Перевод: с русского на русский

с русского на русский

советский

  • 41 программе

    программе
    1. программа; план предстоящей деятельности (ыштышаш паша план)

    Элым вияҥдыме программе программа развития страны;

    продовольственный программе продовольственная программа.

    2. программа; изложение содержания и цели деятельности политической партии, организации или отдельного деятеля (политический партийын, организацийын, посна пашаеҥын ыштышаш паша содержанийыштьм, цельыштым кӱчыкын почын пуымаш)

    Профсоюзный организацийын программыже программа профсоюзной организаций.

    Партийный программе миллион дене советский еҥ-влакын творческий шонымашыштым эше чот тарватен. Й. Осмин. Партийная программа ещё сильнее пробудила творческие идеи миллионов советских людей.

    3. спец. программа; план действий, задание для автоматического выполнения станком, машиной, установкой и т. п. (станокын, машинын автоматически пашам шуктымо планже)

    Электронно-вычислительный машинан программыже программа электронно-вычислительной машины.

    4. программа; перечень содержания театральных, концертных представлений, а также листок с таким перечнем (концертыште монь ончыктышаш номер-влакын радамышт, тыгак театрыште эртышаш представлений-влакын кучык содержанийышт)

    Агитбригадын у программыже новая программа агитбригады.

    Марий хоровой капелла первый концертыштыжак Лобачёвын «Октябрь» мурыжым программыш пуртен. Г. Зайниев. Марийская хоровая капелла в программу первого же концерта включила песню Лобачёва «Октябрь».

    Нуно (рвезе ден ӱдыр-влак) вес элла гыч толшо уна-влаклан тӱрлӧ пӧлекым, оҥай концертный программым ямдылат. «Мар. ком.» Молодёжь готовит гостям из других стран разные подарки, интересную концертную программу.

    5. программа; краткое изложение содержания учебного предмета, а также совокупность учебных предметов (тунемме предметын кӱчык содержанийже, тыгак чумыр туныктымо паша радам)

    Тунемме программе учебная программа.

    Модест кугыза эргыж дене пырля педучилищын программыжым тунем пытарен, экзаменым гына Альберт сдатлен. В. Иванов. Старик Модест вместе с сыном изучил всю программу педучилища, только экзамены сдал Альберт.

    Слушатель-влак итоговой занятийыште ойлымышт годым программе почеш тунем толмо материалым сайын палымыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» При ответах на итоговом занятии слушатели показали хорошее знание материала по изученной программе.

    Марийско-русский словарь > программе

  • 42 протест

    протест
    1. протест; решительное возражение против чего-н. (ваштареш каласымаш, келшыдымаш)

    Социал-демократический партийын вуйлатымыж почеш пашазе-влак оза ваштареш протестым ыштеныт. Н. Лекайн. Рабочие под руководством социал-демократической партии заявили протест против хозяина.

    Тиде протестше пеш шергын тӱкныш: ик еҥ пуштмо, вич еҥ арестоватлыме. С. Чавайн. Этот протест обошёлся очень дорого: один человек убит, пятеро арестованы.

    2. протест; заявление о несогласии с каким-н. решением (иктаж пунчал дене келшыдымашым официально каласымаш)

    Прокурорын протестше протест прокурора.

    Советский правительствын ыштыме протестше ажгыныше тушманым нигузеат шинчырлен кертын огыл. М.-Азмекей. Протест Советского правительства никак не мог обуздать разъярённых врагов.

    Сравни с:

    келшыдымаш

    Марийско-русский словарь > протест

  • 43 пуаш

    пуаш
    I
    -ем
    1. дуть, веять (о ветре)

    Тӱнӧ мардеж пеш виян пуа. На улице очень сильно дует ветер.

    Тӧра коркам кидышкыже кучыш да пура шоҥым пуаш тӱҥале. «Ончыко» Господин взял в руки кружку и стал дуть на пивную пену.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. давать, дать, вручать, вручить; передать из рук в руки

    Книгам пуаш дать книгу;

    киндым пуаш дать хлеба.

    Теве Сакарланат Чужган кугыза чома налаш оксам пуыш. С. Чавайн. Вот старик Чужган Сакару тоже дал деньги для приобретения жеребёнка.

