-
1 сложни изкривявания
рад.babbleБългарски-Angleščina политехнически речник > сложни изкривявания
-
2 изграждане на сложни структури
елн.stitching of complex patternsБългарски-Angleščina политехнически речник > изграждане на сложни структури
-
3 кацане в сложни метеоролргични условия
all-weather landingall-weather landingsБългарски-Angleščina политехнически речник > кацане в сложни метеоролргични условия
-
4 подход за кацане в сложни метеорологични условия
ав.bad-weather approachав.bad-weather approachesБългарски-Angleščina политехнически речник > подход за кацане в сложни метеорологични условия
-
5 подходи за кацане в сложни метеорологични условия
bad-weather approachesБългарски-Angleščina политехнически речник > подходи за кацане в сложни метеорологични условия
-
6 щампа с огънат поансон за огъване на сложни форми
gooseneck diegooseneck diesБългарски-Angleščina политехнически речник > щампа с огънат поансон за огъване на сложни форми
-
7 щамповане на сложни профили
multiple-impression forgingБългарски-Angleščina политехнически речник > щамповане на сложни профили
-
8 hyphen
{'haifn}
I. n тиренце (в сложни думи и при пренасяне)
II. вж. hyphenate* * *{'haifn} n тиренце (в сложни думи и при пренасяне).(2) {'haifn} hyphenate.* * *тиренце;* * *1. i. n тиренце (в сложни думи и при пренасяне) 2. ii. вж. hyphenate* * * -
9 съм
be(присъствувам) be there/presentмомчетата са си момчета boys will be boysне съм по музиката I am not much of a music-lover, music is not in my line, разг. music is not my cup of teaкак сме откъм...? how do we stand for...? няма да го бъде he won't last (out) long, he won't be long for this world; he is beyond hope,he is past recoveryще го бъде ли? is there any hops for him?ще я бъде ли (тази работа)? will anything come of it?ние сме четирима there are four of usда не беше той were it not for him, had it not been for himтъй да бъде so be it; all right; right you areне би it was not to beне си за София Sofia is not the right place for youне си за лекар you are not fit to be a doctor, you haven't got the makings of a doctor1. (при сложни глаголни форми) be; haveтой бил казал he is supposed to have said2. страх/яд ме е I am afraid/angryстудено/топло ми е I am cold/warm* * *съм,гл., мин. св. деят. прич. бил 1. be; ( присъствам) be there/present; беше тя it’s all over and done with; защо не \съм I wish I were; не \съм от тях I am not that sort; не \съм по музиката I am not much of a music-lover, music is not my line, разг. music is not my cup of tea; не \съм това, което бях I’m not the man I was; I am not my old self; от Глазгоу \съм I am from Glasgow, книж. I hail from Glasgow; \съм за be in favour (of) be for, hold with;* * *be: I have been - бил съм, I will съм there. - Ще съм там., He was a friend of mine. - Той ми беше приятел., I am the one you need. - Аз съм този, който ви трябва.* * *1. (при сложни глаголни форми) be;have 2. (присъствувам) be there/present 3.: страх/яд ме е I am afraid/angry 4. be 5. СЪМ за be in favour (of);be for;hold with 6. аз СЪМ бил I have been 7. виждал СЪМ го I have seen him 8. да не беше той were it not for him, had it not been for him 9. защо не СЪМ I wish I were 10. как сме откъм... ? how do we stand for... ? няма да го бъде he won't last (out) long, he won't be long for this world;he is beyond hope,he is past recovery 11. момчетата са си момчета boys will be boys 12. не СЪМ от тях I'm not that sort 13. не СЪМ по музиката I am not much of a music-lover, music is not in my line, разг. music is not my cup of tea 14. не СЪМ това, което бях I'm not the man I was;I am not my old self 15. не би it was not to be 16. не си за София Sofia is not the right place for you 17. не си за лекар you are not fit to be a doctor, you haven't got the makings of a doctor 18. ние сме четирима there are four of us 19. студено/ топло ми е I am cold/warm. 20. той бил казал he is supposed to have said 21. тъй да бъде so be it;all right;right you are 22. ще го бъде ли? is there any hops for him? 23. ще я бъде ли (тази работа)? will anything come of it? -
