Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

сойти

  • 21 спятить, сойти с ума, обезуметь

    v
    colloq. disjoncter

    Dictionnaire russe-français universel > спятить, сойти с ума, обезуметь

  • 22 с ума сойти, до чего…; ужас как…

    • [lang name="French"]c'est fou ce que…

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > с ума сойти, до чего…; ужас как…

  • 23 сходить

    Русско-французский словарь бизнесмена > сходить

  • 24 берег

    bord m; ( реки; в основном с прил. droite, gauche) rive f

    морской берег, берег моря — rivage m, côte f

    * * *
    м.
    bord m, rivage m; côte f ( морской); rive f ( кроме морского)

    круто́й бе́рег реки́ — berge f

    скали́стый бе́рег — côte rocheuse

    на бе́регу́ реки́ — au bord de la rivière, du fleuve

    сойти́ на бе́рег — descendre à terre

    вы́йти из бе́рего́в — déborder vi

    * * *
    n
    1) gener. rivage, bord, côte, rive
    2) eng. (морской) côte, (морской) rivage, terre

    Dictionnaire russe-français universel > берег

  • 25 близко

    (от) tout près (de)
    * * *
    1) нареч. à proximité; tout près

    я живу́ бли́зко от метро́ — j'habite près ( или tout près) du métro

    бли́зко познако́миться — devenir (ê.) intime(s)

    бли́зко сойти́сь с ке́м-либо — se lier avec qn

    2) предик. безл. c'est proche

    до го́рода бли́зко — la ville n'est pas loin

    * * *
    adv
    1) gener. proche de(...), étroitement, à proximité (La plateforme continentale marine est à proximité (12 milles), ce qui permet un accès rapide au rendez-vous du point de pêche.), à proximité de, particulièrement, près
    2) obs. proche
    3) liter. de près

    Dictionnaire russe-français universel > близко

  • 26 врукопашную

    схвати́ться, сойти́сь врукопа́шную — s'empoigner ( или lutter) au corps à corps

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > врукопашную

  • 27 дистанция

    ж.

    забе́г на коро́ткую диста́нцию спорт.course f de vitesse

    забе́г на дли́нную диста́нцию спорт.course de fond

    сойти́ с диста́нции спорт.quitter la piste

    держа́ть диста́нцию, сохраня́ть диста́нцию воен.observer les distances

    2) ж.-д. section f
    * * *
    n
    1) gener. distance (D), parcours
    3) railw. section

    Dictionnaire russe-français universel > дистанция

  • 28 клятва

    ж.
    serment m; jure m

    кля́тва ве́рности (в ве́рности) — serment m

    кля́тва Гиппокра́та — serment d'Hippocrate

    дать кля́тву — prêter serment

    сдержа́ть кля́тву — tenir son serment

    нару́шить кля́тву — se parjurer

    * * *
    n
    1) gener. obligation d'honneur, serment
    2) hist. (детская, условная) juré craché (типа "разрази меня гром", "не сойти сэтого места" и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > клятва

  • 29 могила

    ж.
    tombe f, tombeau m; fosse f ( яма)

    бра́тская моги́ла — fosse commune

    возложи́ть вено́к на моги́лу Неизве́стного солда́та — déposer une gerbe sur la tombe du Soldat inconnu

    ••

    до са́мой моги́лы — jusqu'au tombeau

    быть одно́й ного́й в моги́ле, быть на краю́ моги́лы — avoir un pied dans la tombe ( или dans la fosse)

    свести́ в моги́лу — conduire au tombeau, faire perdre le goût du pain

    сойти́ в моги́лу — décéder (ê.) vi

    найти́ себе́ моги́лу — trouver la mort

    * * *
    n
    gener. dernière demeure, sépulture, tombeau, fosse, tombe

    Dictionnaire russe-français universel > могила

  • 30 помешаться

    1) ( сойти с ума) devenir vi (ê.) fou (f folle); tomber vi (ê.) en ( или sombrer dans la) démence, perdre l'esprit ( или la raison)
    2) перен.