    Макси баянжым вес рвезылан пуа да кушташ лектеш. А. Волков. Макси передаёт другому парню свой баян и выходит плясать.

    2. давать, дать; предоставлять (предоставить) в чье-л. распоряжение, пользование

    Машинам пуаш дать машину;

    мландым пуаш дать землю.

    Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱден. В. Иванов. Директор завода велел предоставить молодой семье квартиру.

    Кодшо ийын Григорий Иванович колхозниклан киндым пеш шагал пуыш. М. Иванов. В прошлом году Григорий Иванович дал колхозникам очень мало зерна.

    3. дать, отдать, уплатить какую-л. цену; ценить, оценить

    Кум теҥгем пуаш уплатить три рубля.

    Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн. Сакар уплатил за жеребёнка пятнадцать рублей.

    Сравни с:

    тӱлаш
    4. давать, дать; уступать, уступить; предлагать, предложить

    Ала-могай самырык ӱдыр мыланна верым пуыш. Г. Чемеков. Какая-то молодая девушка уступила нам место.

    Йошкарармеец-влак шыгырнышт, Сакарлан верым пуышт. С. Чавайн. Красноармейцы потеснились и освободили (букв. дали) Сакару место.

    5. давать, дать; даровать; вручать, вручить; пожаловать что-л.; наградить чем-л.

    Матвуй – лётчик, особый заданийым шуктымыжлан тудлан орденым пуэныт. С. Эман. Матвуй – лётчик, за выполнение особого задания ему вручили орден.

    Орден ден медальым боевой подвиглан але пашам сайын ыштымылан пуат. В. Косоротов. Ордена и медали дают за боевые подвиги или за хорошую работу.

    Сравни с:

    кучыкташ
    6. дать, поручить, определить, назначить

    – Мый, господин Савельич, – Тайра озалан мане, – иктаж-могай пашам пуэт ала манын, пурышым. И. Васильев. – Я, господин Савельич, – сказала Тайра хозяину, – к вам зашла с намерением, что вы дадите мне какую-либо работу.

    Неле пашам пуэда гынат, мый шылын ом курж, пырля лиям. М. Иванов. Если даже вы мне дадите трудную работу, я не убегу, буду вместе с вами.

    7. дать, задать, задавать; предложить для исполнения, разрешения, поручить сделать что-л.

    Сочиненийым пуаш задать сочинение;

    мӧҥгӧ пашам пуаш задать домашнее задание.

    – Мӧҥгыштӧ ышташ могай задачым пуымо ыле? – арифметика урокым тӱҥалмыж годым Вера Андреевна йодо. Б. Данилов. – Какая задача задана на дом? – спросила Вера Андреевна в начале урока арифметики.

    8. разг. давать, дать; определить возраст (на взгляд, по внешнему виду)

    Марпуш але марийже деч пеш рвезе гынат, чурийжым ончен, витле ийым пуаш лиеш. М. Евсеева. Хотя Марпуш намного моложе своего мужа, на вид ей можно дать пятьдесят лет.

    Токтаровын таза кап-кылжым да йошкар-чевер чурийжым ончетат, тудлан кумло ийымат от пу. «Ончыко» Глядя на крепкое телосложение и румяное лицо Токтарова, ему не дашь и тридцати лет.

    9. давать, дать, придавать, придать какую-л. форму, значение

    Пӱртӱс сӱретым пуаш описать (букв. дать) природу.

    Пеледышат-чевержат пуа тӱсым олыклан. Н. Мухин. Яркие цветы украшают (букв. придают вид) луга.

    Чока шем ӧрыш геройлан строгий тӱсым пуа. Б. Данилов. Густые чёрные брови придают герою строгий вид.

    10. прост. дать, ударить

    – Теве мӧҥгӧ миет гын, пуэм тылат! В. Любимов. – Вот придёшь домой – я тебе дам!

    – Теве тупет воктене эҥырвоштыр дене пуэм гын, ала изиш шекшет тӧрлана. «Ончыко» – Вот дам тебе по спине удилищем, может желчь твоя пройдёт.

    11. давать, дать; выступить перед публикой (с концертом, спектаклем и т. п.)

    Калыкын йодмыжо почеш эше ик концертым пуаш келшена. В. Косоротов. По просьбе зрителей мы согласны дать ещё один концерт.

