-
1 бить склянки
vgener. glazen slaan -
2 Glasen
склянки -
3 glassfuls
склянкистаканастаканы -
4 tumblers
склянкистаканастаканы -
5 glassfuls
склянкистаканастаканы -
6 tumblers
склянкистаканастаканы -
7 bell
̈ɪbel I
1. сущ.
1) колокол, колокольчик;
колокол, отсчитывающий время( на башенных часах) cast a bell ring a bell sound a bell church bell door bell diving bell wedding bells bell chimes bell clangs bell peals bell rings bell sounds bell tolls at the bell on the bell
2) звонок;
бубенчик
3) раструб (в частности у духовых музыкальных инструментов), расширение
4) бот. чашечка цветка, в частности колокольчик dead men's bells
5) мор. рында;
склянка (как в значении колокола, так и в значении отмерянного им времени) strike the bells
6) основная часть шлема (собственно шапка без забрала, гребня и т.д.)
7) геол. купол;
нависшая порода
8) конус( домны) ∙ to bear the cap and bells ≈ разыгрывать роль шута bell, book and candle ист. ≈ отлучение от церкви;
тж. ирон. помпезная религиозная церемония by (with) bell, book and candle разг. ≈ окончательно, бесповоротно to bear (carry) away the bell ≈ получить на состязании приз bear the bell lose the bell ring the bell ring one's own bell
2. гл.
1) снабжать колоколами, вешать на кого-л. или что-л. колокольчик bell the cat
2) схватиться с очень сильным противником
3) делать так, что нечто выпучивается He must bell the tubes out a little. ≈ Надо, чтобы он трубы растолстил немного. II
1. сущ.
1) рев оленя (во время течки у самок)
2) крик, рев (вообще)
2. гл.
1) об олене - издавать специфический звук, см. bell II
1)
2) кричать, мычать Syn: moo, low
3) реветь, рычать, "громыхать" (о человеке и человеческом голосе)колокол;
колокольчик;
бубенчик;
- Tom * большой колокол;
- * loft звонница, помещение для колоколов на колокольне обыкн. pl звон, перезвон;
- passing * похоронный звон звонок;
- to answer the * открыть дверь на звонок;
- there is the * ! звонят! pl (музыкальное) капильон;
подбор колоколов обыкн. pl куранты;
- a crime of *s бой курантов (морское) склянки;
- to strike the *s бить склянки;
- four *s четыре склянки (морское) рында;
склянка колоколообразный предмет, колокол;
- diving * водолазный колокол конус домны (ботаника) чашечка цветка (ботаника) колокольчик (архитектура) капитель коринфской колонны (геология) нависшая порода( спортивное) гиря, штанга pl брюки клеш (зоология) "зонтик" медузы;
колокол, нектофор > saved by the * спасенный только гонгом (о боксере, избежавшем нокаута) ;
чудом спасшийся;
> to bear the * завоевать первенство;
получить первый приз;
идти первым;
> to lose the * (устаревшее) потерпеть поражение;
> with *s on (эмоционально-усилительно) тысячу раз;
> a fool with *s on дурак в квадрате;
> to crack the * провалиться;
завалить дело;
> to ring a * напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым;
> to ring the * удовлетворять;
пользоваться успехом, нравиться;
> the book rings the * with teenagers эта книга находит отклик у молодежи;
> to ring the *s торжествовать победу;
> to ring one's own * бахвалиться, заниматься саморекламой;
> to curse by *, book and candle (историческое) отлучить от церкви;
отвергнуть окончательно, бесповоротно привешивать колокол;
прикреплять колокольчик;
обшивать бубенчиками раздуваться колоколом (о юбке) раздувать звонить, бить в колокола > to * the cat отважиться;
взять на себя инициативу в опасном деле;
поставить себя под удар (охота) клич, рев оленя-самца токовать( о тетереве) ;
реветь (об олене) кричать, реветьto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаto bear the ~ быть вожаком, первенствоватьto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаbell звонок;
бубенчик ~ звонок ~ колокол;
колокольчик ~ колокол ~ конус (домны) ~ крик, рев оленя (во время течки у самок) ~ кричать, мычать ~ геол. купол;
