадания, μαντική, т. е. τέχνη. Вера в способность людей предсказывать будущее посредством возбужденной божественной силы и узнавать волю богов, не пользуясь обыкновенными средствами ума, встречается во… … Реальный словарь классических древностей