    12. давать, дать, доставить, принести результат

    Кугу парышым пуаш дать большой доход;

    сай саскам пуаш дать хороший урожай.

    Олмапужат иланен, вашке олмам пуаш тӱҥалеш. Б. Данилов. Яблоня тоже прижилась, скоро начнет плодоносить (букв. давать яблоки).

    Микалымат омо утара: самырык кап-кыллан вийым пуа. А. Тимофеев. Микала спасает сон: он даёт энергию для молодого организма.

    13. давать, дать; отдавать, отдать для какой-л. цели; поместить куда-н

    Производствыш пуаш дать в производство;

    интернатыш пуаш отдавать в интернат.

    Тулыкеш кодшо икшывым шыжым школ-интернатыш пуышт. Г. Пирогов. Ребёнка-сироту осенью отдали в школу-интернат.

    Тиде рукописьым кызытак печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в печать.

    14. давать, дать, отдавать, отдать; выдавать, выдать замуж

    Окавийын ачаже ушан марий: шке изи ӱдыржым айдалийже ок пу. С. Чавайн. Отец Окавий – умный мужчина: не отдаст свою дочь замуж без разбору.

    Вет Саликажым, Эчукын таҥжым, виеш пуатыс весылан. «Ончыко» Ведь Салику-то, возлюбленную Эчука, насильно выдают замуж за другого.

    15. давать, дать; наделять, наделить чем-л.

    Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн. А. Бик. Хорошо, что природа наделила его острым умом.

    – Ужат, могай кугу лийынат, юмо капым пуэн, таум ыште, – ӱдырамаш шыргыжале. В. Любимов. – Видишь, как выросла, скажи спасибо, бог дал тебе рост, улыбнулась женщина.

    16. давать, дать; предоставлять (предоставить) возможность; позволить, допустить сделать что-л., совершиться, произойти чему-л.

    Мутым пуаш предоставить слово;

    посна пӧлемым пуаш предоставить отдельную комнату.

    Авам шуко малаш ок пу. Мать моя не даёт много спать.

    Строевой занятийлаште салтак-влаклан тыглай еҥ дене мутланаш ышт пу. М. Шкетан. На строевых занятиях солдатам не давали говорить с гражданскими лицами.

    17. давать, дать, подавать, подать, предоставить в письменном виде какое-л. заявление

    Показанийым пуаш дать показание;

    черлылан заключенийым пуаш дать заключение больному.

    Лу классым тунем пытарымеке, Виталий институтыш тунемаш пураш йодмашым пуыш. В. Иванов. После окончания десяти классов Виталий подал заявление в институт.

    – Ынде пырля илыш лийын ок керт, – манын Верук, – Погемым от пу гын, судыш пуэм. М. Шкетан. – Отныне у нас не может быть совместной жизни, – сказала Верук. – Если не вернёшь мои пожитки, подам в суд.

    Мемнан гай нужна еҥын юмылан пуаш вольыкшат уке. В. Любимов. У таких бедных, как мы, нет даже скотины, чтобы принести в жертву богу.

    19. отдавать, отдать, предоставить (что-н. своё кому-чему-н.), употребить на что-н

    Вӱрым пуаш отдать кровь.

    Кочам шочмо элнан эрыкше верч шке илышыжым пуэн. Мой дед отдал свою жизнь за свободу нашей Родины.

    Данилов уло вийжым, моштымыжым наукылан пуэн. Данилов все свои силы, умение отдал науке.

    20. дать (какое-н. звание), наименовать каким-н. образом; присваивать, присвоить (звание)

    Унагудылан Онар лӱмым пуаш дать гостинице имя Онара.

    Шукерте огыл Мартыновлан заслуженный врач лӱмым пуэныт. В. Иванов. Недавно Мартынову присвоили звание заслуженного врача.

    Немецкий фашист ваштареш геройла кучедалмыжлан Александр Шумелёвлан Советский Союзын Геройжо лӱмым пуэныт. «Ончыко» За героическое сражение против немецких фашистов Александру Шумелёву присвоили звание Героя Советского Союза.