нависшая порода ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ~ раструб, расширение ~ мор. рында (колокол) ;
склянка;
to strike the bells бить склянки ~ снабжать колоколами, колокольчиками;
to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии ~ бот. чашечка цветка;
колокольчик (форма цветка)~ снабжать колоколами, колокольчиками;
to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победуto bear (или to carry) away the ~ получить на состязании приз;
to lose the bell потерпеть поражение в состязании;
to bear the cap and bells разыгрывать роль шутаto ring one's own ~ заниматься саморекламой~, book and candle ист. отлучение от церкви;
by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно;
to ring the bell разг. иметь успех;
торжествовать победу ring: ~ звонить;
to ring the alarm ударить в набат;
to ring the bell звонить (в колокол) ;
to ring a chime прозвонить( о башенных часах)~ мор. рында (колокол) ;
склянка;
to strike the bells бить склянки -
8 Bell
1. n Белл2. n колокол; колокольчик; бубенчик3. n обыкн. звон, перезвон4. n звонок5. n муз. карильон; подбор колоколовwarning bell — набат, набатный колокол; вестовой колокол
ring the bell — позвонить; звонить; звонить в колокол
6. n обыкн. l7. n куранты8. n мор. склянки9. n мор. рында; склянкаwatch bell — рында, судовой колокол
10. n колоколообразный предмет, колокол11. n конус12. n бот. чашечка цветка13. n бот. колокольчикjingle bell — колокольчик, бубенчик
14. n бот. архит. капитель коринфской колонны15. n бот. геол. нависшая порода16. n бот. спорт. гиря, штанга17. n бот. брюки клёш«зонтик» медузы; колокол, нектофор
to crack the bell — провалиться; завалить дело
to ring a bell — напоминать, наводить на мысль, казаться знакомым
to ring the bell — удовлетворять; пользоваться успехом, нравиться
18. v привешивать колокол; прикреплять колокольчик; обшивать бубенчикамиpressure bell — колокол, регулирующий давление
19. v раздуваться колоколом20. v раздувать21. v звонить, бить в колокола22. n охот. клич, рёв оленя-самца23. v токовать; реветь24. v кричать, реветьСинонимический ряд:1. chime (noun) alarm; buzzer; chime; cymbal; doorbell; gong; signal; siren2. tolling (noun) carillon; chiming; pealing; ringing; toll; tolling3. ring (verb) bong; chime; knell; peal; ring; toll -
9 bottle
['bɒtl]1) Общая лексика: бутылка, бутыль, вино, опока, охапка сена, пузырёк, разливать, разливать в бутылки, разливать по бутылкам, разлить по бутылкам, рожок (для грудных детей), сноп, флакон, хранить в бутылках2) Медицина: сосуд3) Военный термин: ампула5) Автомобильный термин: суживать6) Металлургия: баллон 11 разливать в бутыли7) Сленг: поймать (на месте преступления), схватить, полицейский (Blimey - I think the bottles are on to me!), бутылка виски, стеклянный изолятор, электронная лампа8) Нефть: газовый баллон9) Иммунология: микробиологический матрас, пробирка больших размеров, колба (для роллерных культур)10) Рыбоводство: банка11) Космонавтика: корпус, ракетный ускоритель, резервуар, стартовый двигатель12) Парфюмерия: бутылочка13) Бурение: закупоривать в склянках (бутылках, колбах), разливать в склянки (бутылки, колбы)14) Нефтегазовая техника сосуд для отбора проб нефти, бачок (для смазочной или охлаждающей жидкости)15) Полимеры: разливать (в склянки, бутыли, колбы)16) Макаров: закупоривать в склянках, бутылках, колбах, кипа, разливать в склянки, бутыли, колбы, баллон (ёмкость)18) Каспий: цилиндрический понтон, цилиндрический поплавок19) Общая лексика: батометр -
10 склянка
-
11 склянка
-
12 склянка
-
13 lasi
yks.nom. lasi; yks.gen. lasin; yks.part. lasia; yks.ill. lasiin; mon.gen. lasien; mon.part. laseja; mon.ill. laseihinlasi стекло lasi (juomalasi) стакан lasi (mer) склянки (мор.)
