-
1 спеться
спеться 1. sich einsingen* 2. разг. неодобр. sich verständigen они спелись sie blasen in dasselbe Horn, sie stecken unter einer Decke -
2 спеться
2) разг. неодобр. sich verständigenони спелись — sie blasen in dasselbe Horn, sie stecken unter einer Decke -
3 Bett
n -(e)s, -endas Bett aufschlagen — постелить постель; расположиться на ночлегBetten bauen — воен. заправлять постелиdas Bett hüten — лежать в постели, не вставать с постели ( о больном)das Bett machen ( bereiten) — стелить постельdas Bett (frisch) überziehen — менять постельное бельё, стелить свежее бельёans Bett gefesselt sein — быть прикованным к постели ( о больном)aus dem Bett springen — вскочить с постелиmorgens ist er nicht aus dem Bett zu bekommen (разг. zu kriegen) — утром его нельзя добудитьсяj-n nachts aus dem Bett klingeln — разг. поднять кого-л. своим (телефонным) звонком ночью с постелиim ( zu) Bett liegen — лежать в постелиsich ins Bett legen — (с) лечь в постель ( о больном)sich ins Bett hauen — разг. завалиться спатьzu ( ins) Bett gehen — ложиться спатьsich zu Bett legen — лечь в постель, лечь спать, прилечь отдохнуть2) пуховик, перина3) супружеское ложе; уст. брак, супружествоdas Bett entehren — осквернить супружеское ложе ( изменой)ein ( das) Bett teilen, in einem Bett liegen — делить супружеское ложе; ирон. быть заодно, спеться, снюхаться с кем-л.mit j-m ins Bett gehen ( steigen) — разг. спать ( сожительствовать) с кем-л.Kinder aus dem ersten Bett — дети от первого бракаKinder aus einem Bett — дети от одного бракаKinder aus einem anderen Bett — дети от другого бракаvon Tisch und Bett geschieden sein — юр. прекратить супружеское сожительствоaus dem Bett treten — выйти из берегов6) геол. ложе; дно, постель; почва7) горн. лежачий бок (пласта)10) диал. ряд ( слой) снопов11) диал. грядка••das kühle Bett — поэт. хладное ложе (смерти), могилаj-m sein Bett machen — ирон. создать для кого-л. спокойные условия существования -
4 blasen
1. vtGlas blasen — выдувать стекло(in) die Hände blasen — дуть ( дышать) на руки ( чтобы их согреть)die Suppe blasen — дуть на ( горячий) супden Rauch aus dem Munde blasen — (вы) пускать дым изо рта ( о курящем)2) трубитьFlöte blasen — играть на флейтеeinen Marsch blasen — играть марш3) бить, брать ( шашку - при игре в шашки)5) горн. производить пневматическую закладку••einen blasen — разг. опрокинуть рюмочку ( стаканчик)Trübsal blasen — разг. хандритьj-m den ( einen) Marsch blasen — разг. отчитывать ( пробирать) кого-л.man wird ihm was blasen — разг. ему дадут от ворот поворотj-m etw. in die Ohren blasen — разг. нашёптывать кому-л. что-л. (о сплетнях и т. п.)was dich nicht brennt, das blase nicht ≈ посл. не в своё дело не суйся; не суйся, куда тебя не просят2. vi1) дуть (напр., о ветре)ins Feuer blasen — раздувать огонь2) трубить; играть ( на духовом музыкальном инструменте)••das ist nicht nur so geblasen — так скоро это не делается, с бухты-барахты этого не сделаешьes ist nicht zu blasen! — разг. это непостижимо ( неописуемо, невыносимо)!ich blas' darauf — фам. мне наплевать на этоblas' mir auf den Kopf — фам. плевал я на тебя, ничего ты мне не сделаешь -
5 einsingen
-
6 Horn
n -(e)s, Hörner3) рожок, корнет; горн.das Horn blasen — играть на рожке ( на горне)ins Horn stoßen — трубить в рог4) рупор ( громкоговорителя)5) геогр. рог (острая и резкая вершина в горах альпийского типа)6) (pl -e) рог ( материал)••sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen ≈ отбиваться руками и ногамиj-m die Hörner bieten ( zeigen) ≈ ощетиниться; показать кому-л. зубыsich (D) die Hörner abstoßen ( ablaufen, abrennen) — остепениться; образумиться, умерить свой пыл; перебеситьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen ≈ молодо-зелено (- погулять велено); ему ещё нужно перебеситьсяj-m die Hörner stutzen — обломать рога кому-л., сбить спесь с кого-л.den Stier an den ( bei den) Hörnern fassen ( packen) — брать быка за рогаj-m Hörner aufsetzen — наставить рога кому-л.Hörner tragen — быть рогоносцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat — кто первый задал тон (в чём-л.)in j-s Horn blasen ( stoßen) — вторить кому-л. -