    21. разг. отдаваться, отдаться; вступить в половую связь с кем-л. (о женщине)

    Ик умыр кастене Валя ден Васян коклаште йӧратымаш утларак вияҥын: Валя Васялан пуэн. В одну тихую ночь любовь между Валей и Васей дошла до кульминации: Валя отдалась Васе.

    22. со многими существительными, преимущественно обозначающими действие, образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного

    Рапортым пуаш дать рапорт (отрапортовать);

    каҥашым пуаш дать совет (посоветовать).

    – Атакыш ямдылалташ! – капитан Мурашов рота командир-влаклан телефон дене командым пуыш. В. Иванов. – Приготовиться к атаке! – капитан Мурашов подал по телефону команду командирам роты.

    Капка ончыко толын шогальымат, кок гана тӱт-тӱт шоктыктен, сигналым пуышым. М. Рыбаков. Я подъехал к воротам и дважды подал сигнал.

    23. повел. дай в знач. вводн. сл. выражает недоверие, неуверенность в ком-чем-н.; передаётся сочет. слов: надейся на него, полагайся на него

    – Ай, тудлан пу, машинам тӧрлымӧ огыл, мӧҥгыштыжӧ кинде шулмо кӱзыжымат ватыже шума. Й. Ялмарий. – Ай, надейся на него, он не то что машину ремонтировать, даже нож для резки хлеба точит его жена.

    24. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол и выражает завершенность действия

    Мурен пуаш спеть;

    мужед пуаш погадать.

    Технологлан пӧртым чоҥен пуэна. А. Асаев. Технологу построим дом.

    Васлича серышым конден пуыш. В. Иванов. Васлича принесла письмо.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуаш

  • 44 пӱжвӱд да вӱр дене

    пӱжвӱд да вӱр дене (сеҥаш, налаш, сулаш, т. м.)
    потом и кровью, с огромными трудностями, в напряжённом труде и борьбе (добыть что-л.)

    Пӱжвӱд да вӱр дене сеҥен налме совет строй мемнан элысе кажне калыклан шерге. М. Сергеев. Советский строй, завоеванный потом и кровью, дорог каждому народу нашей страны.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пӱжвӱд

    Марийско-русский словарь > пӱжвӱд да вӱр дене

  • 45 разрядке

    разрядке

    Совет Ушем военный лӱдыкшым кораҥдышаш верч, разрядкым арален кодышаш да келгемдышаш верч умбакыже чот кучедалын. «Мар. ком.» Советский Союз продолжил активно бороться за устранение военной опасности, сохранение и углубление разрядки.

    Марийско-русский словарь > разрядке

  • 46 раса

    раса
    раса (иктаж-могай тукым гыч тукымыш куснылшо физический пале – коваште тӱс, ӱп, вуйын формыжо – дене исторически лийше калык тӱшка)

    Чыла тӱрлӧ раса ден национальность гыч улшо шемер-влакым пагалыде, советский патриот лияш огеш лий. «Мар. ком.» Нельзя быть советским патриотом, не уважая трудящихся всех рас и национальностей.

    Марийско-русский словарь > раса

  • 47 рудаш

    рудаш
    -ем
    1. развязывать, развязать что-л. связанное, завязанное

    Кылдышым рудаш развязать узел.

    Тудо (Епрем) шовычым рудыш да, шым йошкар кагазым шотлен, лесничийлан шуялтыш. Н. Лекайн. Епрем развязал платок и, сосчитав семь красных бумажек, протянул лесничему.

    2. отвязывать, отвязать; освобождать (освободить) от привязи кого-л.

    Шӧрмычкылым руден мучыштарыш да (имньым) вӱден лукто. А. Юзыкайн. Отвязал поводок и вывел коня.

    3. разуваться, разуться (снять лапти)

    Онар, йыдалжым руден, рокым почкалта. К. Васин. Великан, сняв лапти, вытряхивает землю.

    Сопром Епрем кӱвар ӱмбак волен шинче да писын гына йолжым рудаш тӱҥале. Н. Лекайн. Сопром Епрем сел на пол и быстро стал разуваться.

    4. перен. развязывать (развязать) язык, разговорить

    Палем, советский разведчикын йылмыжым рудаш йӧсӧ. А. Тимофеев. Я знаю, трудно развязать язык советского разведчика.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > рудаш

  • 48 салтак

    салтак
    1. солдат; военный человек

    Совет салтак советский солдат;

    эрык салтак солдат свободы;

    тыглай салтак рядовой солдат.