    помеша́ться на чём-либо — être possédé d'une ( или par une) idée

    * * *
    v
    1) gener. être marteau
    2) colloq. dérailler

    Dictionnaire russe-français universel > помешаться

  • 31 свихнуться

    разг.
    1) ( сойти с ума) perdre la raison

    он свихну́лся — il déraille

    2) ( сбиться) se dévoyer; dérailler vi; s'écarter du bon chemin, s'égarer

    свихну́ться с пути́ — s'écarter de sa route

    * * *
    v
    1) gener. avoir le cerveau détraqué, travailler du chapeau
    2) colloq. perdre la boule, dérailler
    3) liter. rouler sur la jante, sortir des rails

    Dictionnaire russe-français universel > свихнуться

  • 32 сойтись

    1) ( собраться) se réunir, se rassembler, s'assembler
    2) ( встретиться) se rencontrer
    3) (сблизиться, подружиться) se lier (d'amitié); se mettre ensemble ( вместе поселиться); devenir vi (ê.) intime ( вступить в связь)
    4) ( согласиться в чём-либо) s'entendre, concorder vi, tomber vi (ê.) d'accord

    сойти́сь в цене́ — convenir vi (ê.) du prix

    5) ( совпасть) coïncider vi
    * * *
    v
    gener. faire ami, se lier avec (qn) (с кем-л.), se mettre avec (qn) (с кем-л.), sympathiser, se lier, se trouver

    Dictionnaire russe-français universel > сойтись

  • 33 сходить

    I несов.

    не сходя́ с ме́ста — sans quitter sa place, sans bouger

    II сов.
    aller vi (ê.)

    сходи́ть за ке́м-либо, за че́м-либо — aller chercher qn, qch

    сходи́те туда́! — allez-y!, faites un tour jusque là

    сходи́ть (+ неопр.)aller (+ infin)

    сходи́ть посмотре́ть — aller voir

    * * *
    v
    1) gener. aller voir (qn) (к кому-л.), descendre, fournir une course, mettre pied, aller (ûæäà-òî), visiter qn (û ûîìæ-òî), s'éliminer (Les graines de cacao sont entourées d'une fine peau qui s'élimine après 7 jours de fermentation dans des bacs.), dévaler (...)

    Dictionnaire russe-français universel > сходить

  • 34 сцена

    ж. в разн. знач.

    ста́вить на сце́не — mettre en scène; monter (un spectacle)

    выходи́ть на сце́ну — entrer (ê.) en scène

    появи́ться на сце́не — paraître sur la scène

    идти́ на сце́ну — monter sur les planches

    сойти́ со сце́ны — quitter la scène

    устра́ивать сце́ны разг.faire des scènes

    * * *
    n
    1) gener. planche, tableau, plateau, scène, théâtre
    2) colloq. séance
    3) mech.eng. retournage

    Dictionnaire russe-français universel > сцена

  • 35 троллейбус

    м.
    trolleybus [trɔlɛbys] m, autobus [-bys] m à trolley [trɔlɛ]

    е́хать на тролле́йбусе — voyager en trolleybus, prendre le trolleybus

    сойти́ с тролле́йбуса, вы́йти из тролле́йбуса — descendre du trolleybus

    * * *
    n
    gener. trolley, trolleybus

    Dictionnaire russe-français universel > троллейбус

  • 36 ум

    м.
    esprit m, intelligence f

    здра́вый ум — bon sens [sɑ̃s]

    челове́к большо́го ума́ — une forte intelligence

    склад ума́ — mentalité f

    ••

    держа́ть в уме́ ( при сложении и умножении) — retenir vt

    счита́ть в уме́ — calculer vt mentalement ( или de tête)

    быть без ума́ от... — être fou de..., raffoler de...

