-
1 скостить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > скостить
-
2 knock off
-
3 lop off
-
4 reduce
[rɪ'djuːs]1) Общая лексика: вправлять (вывих), вызвать похудение, вызывать похудение, замедлять, исправлять положение обломков кости, низводить (reducing me to the level of one of those beasties), ослабить, ослаблять, победить, побеждать, покорить, покорять, понижать, понижать в должности (и т. п.), понизить, понизить в должности, похудеть, превратить, превращать (именованные числа), привести, привести в определенное состояние, привести к общему знаменателю, приводить, приводить в определенное состояние, приводить к общему знаменателю, разряжать, раскислять, сбавить, сбавлять, свести, сводить, скидывать, снижать, сократить, сокращать, убавлять, уменьшать, уменьшить, урезать, урезывать, худеть, разрядить, умерить (умерить свои ожидания - reduce one's expectations), доводить (доводить кого-л. до слёз — reduce / drive smb. to tears), сидеть на диете, скостить, (by) уменьшить на, унизить2) Компьютерная техника: упростить3) Биология: гидрировать4) Морской термин: исправлять (наблюденные величины), исправлять5) Медицина: восстанавливать нормальное положение, вправить, репонировать6) Военный термин: ликвидировать, подавлять, разжаловать, расстраивать (боевой порядок), понижать (в звании)7) Техника: дробить, измельчать, обжимать, облегчать, отбензинивать, отгонять легкие фракции, разбавлять, разводить, раздроблять, редуцировать, сжимать (информацию), строгать, укорачивать, укорачиваться8) Химия: восстанавливать, восстановить9) Математика: преобразовывать, приведённая функция, снизить, сокращаться, упрощать, устранить, устранять, сводиться (itself)10) Железнодорожный термин: обращать, редуцировать (давление), упрощать (формулу, схему и т. п.)11) Экономика: сводить (в другую валюту), переводить (в другие, более мелкие единицы)12) Бухгалтерия: превращать (в другую валюту), сокращать (напр. расходы), снижать (цены)13) Кино: уменьшать плотность14) Лесоводство: лущить, растворять15) Металлургия: диспергировать, обжимать (при обработке давлением), протягивать (при свободной ковке)16) Полиграфия: смягчать (краску), ослаблять (фотографическое изображение)17) Вычислительная техника: предварительно обрабатывать, предварительно преобразовывать (данные), предварительно преобразовывать данные18) Рыбоводство: убавить19) Банковское дело: превращать в другую валюту, снижать цены20) Метрология: преобразовываться, приводить (например, данные), приводиться21) Патенты: осуществлять (изобретение), восстанавливать (о химической реакции)22) Деловая лексика: сводить к23) Микроэлектроника: редуцировать изображение, уменьшать изображение24) Оружейное производство: устранять задержку25) Макаров: концентрировать легкие фракции, уменьшаться, снижать (уменьшать) -
5 strike off
отрубать, вычеркивать, вычеркивать имя из списка, отпечатывать, скостить -
6 knock
1. Icome in, don't knock входите, можете не стучать; knock before you open the door не входите, не постучавши (сь)2. IIknock in some manner knock sharply (clamourously, deliberately, accidentally, respectfully, irritably, thunderously, startingly, etc.) резко и т. д. стучать /ударять, бить/; the engine is knocking badly мотор сильно стучит3. III1) knock smth. knock one's leg (one's elbow, one's head, etc.) ударить ногу и т. д.2) knock smb. sl. what knocks me is his impudence его нахальство поражает меня; that knocks me! это потрясающе!3) knock smth. USA sl. knock everything (one's own town, one's country, etc.) критиковать /поносить/ все и т. д.4. IVknock smb. in some manner sl. his impudence knocked me completely его нахальство совершенно ошеломило меня; what knocks me most is his ignorance in such a matter больше всего меня убивает его невежество в таких вопросах5. VIknock smb. into some state knock smb. flat (senseless, cold, etc.) сбить кого-л. с ног (гак, чтобы тот упал плашмя) и т. д., the news knocked me flat известие ошеломило меня6. XVIknock against smth. knock against a table (against the pavement, against the rock, etc.) удариться /стукнуться/ о стол и т. д.; knock against smb. I knocked against X yesterday in the street я вчера повстречал X на улице; who do you think I knocked against in the post office this morning? как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте?; knock at /on/ smth. knock at the door (on a window, etc.) стучаться) в дверь и т. д., he knocked softly (gently, hard, etc.) on her door он тихонько и т. д. постучал в ее дверь; cruel, biting poverty knocks at the door жестокая, горькая нищета стучится к нам в дверь7. XXI11) knock smth. against (on) smth. knock one's head against a post (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc.) ударить голову /удариться головой/ о столб и т. д.; knock smth. off smth. knock the ash off the cigar (a book off the table, a wasp off one's head, etc.) сбить /смахнуть/ пепел с сигары и т. д.; knock smth., smb. from /out of/ (into, in, off, etc.) smth. knock smth. from /out of/ smb.'s hands выбить что-л. у кого-л. из рук; knock the ash out of one's