    Салтак йӱштӧ деч ок лӱд, тудлан ужгам гына шокшыракым чикте. В. Косоротов. Солдат не боится холода, одень его только в шубу потеплее.

    Кок салтак, кок марий эрге, мӱндыр велне чон пытен лудна ме серышым пырля. С. Вишневский. Два солдата, два марийских парня, с упоением мы вместе читали письмо вдалеке.

    2. перен. армия; военная служба

    Салтакыш ужаташ провожать в армию;

    салтакыш налаш забирать в армию;

    салтакыш каяш уходить в армию.

    Тыйым тудо салтак гыч коден. А. Юзыкайн. Он освободил тебя от армии.

    Григорий Петрович салтакыш кая гын, Чачи кузе илаш тӱҥалеш? С. Чавайн. Если Григорий Петрович уйдёт в армию, как будет жить Чачи?

    3. в поз. опр. солдатский; относящийся к солдату, принадлежащий солдату

    Салтак эрге солдатский сын;

    салтак илыш солдатская жизнь;

    салтак кӱзанӱштӧ солдатский ремень;

    салтак муро солдатская (рекрутская) песня.

    Тыге коктын шинчат мутланен, салтак корным шарнен, лончылен. М. Казаков. Сидят вот так они вдвоём, вспоминая, и беседуют, перебирая солдатскую дорогу.

    Адакат салтак вургемым чийышым. Б. Данилов. Опять я надел солдатскую форму.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > салтак

  • 49 саман

    саман
    1. время, обусловленное определёнными условиями жизни, порядком, строем; година

    У саман новые времена;

    тенийсе саман нынешние времена;

    саман весемеш времена меняются.

    Тыгай пиалан саманыште писательын мутшат тӱвыргӧ лектеш. А. Эрыкан. В такое счастливое время и слова писателя становятся полновесными.

    Чолпан самырыкше годым колын: Пугачёв саманыште кугу кредалмаш лийын, шуко вӱр йоген. А. Асаев. Чолпан в молодости слышал: во времена Пугачёва была большая битва, пролилось много крови.

    2. период, пора, эпоха

    Пуламыр саман смутный период;

    социализм саман эпоха социализма;

    империализм саман эпоха империализма;

    совет саман советский период.

    Марий литератур йылме колымшо – кумлымшо ийласе саманыште чот вияҥын. «Мар. фил.» Марийский литературный язык интенсивно развивался в период двадцатых – тридцатых годов.

    3. строй, особый режим, система, государственное или политическое устройство

    Кугыжан саман царский строй;

    юмын каргыме саман режим, проклятый богом.

    Война пайрем огыл – саман, тамык водыж войнаште оза. А. Юзыкайн. Война – не праздник, а особый режим, на войне господствует дух ада.

    Озалан квартирант чыла шотыштат келшен, но вольна койышыжо, саман ваштареш ойлыштмыжо чонжым туржыныт. П. Корнилов. Квартирант во всём нравился хозяину, но вольнодумство, высказывания против строя тревожили его душу.

    4. в поз. опр. периода, поры, эпохи, времени; относящийся к определённым временам, обстоятельствам, периоду, эпохе; принадлежащий определённым временам, обстоятельствам, поре, эпохе, периоду

    Саман сескем искорки эпохи;

    саман пале примета времени.

    Чавайнын пӱртӱс сӱретше символика койышан. Тудын отыжо, ужар чодыраже саман радамым, айдеме илышым ушештара. К. Васин. Картины природы у Чавайна символичны. Его рощи, зелёные леса напоминают последовательность жизненных обстоятельств, жизнь человека.

    Сравни с:

    жап, пагыт

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > саман

  • 50 совпартшкол

    совпартшкол
    уст. совпартшкола; школа для общеобразовательной и политической подготовки советских и партийных работников (партийный да советский пашаеҥ-влакым туныкташ лӱмын ыштыме школ)

    Совпартшколыш пураш поступать (поступить) в совпартшколу.