    быть в своём (в здра́вом) уме́ — avoir toute sa tête, avoir toute sa raison

    в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — jouissant de toutes ses facultés

    быть не в своём уме́ разг. — être timbré, être toqué (fam)

    сойти́ с ума́ — devenir vi (ê.) fou (f folle)

    быть себе́ на уме́ разг.avoir son idée derrière la tête

    взя́ться за ум разг. — se ranger, devenir vi (ê.) raisonnable

    он за́дним умо́м кре́пок разг.il a l'esprit de l'escalier

    мне пришло́ на ум — il m'est venu à l'esprit

    у него́ друго́е на уме́ — il a autre chose en tête

    э́то у меня́ из ума́ не идёт разг.cela ne me sort pas de la tête

    э́то не его́ ума́ де́ло разг. — cela le dépasse, ceci est au-dessus de sa compétence; ceci n'est pas à sa portée

    ум хорошо́, а два лу́чше погов.deux avis valent mieux qu'un

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. cerveau, pensée, tête, esprit, intelligence, mentalité, méninge
    2) colloq. tromblon, cervelle
    3) liter. substance grise

    Dictionnaire russe-français universel > ум

  • 37 folle

    (f adj) безумный/-ая
     ♦ а chaque fou sa marotte каждый по-своему с ума сходит
     ♦ argent fou бешеные деньги
     ♦ avoir le fou rire безудержно смеяться
     ♦ bien fou qui s'oublie о себе забывают только глупцы
     ♦ [lang name="French"]c'est fou ce que… с ума сойти, до чего…; ужас как…
     ♦ être folle de son corps быть любвеобильной (о женщине)
     ♦ faire le fou шуметь, буянить
     ♦ fou à lier совершенно невменяемый
     ♦ fou de bécarre et de bémol набитый дурак
     ♦ fou de haute gamme (ирон.) окончательный, совершенный псих
     ♦ fou du roi шут короля (служивший ему советчиком)
     ♦ il est à moitié fou он немного не в себе
     ♦ il y a un monde fou там ужас сколько народу
     ♦ mettre un temps fou потратить уйму времени
     ♦ plus on est de(s) fous plus on rit чем больше компания, тем веселей
     ♦ rire comme des fous смеяться до упаду
     ♦ se donner un mal fou стараться изо всех сил; лезть из кожи вон
     ♦ un fou avise bien un sage и дурак может иногда дать совет умному
     ♦ un prix fou непомерная цена
     ♦ folle du logis (шутл.) фантазия, воображение
     ♦ herbe folle сорняк, бурьян
     ♦ histoire folle [ de fou] невероятная история; бредни
     ♦ imagination folle буйное воображение
     ♦ mèches folles непокорные пряди волос

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > folle

  • 38 boussole

    (f) компас
      1) сойти с ума
      2) растеряться, потерять голову
     ♦ sans pilote et sans boussole без руля и без ветрил
     ♦ s'embarquer sans boussole лезть в воду, не зная броду

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > boussole

  • 39 dérailler

    (v) сойти с рельсов
     ♦ dérailler нести чушь, околесицу

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > dérailler

  • 40 бедность

    1. pauvreté

     