lasi meni rikki стекло разбилось
lasi teetä, lasillinen teetä стакан чая, стакан с чаем
lasi teetä, lasillinen teetä стакан чая, стакан с чаем
стекло ~ стакан, стопка, бокал ~ (mer.) склянки (мор.) lyödä kahdeksan ~a пробить восемь склянок -
14 bottle
бутылка, бутыль, колба; склянка; флакон; баллон || разливать в склянки [бутылки, колбы]; закупоривать в склянках [бутылках, колбах]
* * *
1. бутылка, бутыль; колба
* * *
бутылка; сухое хранилище ( для сухих или сжиженных химических добавок к буровому раствору)
* * *
1) бутылка, бутыль; колба•- density bottle
- gas sample bottle
- gravity bottle
- fire-suppression bottle
- hydrofluoric acid bottle
- oil sample bottle
- sample bottle
- specific gravity bottle* * * -
15 bottled
содержащийся [закупоренный] в склянке; разлитый в склянки* * * -
16 strike the bell
Морской термин: бить склянки, отбивать склянки -
17 склянка
I -и; мор.1) скля́нка; (мн. ч.: склянки́, -но́к) скля́нки2) (мн. ч.: склянки́, -но́к; судовые песочные часы) скля́нкиII -и1) стака́н2) стекло́ [око́нное]; кусо́к стекла́ -
18 strike the bell
-
19 bell
[̈ɪbel]to bear (или to carry) away the bell получить на состязании приз; to lose the bell потерпеть поражение в состязании; to bear the cap and bells разыгрывать роль шута to bear the bell быть вожаком, первенствовать to bear (или to carry) away the bell получить на состязании приз; to lose the bell потерпеть поражение в состязании; to bear the cap and bells разыгрывать роль шута bell звонок; бубенчик bell звонок bell колокол; колокольчик bell колокол bell конус (домны) bell крик, рев оленя (во время течки у самок) bell кричать, мычать bell геол. купол; нависшая порода bell, book and candle ист. отлучение от церкви; by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно; to ring the bell разг. иметь успех; торжествовать победу bell раструб, расширение bell мор. рында (колокол); склянка; to strike the bells бить склянки bell снабжать колоколами, колокольчиками; to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии bell бот. чашечка цветка; колокольчик (форма цветка) bell снабжать колоколами, колокольчиками; to bell the cat брать на себя ответственность в рискованном предприятии bell, book and candle ист. отлучение от церкви; by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно; to ring the bell разг. иметь успех; торжествовать победу bell, book and candle ист. отлучение от церкви; by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно; to ring the bell разг. иметь успех; торжествовать победу bell, book and candle ист. отлучение от церкви; by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно; to ring the bell разг. иметь успех; торжествовать победу to bear (или to carry) away the bell получить на состязании приз; to lose the bell потерпеть поражение в состязании; to bear the cap and bells разыгрывать роль шута to ring one's own bell заниматься саморекламой bell, book and candle ист. отлучение от церкви; by (или with) bell, book and candle разг. окончательно, бесповоротно; to ring the bell разг. иметь успех; торжествовать победу ring: bell звонить; to ring the alarm ударить в набат; to ring the bell звонить (в колокол); to ring a chime прозвонить (о башенных часах) bell мор. рында (колокол); склянка; to strike the bells бить склянки -
20 bottle
- разливать в склянки [бутылки, колбы]
- закупоривать в склянках [бутылках, колбах]
- газовый баллон
- бутылка
бутылка
Ндп. сосуд, флакон
Потребительская тара, имеющая цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном.
[ ГОСТ 17527-2003]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
газовый баллон
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
закупоривать в склянках [бутылках, колбах]
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
разливать в склянки [бутылки, колбы]
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bottle
См. также в других словарях:
СКЛЯНКИ — Бить склянки. Спец. морск. Показывать текущее время. /em> От обычая бить в судовой колокол при переворачивании стеклянных песочных часов. БМС 1998, 527. Сдать под склянки что. Жарг. морск. Оставить что л. на хранение кому л. /em> От обычая… … Большой словарь русских поговорок
Склянки — «Восемь склянок», Уинслоу Хомер, 1887 Склянками во времена парусного флота называли песочные часы с получасовым ходом. По ним на судах отсчитывали время. Каждые 30 минут часы переворачивались в … Википедия
Склянки — песочные часы на судне. Использовались 4 часовые, часовые, получасовые, минутные, полуминутные и 15 секундные в соотв. с необходимым использованием (напр., для счета времени вахт. при измерении скорости судна ручным лагом и т. д.), наиб.… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Склянки болонские* — При выливании жидкого расплавленного стекла в воду капли его принимают форму груши с длинным хвостиком (фиг. 1) обыкновенная форма батавских слезок; при очень жидком стекле и непрерывности струи стекла получаются нити, согнутые змейками, имеющие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Склянки болонские — При выливании жидкого расплавленного стекла в воду капли его принимают форму груши с длинным хвостиком (фиг. 1) обыкновенная форма батавских слезок; при очень жидком стекле и непрерывности струи стекла получаются нити, согнутые змейками, имеющие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Болонские склянки — см. Склянки болонские … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
банки-склянки — банки склянки, банок склянок … Орфографический словарь-справочник
разливать в склянки [бутылки, колбы] — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bottle … Справочник технического переводчика
разлитый в склянки — Содержащийся [закупоренный] в склянке [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bottled … Справочник технического переводчика
Вульфовы склянки — см. Лаборатория … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бить склянки — Спец. морск. Показывать текущее время. /em> От обычая бить в судовой колокол при переворачивании стеклянных песочных часов. БМС 1998, 527 … Большой словарь русских поговорок