    – Палет, Орик, мыйым совпартшколыш тунемаш колтат. В. Любимов. – Знаешь, Орик, меня посылают учиться в совпартшколу.

    Вашке совпартшколын общежитийже лиеш. К. Коряков. Скоро будет общежитие совпартшколы.

    Марийско-русский словарь > совпартшкол

  • 51 тошкымо

    тошкымо
    Г.: ташкымы
    1. прич. от тошкаш
    2. прил. стоптанный; изношенный (об обуви)

    (Шоҥго еҥ), тошкымо кем вуйжым ончалын, ойлаш тӱҥале. «Ончыко» Старик, поглядев на свои стоптанные носки сапогов, начал говорить.

    3. в знач. сущ. топтание

    Венгрий мландым фашист-влак тошкымо деч советский калыкын армийже эрыктен. А. Ягельдин. Венгерскую землю от топтания фашистов освободила армия советского народа.

    4. в знач. сущ. вытаптывание, затаптывание, потрава

    Шурным вольык тошкымылан тӱлыктат. М. Евсеева. За вытаптывание скотом хлебов штрафуют.

    5. в знач. сущ. наезд

    Еҥ-влак поезд тошкымо деч лӱдыт, кӱртньыгорно мучко огыт кай. Люди боятся наезда поезда, не идут по рельсам.

    Марийско-русский словарь > тошкымо

  • 52 тӱнымӧ

    тӱнымӧ
    1. прич. от тӱнаш
    2. в знач. сущ. нужда в ком-чем-л.; нехватка кого-чего-л.; бедность

    Кодшо шыжым Советский правительстве тыге нужна ийыште тӱнымӧ дене ужалыме погым пӧртылтымӧ нерген законым луктын. Д. Орай. В прошлом году Советское правительство издало закон о возврате имущества, проданного из-за нужды в голодный год.

    Сравни с:

    тӱнымаш

    Марийско-русский словарь > тӱнымӧ

  • 53 тынысле

    тынысле
    1. мирный; связанный с миром, мирным временем, мирным предназначением

    Тынысле паша мирный труд;

    тынысле продукций мирная продукция;

    тынысле цель мирная цель.

    Сар пытыш, совет калык тынысле илышыш кусныш. С. Николаев. Кончилась война, советский народ перешёл к мирной жизни.

    Сравни с:

    тыныс
    2. спокойный; ничем не нарушаемый, мирный, безмятежный, не тревожный

    (Маска) тынысле омыжым лугыч ыштен пушташ тӧчышӧ-влаклан ӱчым шуктенак шукта. А. Юзыкайн. Медведь так и мстит тем, кто попытался его убить, прервав его безмятежный сон.

    Икманаш, (айдемын) пӱтынь илышыже тынысле, поян да пиалан лийже. П. Корнилов. Одним словом, пусть у человека вся жизнь будет спокойной, богатой и счастливой.

    Сравни с:

    ласка, тыныс, тымык
    3. тихий, спокойный, бесшумный, безветреный

    Ерат пеш тынысле да тымык. А. Юзыкайн. И озеро очень спокойное и тихое.

    Сравни с:

    тымык, тыныс, шып

    Марийско-русский словарь > тынысле

  • 54 тыныслын

    тыныслын
    книжн.
    1. мирно; мирным путём, без применения вооружённых сил

    Корей мландым тыныслын, демократически иктыш ушышаш верч Совет Ушем тырша. «Мар. ком.» Советский Союз выступает за воссоединение Кореи мирным, демократическим путём.

    2. мирно; спокойно, тихо, благополучно, безмятежно, без тревог или беспокойства

    Тыныслын илаш жить спокойно;

    тыныслын малаш безмятежно спать;

    тыныслын кояш выглядеть спокойным (букв. спокойно).

    Кампаний пытымек, мӧҥгӧ тыныслын толын шуна. «Мар. Эл» После окончания кампании мы благополучно вернулись домой.

    Тиде илем моткочак тыныслын конча. А. Юзыкайн. Эта усадьба кажется очень тихой (букв. тихо).

    Сравни с:

    тынысын

    Марийско-русский словарь > тыныслын

  • 55 ӱмбак кидым нӧлталаш

    1) поднимать (поднять) руку на кого-л., покушаться (покуситься)

    Икшыве, шоҥго да пычалдыме ӱмбак совет салтак кидым ок нӧлтал. Е. Поствайкин. Советский солдат не поднимет руку на ребёнка, на старика и на безоружного.