    бедность

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    бедность
    Категория, по-разному понимаемая разными экономистами и различно определяемая в разных странах (последнее понятно: тот, кто считается бедным в богатой стране, вполне может «сойти за богатого» – в бедной). Поэтому критерии отнесения той или иной части населения к категории бедных существенно различаются: в одних случаях (Россия, США) это прожиточный минимум, в других (в ряде европейских стран) - т.н. социальный минимум, половина среднедушевого дохода в данной стране, к третьим (в основном, развивающимся странам) применяется некий «международный прожиточный минимум», составляющий от 1 до 4 долларов США на человека в день. Следует различать: - уровень бедности, который определяется как доля населения, относящегося к домохозяйствам с доходами ниже прожиточного минимума; - глубину бедности, которая понимается как средняя величина разности между доходами лиц, относящихся к бедным домохозяйствам, и величиной прожиточного минимума. Глубина бедности исчисляется в процентах к прожиточному минимуму. Официальная черта бедности (в ряде стран говорят о пороге бедности, прожиточном минимуме), обычно рассчитывается на основе т.н. «потребительской корзины» — минимального набора продуктов питания, непродовольственных товаров и услуг, необходимых для сохранения здоровья человека и обеспечения его жизнедеятельности. В Российской Федерации прожиточный минимум (как стоимостная оценка потребительской корзины) определяется по стране в целом и по регионам, отдельно на душу населения, для трудоспособного населения, для пенсионеров, для детей. Семьи, уровень доходов которых не соответствует прожиточному минимуму, считаются бедными. На этой основе, в меру своих финансовых возможностей, государство устанавливает разного рода льготы, жилищные субсидии, скидки к ценам на продукты и так далее (в некоторых странах, например, в США осуществляются программы обеспечения бедных бесплатным продовольствием). Уровень бедности – важнейшая характеристика экономической ситуации в стране, борьба с бедностью — одно из главных направлений экономической политики большинства современных государств. Важно также понятие относительной бедности. Под этот критерий попадают люди, которые получают доход ниже среднего уровня: например, 40 % от среднего уровня. Если же рассматривать разрыв между самыми богатыми и самыми бедными, то чем больше этот разрыв, тем больше вероятность социального недовольства. В новой России уровень бедности, исчисленный как численность населения с денежными доходами ниже величины прожиточного уровня, снизился с 33,5 % в 1992 году до примерно 13 % в настоящее время и продолжает снижаться. См также: Джини коэффициент, Минимальный размер оплаты труда (МРОТ), Фондовый коэффициент, Распределение доходов населения.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    poverty
    State in which the individual lacks the resources necessary for subsistence.
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > бедность

См. также в других словарях:

  • СОЙТИ — СОЙТИ, сойду, сойдёшь, и (старин.) сниду, снидешь (от вышедшего из употр. глаг. снити), прош. сошёл, сошла; сшедший и (книжн.) сошедший; сойдя и (устар.) сшедши или сошедши, сов. (к сходить (2)). 1. с чего. Идя, спуститься. Сойти с лестницы. «И… …   Толковый словарь Ушакова

  • сойти — сойду, сойдёшь; сошёл, шла, шло; сошедший и (устар.) сшедший; сойдя; св. 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз. С. с холма. С. с лошади. С. с подножки. С. с трибуны. С.… …   Энциклопедический словарь

  • сойти — СОЙТИ, сойду, сойдёшь; сошёл, сошла; сойди; сошедший; сойдя; совер. 1. с чего. Идя (в 1 и в нек рых сочетаниях во 2 знач.), покинуть своё место, спуститься. С. с горы. С. с лошади. С. с тротуара на мостовую. Автомобиль сошёл с конвейера. Поезд… …   Толковый словарь Ожегова

  • сойти —   Сойти в могилу умереть.     Тихо сойти в могилу. Сойти на нет (разг.)    1) исчезать до конца;    2) перен. терять всякое значение, силу.     Постепенно все его великолепие сошло на нет.   Сойти со сцены покинуть поле деятельности, поприще.     …   Фразеологический словарь русского языка

  • сойти — сойду, сойти с ума. Новообразование, вместо др. русск. сън ити, ст. слав. сън ити καταβαίνειν, κατέρχεσθαι (Супр.). См. иду …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СОЙТИ 1 — СОЙТИ 1, сойду, сойдёшь; сошёл, сошла; сойди; сошедший; сойдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СОЙТИ 2 — СОЙТИ 2, сойду, сойдёшь; сошёл, сошла; сойди; сошедший; сойдя; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СОЙТИ — СОЙТИ, см. сходить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сойти — 1. см. спуститься. 2. см. высадиться. 3. см. удаться 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • сойти́(сь) — сойти(сь), сойду(сь), сойдёшь(ся); сошёл(ся), сошла(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Сойти — сов. неперех. 1. Идя, спуститься вниз. отт. Идя вниз, войти, прийти куда либо. отт. перен. Расположиться наклонно. 2. перен. Наступить, распространиться (о сумерках, ночи, тумане и т.п.). отт. Охватить кого либо, овладеть кем либо (о чувстве,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»