7 tuten
vi•• -
8 спеваться
см. спеться 1) -
9 спеваться
спеваться см. спеться 1 -
10 in das gleiche Horn tuten
предл.общ. в одну дуду дудеть, дудеть в одну дуду, спеться (с кем-л.) подпевать (кому-л.) быть заодно (с кем-л.)Универсальный немецко-русский словарь > in das gleiche Horn tuten
-
11 sich einsingen
мест.общ. войти в голос, распеться, спеться, усовершенствоваться в пении -
12 blasen
vt1. < дуть>: einen blasen опрокинуть рюмочку [стаканчик]. Wie der schwankt, der hat bestimmt einen geblasen. Trübsal blasen хандрить. Blase nicht schon wieder Trübsal, es ist alles nicht so schlimm, jmdm. den Marsch blasen отчитывать, пробирать кого-л. Vater hat ihm ordentlich den Marsen geblasen, damit er wieder zur Vernunft kommt.Ich schrecke nicht davor zurück, ihm den Marsch zu blasen, damit er endlich den anderen Menschen achten lernt, jmdm. was [eins] blasen показать, где раки зимуют, дать от ворот поворот, дать по шапке кому-л. Deine Hoffnungen, ein neues Rad zu bekommen, sind umsonst. Dein Vater wird dir eins blasen.Mach dir keine Illusionen, deine Liebste wird dir was blasen.Günter will, daß ich ihm etwas von seiner Arbeit abnehme. Ich werde ihm aber etwas blasen. Er hat mir früher auch niemals helfen wollen.Ich blas dir was! Von mir kriegst du nichts, jmdm. etw. in die Ohren blasen нашептать, "напеть" кому-л. что-л. (о сплетнях и т. п.). Diese Sekretärin bläst ihrem Direktor schon wieder einen neuen Klatsch in die Ohren, um uns anzuschwärzen.Wer hat dir nur diesen Blödsinn in die Ohren geblasen? mit jmdm. in ein [in das gleiche, in dasselbe] Hörn blasen дудеть с кем-л. в одну дудку, быть с кем-л. заодно, спеться с кем-л. Er bläst mit der Leitung in ein und dasselbe Hörn, um sich bei ihr beliebt zu machen. von Tuten und Blasen keine Ahnung haben не иметь ни малейшего понятия о чём-л.быть недалёким. Er hat in Chemie von Tuten und Blasen keine Ahnung.2. груб. син. fellieren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > blasen
-
13 Horn
п: den Stier bei den Hörnern fassen [packen] брать быка за рога. См. тж. Stier. jmdm. die Hörner bieten [zeigen] показать кому-л. sich (Dat.) die Hörner abstoßen [ablaufen] перебеситься, остепениться, пообломаться, взяться за ум. Er soll sich lieber erst die Hörner ablaufen, bevor er heiratet.Wenn du unter fremden Menschen bist, wirst du dir schon die Hörner ablaufen.Laß ihn noch streiten. Er wird sich noch die Hörner ablaufen.Reg dich nicht über seine Unbeherrschtheit auf, er wird sich noch allein die Hörner abstoßen, jmdm. (dem Ehemann) die Hörner aufsetzen наставлять рога кому-л. Er vergöttert immer noch seine Frau, sie setzt ihm aber Hörner auf. jmd. hat ein Hörn шутл. у кого-л. шишка. Er hatte seit seiner Kindheit ein Hörn an der Stirn, sich (Dat.) ein Hörn stoßenein Hörn bekommen набить себе шишку. Das Kind hatte sich ein Hörn gestoßen.Ich fiel um und bekam ein Hörn, mit jmdm. in das gleiche [in dasselbe, in ein] Hörn blasen [stoßen, tuten] дуть в одну дуд(к)у, спеться с кем-л. Er stößt [tutet] mit ihr in das gleiche [dasselbe] Hörn.Es ist doch klar, daß die beiden in das gleiche Hörn stoßen, sie sind doch verwandt. /'/ Er muß doch in das gleiche Hörn blasen, sonst darf er nicht sein Freund sein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Horn
-
14 Kerbe