10 ober
óber I. adv österr umg = über. II. óber- adj горен; Das oberste Gebot Върховна повеля; oberster Gerichtshof Върховен съд. III. ober- съставен елемент на сложни при лагателни, засилващ негативността на качеството. Използва се в разговорната немска реч, срв. oberfaul, oberblöd...* * *der, - 1. келнер; 2. (в сложни думи) главен, висш, старши. -
11 bad-weather approaches
ав.• подход за кацане в сложни метеорологични условия• подходи за кацане в сложни метеорологични условияEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > bad-weather approaches
-
12 blooded
{'blʌdid}
1. окървавен
2. чистокръвен (за кон)* * *{'bl^did} a 1. окървавен; 2. чистокръвен (за кон).* * *расов; енергичен; кръвен;* * *1. окървавен 2. чистокръвен (за кон)* * * -
13 composition
{,kɔmpə'ziʃn}
1. съставяне, състав, съединяване, учредяване, устройство
2. литературно/музикално произведение, изк. композиция, уч. съчинение
3. сплав, смес, изкуствена материя
4. споразумение, компромис
5. печ. набор, набиране
6. характер, природа
there is a touch of madness in his COMPOSITION у него има елемент на лудост* * *{,kъmpъ'zishn} n 1. съставяне; състав; съединяване; учредя* * *учредяване; устройство; съставяне; сплав; съчинение; съединяване; състав; композиция; набор;* * *1. there is a touch of madness in his composition у него има елемент на лудост 2. литературно/музикално произведение, изк. композиция, уч. съчинение 3. печ. набор, набиране 4. сплав, смес, изкуствена материя 5. споразумение, компромис 6. съставяне, състав, съединяване, учредяване, устройство 7. характер, природа* * *composition[¸kɔmpə´ziʃən] n 1. съставяне, съединяване, учредяване; композиране; устройване; 2. изк. композиция; литературно или музикално произведение; freedom to experiment with complex form of \composition свобода за експериментиране със сложни композиционни форми; 3. уч. съчинение; 4. състав; сплав, смес; изкуствена материя; he seemed to be a \composition of several persons в него като че ли живееха няколко души; \composition of forces физ. съединяване на сили; 5. взаимно споразумение; компромис; воен. споразумение за примирие; 6. природа, характер, същина, устройство; 7. печ. набор, набиране. -
14 friendly
{'frendli}
1. приятелски, дружески, любезен, приветлив
FRIENDLY Society взаимоспомагателно дружество
in a FRIENDLY manner приятелски, другарски
2. благосклонен, одобрителен, благоприятен
FRIENDLY showers благотворни дъждове* * *{'frendli} a 1. приятелски, дружески, любезен, приветлив; F.* * *свойски; одобрителен; общителен; приветлив; приятелски; благоприя; благосклонен; дружески; дружелюбен; любезен; конгениален;* * *1. friendly showers благотворни дъждове 2. friendly society взаимоспомагателно дружество 3. in a friendly manner приятелски, другарски 4. благосклонен, одобрителен, благоприятен 5. приятелски, дружески, любезен, приветлив* * *friendly[´frendli] I. adj 1. приятелски, дружески, любезен, приветлив; to be on \friendly terms with в приятелски отношения съм с; \friendly match сп. приятелски мач; 2. благосклонен, одобрителен; благоприятен; 3. (в сложни думи) 1) невредящ на, без отрицателни ефекти върху; ozone-\friendly невредящ на озоновия слой; 2) лесен, достъпен за; user-\friendly лесен за ползване от потребителя; II. adv рядко, ост. по приятелски, като приятел. -
