Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

соли

  • 1 органические соли

    Русско-эстонский универсальный словарь > органические соли

  • 2 входить

    313b Г несов.сов.
    1. sisse tulema v minema v astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; \входитьть в ворота väravast sisse tulema v minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, \входитьть в употребление kasutusele tulema v võetama, \входитьть в быт käibele minema, kombeks saama, \входитьть в моду moodi minema;
    2. (koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; \входитьть в состав комитета komiteesse kuuluma, \входитьть в бюро büroosse kuuluma, \входитьть в список nimekirjas seisma v olema, \входитьть в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, \входитьть в состав соли soola koostisse kuuluma;
    3. mahtuma, minema; бельё не \входитьло в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
    4. osalema milles, osa võtma millest; \входитьть во все дела kõiges osalema, мать не \входитьла в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega; ‚
    \входитьть v
    войти во вкус чего maiku suhu v hammast verele saama;
    \входитьть v
    в лета täisikka jõudma, täismeheks saama;
    \входитьть v
    в мысль кому pähe v mõttesse tulema;
    \входитьть v
    войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama;
    \входитьть v
    войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega;
    \входитьть v
    \входитьть v
    русло rööpa(i)sse minema;
    \входитьть v
    войти в положение чьё end kelle olukorda seadma v olukorras kujutlema;
    \входитьть v
    войти в привычку kombeks v harjumuseks saama;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в роль osasse sisse elama;
    \входитьть v
    войти в подробности üksikasjadesse laskuma;
    \входитьть v
    \входитьть v
    войти в тело kõnek. paksuks v rasva minema, tüsenema, tüsestuma

    Русско-эстонский новый словарь > входить

  • 3 добавлять

    255 Г несов.сов.
    добавить кого-что, чего, к чему, во что, до чего (juurde) lisama v panema v andma, lisandama; \добавлять соли в суп supile soola lisama, \добавлять фразу в текст tekstisse lauset juurde kirjutama

    Русско-эстонский новый словарь > добавлять

  • 4 крупинка

    72 С ж. неод.
    1. tangutera;
    2. tera(ke), iva(ke), raas(uke), kübe(meke), sõmer; tilk, piisk; \крупинкаа соли soolatera, \крупинкаи дождя vihmatibad, \крупинкаи пота higipiisad, ни \крупинкаи mitte teragi, ei terakestki

    Русско-эстонский новый словарь > крупинка

  • 5 посыпать

    189 Г сов.несов.
    посыпать 1. что, чего (teatud hulka) puistama v riputama; кого-что, чем üle v täis puistama v riputama; \посыпатьть соли в суп supi sisse soola panema, \посыпатьть пол опилками põrandale saepuru puistama v panema, \посыпатьть дорогу песком teed liivatama;
    2. (без несов.) kõnek. pihutama hakkama, pihulund v lumepihu sadama hakkama; \посыпатьло снежной крупой hakkas sadama v tulema teralund;
    3. (без несов.) чем ülek. kõnek. sõnavoolul tulla laskma, sõnatulvale voli andma; жаворонок \посыпатьл трелью lõoke laskis laulu v trilleri lahti;
    4. (без несов.) ülek. kõnek. valguma, pudenema, robinal tulema; из хлева \посыпатьли овцы laudast valgus lambakari välja; ‚
    \посыпатьть v
    главу пеплом liter. iroon. endale tuhka pähe v pealaele raputama

    Русско-эстонский новый словарь > посыпать

  • 6 прибавить

    Г сов.несов.
    прибавлять 1. 278a что, чего, во что, без доп. juurde panema (kõnek. ka ülek.), lisama, lisandama; \прибавить соли в суп supile soola juurde panema, \прибавить к сказанному öeldule lisama, lisaks ütlema, \прибавить шагу sammu lisama v kiirendama, \прибавить скорость kiirust lisama, \прибавить силы jõudu juurde andma, \прибавить в весе kõnek. (kaalus) juurde võtma, kosuma, \прибавить зарплату palka tõstma, \прибавить пять к семи kõnek. seitsmele liita viis;
    2. 278b в чём, без доп. pikemaks v laiemaks laskma (rõivast); \прибавить в плечах õlgadest laiemaks laskma

    Русско-эстонский новый словарь > прибавить

  • 7 растворение

    115 С с. неод. (без мн. ч.)
    1. lahustamine; lahjendamine, tempimine; lahustumine; \растворениее соли в воде soola lahustamine v lahustumine vees, частичное \растворениее osaline lahustumine, способность \растворениея lahustuvus, lahustumisvõime;
    2. kõnek. taina segamine

    Русско-эстонский новый словарь > растворение

  • 8 растворимый

    119 П (кр. ф. \растворимыйм, \растворимыйма, \растворимыймо, \растворимыймы) lahustuv; \растворимыймые соли lahustuvad soolad, \растворимыймое стекло vesiklaas, lahustuv klaas