pipe выбить /вытряхнуть/ пепел из трубки; knock the bottom out of the box выбить дно у ящика; he knocked the bottom out of her argument он опроверг ее доводы; her death knocked the bottom of his world ее смерть сломила его; knock a hole in a wall пробить отверстие в стене; knock the ball into the next field так стукнуть по мячу, что он залетит в чужое поле; I knocked it into his head that... coll. я все-таки вбил ему в голову, что...; knock the vase off the shelf уронить /сбросить/ вазу с полки; knock the cup off the table смахнуть чашку со стола; knock smb. off his feet сбить кого-л. с ног; knock smb. on smth. knock smb. on the head стукнуть /ударить/ кого-л. по голове2) knock smth. off smth. knock two shillings off the bill сбросить /скостить/ два шиллинга со счета; will you please knock something off the price? пожалуйста, сбавьте немного цену; he knocked 10 seconds off the record он улучшил рекорд на десять секунд -
7 knock\ in
knock in smth. /smth. in/ knock in a nail забить гвоздь; knock the cork (the top of a barrel, etc.) in протолкнуть пробку [в бутылку] и т. д. KNOCK OFF (II, III, XIV, XVI, XXI1)II knock off at some time coll. knock off early (a little later, soon, etc.) закончить работу рано и т. д. III knock off smth. /smth. off/1) knock off a price (an amount, the speed, etc.) снизить /сбавить/ цену и т. д., knock off weight сбросить вес 2) coll. knock off work прекратить работу; устроить перерыв XIV knock off doing smth. knock off smoking бросить курить XVI knock off at (for) some time knock off at three (at twenty minutes to seven, at eight, etc.) кончать работу в три часа и т. д.; knock off for today на сегодня закончить; knock off for an hour сделать перерыв на час; knock off for smth. it's time to knock off for tea пора сделать перерыв, чтобы попить чаю; knock off through because of smth. we were forced to knock off through sheer fatigue нам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали || knock it off! coll. прекрати!, перестань! XXI11) knock off smth. from smth. knock off 10 cents from the price (a shilling from a bill, etc.) снизить цену на десять центов и т. д.; I asked him to knock off 10 per cent for cash я просил его скостить /скинуть/ десять процентов, потому что я платил наличными2) coll. knock off smth. for smth. knock off an article (some verses) for a magazine настрочить статейку (стишки) в журнал; knock off smth. in some time knock off an article in half an hour состряпать статейку за полчаса -
8 strike off
вычеркивать глагол:
См. также в других словарях:
СКОСТИТЬ — СКОСТИТЬ, скощу, скостишь, совер. (к скащивать), что (прост.). Убавить на какое нибудь количество счет, скинуть сколько нибудь со счета (первонач. с костяшек счетов). «Помни только давнишний уговорец, гривну с рубля скостить.» Мельников Печерский … Толковый словарь Ушакова
Скостить — спустить съ костей на счетахъ (со счета), уступить. Ср. Не пойдутъ на такую сдѣлку, скостить четыреста съ пятисотъ не бездѣлка. А. А. Соколовъ. Тайна. 11. Ср. Помни только давнишій уговорецъ, гривну съ рубля скостить... Уговоръ пуще денегъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СКОСТИТЬ — СКОСТИТЬ, см. скащивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
скостить — уменьшить, убавить, сбавить, сбросить, скинуть Словарь русских синонимов. скостить гл. сов. • сбавить • сбросить • скинуть Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
СКОСТИТЬ — СКОСТИТЬ, скощу, скостишь; скощённый ( ён, ена); совер., что (прост.). Скинуть сколькон. со счёта, убавить. С. сто рублей. С. срок. | несовер. скащивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
скостить — спустить с костей на счетах (со счета), уступить Ср. Не пойдут на такую сделку, скостить четыреста с пятисот не безделка. А.А. Соколов. Тайна. 11. Ср. Помни только давнишний уговорец, гривну с рубля скостить... Уговор пуще денег. Мельников. На… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
скостить — Искон. В рус. лит. яз. пришло в XIX в. из профессионального употребления счетоводов. Образовано суф. преф. способом от кость «костяшка на счетах». Скостить буквально «сбросить» (какое л. количество единиц со счетов) … Этимологический словарь русского языка
скостить — скощу, итер. скащивать сбавлять цену (Мельников), скостка скидка . От кость (па счетах), первонач. сбросить несколько костей … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Скостить — сов. перех. разг. сниж. см. скащивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
скостить — скостить, скощу, скостим, скостишь, скостите, скостит, скостят, скостя, скостил, скостила, скостило, скостили, скости, скостите, скостивший, скостившая, скостившее, скостившие, скостившего, скостившей, скостившего, скостивших, скостившему,… … Формы слов
скостить — Этот глагол, имеющий значение скинуть со счета, убавить , является профессионализмом – он введен в оборот в XIX в. счетоводами, производившими арифметические подсчеты на счетах. Образован этот глагол от кость – костяшка на счетах . Исходное… … Этимологический словарь русского языка Крылова