15 hagi
hagi(o)-[hædʒi(ou)] първа съставна част на сложни думи със значение свят, свещен; агио-. -
16 hot dog
{'hɔtdɔg}
n ам. сандвич с кренвирш* * *{'hъtdъg} n ам. сандвич с кренвирш.* * *хотдог;* * *n ам. сандвич с кренвирш* * *hot dog[´hɔt¸dɔg] I. n хотдог, сандвич с кренвирш. II. ам. n ски-(сърфинг-)акробат; III. v правя сложни акробатични изпълнения със ски (сърфинг). -
17 landing
{lændiŋ}
1. (място за) сваляне/стоварване/дебаркиране
2. воен. десант
3. ав. кацване, приземяване
to make a forced LANDING правя принудително кацане
4. площадка (на стълбище)
5. изваждане (на уловена риба) на брега
6. attr воен. десантен, за кацане/приземяване* * *{landin} n 1. (място за) сваляне/стоварване/дебаркиране; 2. в* * *приземяване; десантен; десант; кацане;* * *1. (място за) сваляне/стоварване/дебаркиране 2. attr воен. десантен, за кацане/приземяване 3. to make a forced landing правя принудително кацане 4. ав. кацване, приземяване 5. воен. десант 6. изваждане (на уловена риба) на брега 7. площадка (на стълбище)* * *landing[´lændiʃ] n 1. (място за) сваляне, стоварване, дебаркиране; 2. воен. десант; to take a \landing правя десант; 3. ав. кацане; all-weather \landing кацане в сложни метеорологични условия; wheels-up \landing кацане с прибран колесник; blind ( instrumental) \landing сляпо кацане; dead-engine ( powerless) \landing кацане с изключени двигатели; кацане по прибори; distress \landing аварийно кацане; oblique \landing кацане по наклонена траектория; to make a forced \landing правя принудително кацане; 4. площадка (на стълбище); 5. изваждане (на уловена риба) от вода; 6. attr десантен. -
18 mainframe
mainframe[´mein¸freim] n 1. мощен компютър, извършващ сложни операции, с който могат да работят няколко души едновременно; 2. централен процесор на компютър. -
19 progressionist
{prə'greʃənist}
1. човек, който вярва в напредъка на обществото
2. поддръжник на схващането, че животът на земята представлява развитие от по-прости към по-висши форми* * *{prъ'greshъnist} n 1. човек, който вярва в напредъка на* * *1. поддръжник на схващането, че животът на земята представлява развитие от по-прости към по-висши форми 2. човек, който вярва в напредъка на обществото* * *progressionist[prə´greʃənist] n 1. човек, който вярва в напредъка на обществото; 2. човек, който поддържа, че животът на земята представя развитие от по-прости към по-сложни форми. -
20 science
{saiəns}
1. наука (обик. точна-физика, химия, естествени науки, математика)
natural SCIENCE естествознание, естествени науки
man of SCIENCE учен (физик, естественик, химик)
2. вещина, умение, техника
3. ост. (по) знания
SCIENCE fiction научнофантастичен роман (и като жанр)* * *{saiъns} n 1. наука (обик. точна - физика, химия, естествени* * *наука;* * *1. man of science учен (физик, естественик, химик) 2. natural science естествознание, естествени науки 3. science fiction научнофантастичен роман (и като жанр) 4. вещина, умение, техника 5. наука (обик. точна-физика, химия, естествени науки, математика) 6. ост. (по) знания* * *science[´saiəns] n 1. наука (обикн. точна, естествена); applied \science приложна наука; exact \science точна наука; natural \science естествознание; political \science политология; social \science социология; domestic \science готварство, шиене, бродерия и др. домакински умения, изучавани в училище; pure \science теоретична наука; man of \science учен; физик, естественик; to blind s.o. with \science обърквам някого със сложни научни обяснения; 2. естествени науки; 3. вещина, умение, техника; 4. ост. знания, познания.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Французский