f. mit jmdm. in dieselbe [gleiche] Kerbe hauen спеться с кем-л., дудеть в одну дуду с кем-л., быть с кем-л. заодно. Wenn wir alle in dieselbe Kerbe hauen, werden wir unsere Forderungen schon durchsetzen."Was wollen denn ihre Jungs nach dem Abi machen?" — "Beide hauen in dieselbe Kerbe. Sie wollen zur Fliegerschule gehen." |Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kerbe
-
15 Schüssel
/1. < миска>: mit jmdm. aus einer Schüssel essen быть с кем-л. заодно, "спеться" с кем-л. vor leeren Schüsseln sitzen голодать, класть зубы на полку, er hat immer an vollen Schüsseln gesessen он никогда не знал голода [нужды], er hält es mit vollen Schüsseln он любит поесть, он много ест.2. огран. употр. фам. машина, автомобиль. Was hast du denn für die Schüssel bezahlt?Die alte Schüssel läuft immer noch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schüssel
-
16 tuten
vi (h): in das gleiche Hörn tuten дудеть в одну дудуспеться, быть заодно с кем-л. Gegen sie kannst du nichts unternehmen, denn sie tuten in das gleiche Hörn, keine Ahnung von Tuten und Blasen haben не иметь ни малейшего представления о чём-л. Er redet ständig von Raumfahrt und Raketen, aber er hat keine Ahnung von Tuten und Blasen, einen tuten выпить, тяпнуть (спиртного).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tuten
-
17 einsingen*
1. vt1) редк убаюкиватьein Kind éínsingen — убаюкать ребёнка
2) устарев ознаменовать пением начало чего-л2. sich éínsingen1) усовершенствоваться в пении; распеться2) спеться
См. также в других словарях:
СПЕТЬСЯ — СПЕТЬСЯ, споюсь, споёшься, совер. (к спеваться). 1. Достичь согласованности в совместном пении, научиться хорошо петь вместе. Хор еще не спелся. 2. перен. Достичь единства, согласованности в действиях, привычках и т.д. (разг.). «Во многом они, по … Толковый словарь Ушакова
спеться — См … Словарь синонимов
СПЕТЬСЯ — СПЕТЬСЯ, споюсь, споёшься; совер. 1. Достичь согласованности в совместном пении. Хор спелся. 2. перен., с кем. Достичь полного согласия в чём н. (разг. неод.). | несовер. спеваться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
спеться — (иноск.) прийти к соглашению (установить общий план действий) Ср. Во многом они, по взглядам, привычкам и правилам, не спелись, хотя, и не доходило у них никогда до ссор. Боборыкин. В отъезд. 3. Ср. С Рубцовым у них шло на лад. Они совсем уж… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Спеться — Спѣться (иноск.) придти къ соглашенію (установить общій планъ дѣйствій). Ср. Во многомъ онѣ, по взглядамъ, привычкамъ и правиламъ, не спѣлисъ, хотя, и не доходило у нихъ никогда до ссоръ. Боборыкинъ. Въ отъѣздъ. 3. Ср. Съ Рубцовымъ у нихъ шло на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Спеться — сов. см. спеваться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спеться — спеться, споюсь, споёмся, споёшься, споётесь, споётся, споются, споясь, спелся, спелась, спелось, спелись, спойся, спойтесь, спевшийся, спевшаяся, спевшееся, спевшиеся, спевшегося, спевшейся, спевшегося, спевшихся, спевшемуся, спевшейся,… … Формы слов
спеться — сп еться, спо юсь, споётся (к петь) … Русский орфографический словарь
спеться — споюсь, споёшься; св. 1. Достичь согласованности в совместном пении. Хор ещё не вполне спелся. 2. Неодобр. Достичь полного согласия, согласованности в чём л. Не старайтесь обратить меня в свою веру, мы никогда не споёмся. С. с дельцами теневой… … Энциклопедический словарь
спеться — сговориться … Воровской жаргон
спеться — спою/сь, споёшься; св. см. тж. спеваться 1) Достичь согласованности в совместном пении. Хор ещё не вполне спелся. 2) неодобр. Достичь полного согласия, согласованности в чём л. Не старайтесь обратить меня в свою веру, мы никогда не споёмся.… … Словарь многих выражений