    2) вступать (вступить) в борьбу с кем-чем-л., осуждать, осудить, порицать кого-что-л.; поднимать (поднять) руку

    Теве Петербургышто кугыжа ӱмбак кидым нӧлташ тӱҥалыныт, манеш. А. Юзыкайн. Вот, говорят, в Петербурге стали поднимать руку на царя.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ӱмбаке

    Марийско-русский словарь > ӱмбак кидым нӧлталаш

  • 56 ӱмбак кидым нӧлташ

    1) поднимать (поднять) руку на кого-л., покушаться (покуситься)

    Икшыве, шоҥго да пычалдыме ӱмбак совет салтак кидым ок нӧлтал. Е. Поствайкин. Советский солдат не поднимет руку на ребёнка, на старика и на безоружного.

    2) вступать (вступить) в борьбу с кем-чем-л., осуждать, осудить, порицать кого-что-л.; поднимать (поднять) руку

    Теве Петербургышто кугыжа ӱмбак кидым нӧлташ тӱҥалыныт, манеш. А. Юзыкайн. Вот, говорят, в Петербурге стали поднимать руку на царя.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ӱмбаке

    Марийско-русский словарь > ӱмбак кидым нӧлташ

  • 57 фантазий

    фантазий
    1. фантазия; способность к выдумке, воображению (тӱрлӧ лийын кертдыме нерген шонкалымаш, шонен лукмаш)

    Поян фантазий богатая фантазия.

    Нимогае фантазий тиде верлам шонен луктын ок керт. С. Вишневский. Никакая фантазия не выдумает такие места.

    Советский еҥын пашаже тудын йомакысе фантазийжым эртен каен. «Ончыко» Свершения советского человека превзошли его сказочные фантазии.

    2. муз. фантазия; музыкальное произведение свободной формы (эрыкан формо дене але палыме сем-влак негызеш возымо але шоктымо музыкальный произведений)

    Умбакыже (оркестр) рушла да марла сем-влакын фантазийыштым мастарын шокта. «Мар. ком.» Затем оркестр мастерски исполняет фантазию на темы русских и марийских мотивов.

    Марийско-русский словарь > фантазий

  • 58 цӓшӓнгӓш

    цӓшӓнгӓш
    -ӓм
    Г.
    становиться (стать) счастливым, полным счастья, благополучным

    Ӹлӹмӓш эче йӹлерӓк цӓшӓнгеш советский эдемӹн. А. Канюшков. Ещё скорее становится счастливой жизнь советского человека.

    Сравни с:

    пиалаҥаш

    Марийско-русский словарь > цӓшӓнгӓш

  • 59 шинчырлаш

    шинчырлаш
    -ем

    Пийым шинчырлаш поставить собаку в цепь.

    Но вашке кугыжан войска толын шуын, Юкейым шинчырленыт да Урал курык лоҥгасе рудникыш наҥгаеныт. К. Васин. Но вскоре прибыло царское войско, Юкея заковали в цепь и увезли в рудник Уральских гор.

    2. перен. заковывать, заковать; подчинять кого-л. своей воле; заставлять (заставить) повиноваться, покориться

    Мый, пӧръеҥ интеллигент, тыге шкемым шинчырлаш эрыкым пуэнам. С. Чавайн. Я, мужчина-интеллигент, позволил так заковать себя в цепь.

    Советский правительствын ыштыме протестше ажгыныше тушманым нигузеат шинчырлен кертын огыл. М.-Азмекей. Протест, заявленный Советским правительством, никак не смог сдержать взбесившихся врагов.

    3. перен. заковывать, заковать; подавлять, подавить; вогнать в тесные узкие рамки, сделать косным, неподвижным

    Тыйын ныжылге йылметым тӧчышт нуно шинчырлаш. М. Казаков. Они пытались заковать твой нежный язык.

    Сравни с:

    кепшылташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шинчырлаш

  • 60 шотеш

    шотеш
    посл. выражает:
    1) лицо, предмет, вместо или взамен которого кто-л. действует, чьи обязанности выполняет кто-л. другой; передаётся предлогами за, вместо, в качестве кого-л.