    Русско-эстонский новый словарь > растворимый

  • 9 съесть

    359 Г сов.несов.
    съедать 1. что, чего ära sööma (kõnek. ka ülek.); \съестьсть яблоко õuna ära sööma, он \съестьст меня, если узнает об этом ta sööb mu ära, kui seda kuuleb, болезнь \съестьла все деньги ülek. haigus neelas kogu raha;
    2. что läbi sööma v närima; платье сьедено молью kleit on koidest aetud, ржавчина \съестьла нож nuga on läbi roostetanud;
    3. кого ülek. kõnek. ära piinama, hinge närima v purema v vaevama; ревность \съестьла его armukadedus on ta ära piinanud, зависть \съестьла кого kelle hing on kadedusest järatud v puretud;
    4. что ülek. madalk. vaikides alla neelama; \съестьсть пощёчину kõrvakiilu vaikides vastu võtma; ‚
    собаку \съестьл на чём ж в чём kõnek.,
    зубы \съестьл на чём kõnek. milles täiesti kodus olema, milles kõva v kibe käsi olema;
    \съестьсть пуд v
    много соли с кем kõnek. kellega puuda v vakka soola üheskoos ära sööma; vrd.
    естü`I

    Русско-эстонский новый словарь > съесть

  • 10 сыпать

    189 Г несов.
    1. что puistama, riputama; чем ülek. pilduma; \сыпать муку в мешок jahu kotti puistama, \сыпать соль в суп supi sisse soola riputama v panema, \сыпать удары lööke jagama, \сыпать цифрами arvusid v arve puistama, \сыпать цитатами tsitaate puistama, \сыпать словами sõnatulval tulla laskma, \сыпать двойки kõnek. kahtesid laduma, \сыпать их пулемёта kõnek. kuulipildujast (järjepanu) põrutama, \сыпать остротами ülek. vaimukusi puistama v pilduma, \сыпать искрами sädemeid pilduma, \сыпать деньгами ülek. raha pilduma;
    2. pihutama; дождь сыплет pihutab vihma, sajab pihuvihma, снег сыпает pihutab lund, sajab pihulund;
    3. что, чем ülek. üle külvama; \сыпать пулями kuulirahega üle külvama;
    4. сыпь повел. накл. что, без доп. madalk. lase käia; сыпь отсюда lase siit jalga, kasi minema, viska varvast, сыпь в магазин põruta poodi; ‚
    \сыпать соли на хвост кому madalk. kellele saba peale soola riputama

    Русско-эстонский новый словарь > сыпать

  • 11 хвост

    2 С м. неод.
    1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);
    2. tehn.
    \хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚
    показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;
    (и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;
    вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;
    накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;
    тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;
    висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;
    насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;
    держи \хвост трубой v
    пистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;
    бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожать
    словно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;
    кобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;
    прищемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;
    пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul

    Русско-эстонский новый словарь > хвост

  • 12 щепоть

    90 С ж. неод.
    1. kokkupandud kaks esimest sõrme ja pöial; сложить пальцы в \щепоть sõrmi otsapidi kokku panema;
    2. чего näpuotsatäis; \щепоть соли näpuotsatäis soola

    Русско-эстонский новый словарь > щепоть

См. также в других словарях:

  • СОЛИ — СОЛИ, продукты замещения атомов водорода кислоты на металл или другой катион либо HО групп оснований на кислотный остаток или другой анион. По растворимости в воде различают растворимые, мало растворимые и практически нерастворимые соли. Сырьем… …   Современная энциклопедия

  • Соли — СОЛИ, продукты замещения атомов водорода кислоты на металл или другой катион либо HО–групп оснований на кислотный остаток или другой анион. По растворимости в воде различают растворимые, мало растворимые и практически нерастворимые соли. Сырьем… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • СОЛИ — класс хим. соединений, в твёрдом состоянии кристаллические вещества, состоящие из катионов (см.) и анионов (см.), а в водном растворе диссоциирующие на эти (см.). С. являются продуктами полного млн. частичного замещения атомов водорода в молекуле …   Большая политехническая энциклопедия

  • СОЛИ — СОЛИ, продукты замещения ионов водорода. в к тах ионами металлов; могут быть получены разными способами: 1) замещением водорода к ты металлом, напр. Zn + H2S04=ZnS04 fH2, или вытеснением в С. одного металла другим: CuS04 +Fo =FeS04 + Си; 2)… …   Большая медицинская энциклопедия

  • соли́ть(ся) — солить(ся), солю, солишь, солят(ся) …   Русское словесное ударение

  • Соли — Соледар Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Соли — Соли  класс химических соединений, состоящих из катионов и анионов[1]. В роли катионов в солях могут выступать катионы металлов, ониевые катионы (катионов аммония , фосфония , гидроксония и их органические производные), комплексные катионы и …   Википедия

  • соли — продукты замещения атомов водорода кислоты на металл или групп ОН основания на кислотный остаток. При полном замещении образуются средние, или нормальные, соли (NaCl, K2SO4 и др.), при неполном замещении атомов Н  кислые (напр., NaHCO3), неполном …   Энциклопедический словарь

  • Соли — [salts] класс химических соединений; в обычных условиях кристаллические вещества, для которых типична ионная структура. Соли в растворах диссоциируются на положительно заряженные ионы катионы (в основном металлов) и отрицательно заряженн ионы… …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • соли́ть — солю, солишь и солишь; прич. страд. прош. соленный, лен, а, о; несов. 1. (сов. посолить) перех. Сыпать соль в какое л. или на какое л. кушанье, приправлять солью. Солить суп. Солить хлеб. □ Воробьев ел что придется, рассеянно солил и перчил,… …   Малый академический словарь

  • соли — СОЛИ, ей, мн Спец. Химическое соединение, вещество, представляющее собой продукт полного или частичного замещения водорода кислоты металлом. Многие соли растворимы в воде …   Толковый словарь русских существительных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»