    Ончыч мыйын шотешем конторысо коҥгашат олта, пӧртымат ӱштеш ыле. М.-Ятман. Раньше за меня и печку в конторе топил, и пол подметал.

    Председатель улат гынат, шкат имне шотеш кычкалтат. «Ончыко» Хоть ты и председатель, но и сам впрягаешься вместо лошади.

    2) использование чего-л. для какой-л. цели; передаётся предлогами в счёт, за счёт чего-л.

    Закуп шотеш в счёт закупа;

    ӱмашсе шотеш за счёт прошлого года.

    Октябрь революций деч вара марий мутер руш йылме шотеш чотак пойдаралтеш. «Мар. йылме» После Октябрьской революции марийский словарь сильно обогащается за счёт русского языка.

    (Южыжо) еҥ шотеш илаш тунемын. А. Бик. Некоторые привыкли жить за чужой счёт.

    3) выполнение того же объёма работы, как определённое количество: столько же, как; передаётся предлогом за

    Кажне совет айдеме кызыт кок еҥ шотеш тыршышаш. П. Корнилов. Каждый советский человек сейчас должен трудиться за двоих.

    Марийско-русский словарь > шотеш

См. также в других словарях:

  • СОВЕТСКИЙ — СОВЕТСКИЙ, советская, советское. 1. Прил. к совет в 6 знач.; прил., по знач. связанное с социалистической организацией власти Советов и общества эпохи диктатуры рабочего класса (нов.). «Союз Советских Социалистических Республик есть… …   Толковый словарь Ушакова

  • советский — общесоветский, серпастый, совдеповский, совковый Словарь русских синонимов. советский совдеповский, совковый (прост. пренебр.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Советский — пгт, Ленинградская обл. Возник при целлюлозно бумажном комбинате как пос. Йоханес (Johanes); название от антропонима С 1940 г. в составе СССР, отнесен к числу поселков гор. типа. В 1948 г. переименован и получил в качестве названия идеологический …   Географическая энциклопедия

  • СОВЕТСКИЙ — СОВЕТСКИЙ, ая, ое. 1. см. совет 2. 2. Относящийся к государственной власти Советов, свойственный, принадлежащий СССР. Советское правительство. Советская власть. С. народ. Советская армия. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • советский — советский. Произносится [совецский] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Советский — Советский: В Викисловаре есть статья «советский» Населённые пункты Киргизии Советский (Киргизия)  посёл …   Википедия

  • советский —   , ая, ое.   1. Относящийся к советам, власти советов.    Советский строй. БАС, т. 14, 81.   * Советское государство (страна).   О Советском Союзе.   ◘ Всемирной надеждою стала Советская наша страна (Лебедев Кумач)/БАС, т. 7, 142. Советское… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Советский — КРАСНОАРМЕЙСКИЙ КРАСНОУЛЬЯНОВ СОВЕТСКИЙ ПЯТИЛЕТКИН КОММУНИСТ КОММУНАРОВ ПЕРВОМАЙСКИЙ ОКТЯБРЬСКИЙ КРАСНОФЛОТСКИЙ Наверняка, икусствеанные фамилии, образованы в годы революции для замены старой (как говориили староржимной) или неблагозвучной… …   Русские фамилии

  • советский — прил., употр. часто Морфология: нар. по советски 1. Советским называли то, что было основано на управлении Советами как органами государственной власти. Советская власть. | Советское государство. | Союз Советских Социалистических Республик. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Советский — пгт, Ленинградская обл. Возник при целлюлозно бумажном комбинате как пос. Йоханес (Johanes); название от антропонима С 1940 г. в составе СССР, отнесен к числу поселков гор. типа. В 1948 г. переименован и получил в качестве названия идеологический …   Топонимический словарь

  • Советский — группа ручьев в Амурской области: лп р. Орловки в Мазановском р не (син. Светлый); лп р. Стойбы Нижн. (бассейн р. Селемджа) в Селемджинском р не; пп р. Тыгда (бассейн р. Зеи) в Магдагачинском р не; пп руч. Цыганки (бассейн р. Могот) в Тындинском… …   Топонимический словарь Амурской области

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»