Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

склонить

  • 61 cajole

    kəˈdʒəul гл. льстить, обхаживать;
    обманывать, вводить в заблуждение, дезориентировать The fellow would cajole the devil. ≈ Этот человек одурачит самого дьявола. cajole into cajole out Syn: induce (into, from, out, of) умасливать, упрашивать;
    уговаривать с помощью лести - to * smb. into doing smth. упросить кого-л. сделать что-л. - he was *d into this его вовлекли в это дело - to * money out of people's pockets выманивать у всех деньги - he managed to * a promise from her ему удалось выманить у нее обещание обманывать - the fellow would * the devil этот человек обойдет самого дьявола cajole льстить, обхаживать;
    обманывать;
    cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
    cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить( что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать;
    обманывать;
    cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
    cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать;
    обманывать;
    cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
    cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать;
    обманывать;
    cajole into склонить лестью (к чему-л.) ;
    cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cajole

  • 62 corruptee

    Универсальный англо-русский словарь > corruptee

  • 63 skłonić

    глаг.
    • склонить
    • склонять
    * * *
    skłoni|ć
    \skłonićony сов. склонить;
    \skłonić do czegoś, ku czemuś склонить к чему-л., на что-л.;

    \skłonić do ustępstw склонить к уступкам (на уступки)

    * * *
    skłoniony сов.
    склони́ть

    skłonić do czegoś, ku czemuś — склони́ть к чему́-л., на что́-л.

    skłonić do ustępstw — склони́ть к усту́пкам (на усту́пки)

    Słownik polsko-rosyjski > skłonić

  • 64 схіліць

    lat. shilete
    склонить, наклонить; привлечь
    * * *
    1) склонить, наклонить;
    2) перан. склонить, привлечь
    * * *
    схіляць, схіліць што
    склонять, склонить

    Беларуска-расейскі слоўнік > схіліць

  • 65 əymək

    глаг.
    1. nəyi нагибать, нагнуть, сгибать, согнуть; гнуть, клонить, наклонять, наклонить что. Budağı əymək нагнуть ветку, başını əymək нагнуть голову, külək ağacları əyirdi ветер гнул деревья, dizlərini əymək согнуть колени, məftili əymək сгибать проволоку
    2. кривить, искривлять, искривить. Xətti əymək искривлять линию
    3. склонять, склонить:
    1) наклонить, нагнуть. Budaqlarını əymək склонить ветви (о самих деревьях), başını kitaba əymək склонить голову над книгой
    2) перен. убедить сделать что-л., согласиться на что-л. Onu bir işə əymək çətindir трудно склонить его к какому-л. делу
    4. перен. искажать, исказить, извращать, извратить (представить в ложном, неправильном виде). Sözünü əymək kimin исказить смысл слов чьих
    5. перен. портить, испортить (ухудшать, ухудшить). İşi əymək испортить дело
    ◊ ağız əymək: 1. передразнивать, гримасничать; 2. выражать, выразить свое недовольство; baş əymək: 1. кланяться (делать поклон кому-л. в знак приветствия, почтения, благодарности); преклоняться; 2. kimə кланяться в ноги кому; 3. согнуть голову перед кем-л., чем-л. (покориться, подчиниться); boyun əymək kimə:
    1. унижаться, унизиться перед кем
    2. см. baş əymək
    3. belini (qəddini) əymək согнуть спину в три погибели

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əymək

  • 66 cajole

    [kəˈdʒəul]
    cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.) cajole льстить, обхаживать; обманывать; cajole into склонить лестью (к чему-л.); cajole out: to cajole smth out (of smb.) выклянчить, выпросить (что-л. у кого-л.)

    English-Russian short dictionary > cajole

  • 67 decline

    dɪˈklaɪn
    1. сущ.
    1) а) падение, спад, упадок;
    прям. перен. конец, закат History of the decline and fall of the Roman Empire. ≈ История упадка и гибели Римской империи. At dawn, at mid-day, and decline. ≈ На рассвете, в полдень и на закате. go into a decline suffer a decline on the decline Syn: decay, diminution, deterioration б) коммерч. снижение цен The market was weak, but declines were unimportant. ≈ Рынок был не в лучшем состоянии, но снижения цен были незначительны. в) ухудшение, угасание( здоровья, жизненного уровня и т. п.)
    2) изнурительная болезнь (туберкулез и т.п.)
    3) редк. склон, уклон The frightful precipitation of a railway train down a decline. ≈ Ужасное зрелище спускающегося на полной скорости с холма поезда.
    2. гл.
    1) а) спускаться вниз( о поверхности и т.п.) The ground on each side declining gently. ≈ Земля по обеим сторонам немного под гору. б) наклонять(ся), склонять(ся), клонить(ся) The wearisome creatures of the world declining to their rest. ≈ Уставшие земные твари ложатся отдыхать. decline one's head on one's breast Syn: bend down, bow down, droop в) заходить( о небесном теле) As the Moon, having passed the meridian, declines. ≈ Луна тем временем пересекла меридиан и заходит. ∙ Syn: slant, slope
    2) а) идти к концу;
    приходить в упадок;
    ухудшатьсяздоровье, жизненном уровне и т. п.) The day declined. ≈ День клонился к вечеру. The summer declined. ≈ Близилась осень. Syn: decay, wane, diminish, deteriorate б) уменьшаться, идти на убыль;
    спадать( о температуре) Syn: decrease в) книж. падать морально
    3) а) отклонять, давать отказ;
    отказываться She declined to address the delegates. ≈ Она отказалась выступить перед делегатами. Being aware of this, Allen would have declined the gift. ≈ Зная это, Аллен хотел отказаться от подарка. б) шахм. не соглашаться на обмен;
    не брать предложенную пешку (в гамбите)
    4) грам. склонять(ся) (об именных частях речи, но также иногда и о глаголе) This noun declines in the following way. ≈ Это существительное склоняется так. Pupils were declining latin nouns. ≈ Ученики склоняли латинские существительные. Syn: inflect падение, упадок, спад - the * of art упадок искусства - * of business спад деловой активности - on the *, in * в состоянии упадка - culture in * культура в состоянии упадка - the family was definitely in a * не было сомнений, что счастье изменило этой семье - to suffer moral and spiritual * переживать нравственный и духовный упадок убыль;
    истощение, падение - * of a well (горное) истощение скважины понижение - * in prices понижение цен - these shares have experienced a * курс этих акций понизился ухудшение (здоровья) - * of /in/ strength упадок сил - gradual * постепенное одряхление период затихания (болезни) - the * of a fever понижение температуры /жара/ склон, конец, закат - the * of the moon ущерб луны - the * of the day закат - on the * на ущербе - the * of life закат жизни, старость изнурительная болезнь, особ. чахотка - to die of a * умереть от чахотки - to be in a * чахнуть;
    болеть чахоткой - to go /to fall/ into a * зачахнуть;
    подхватить чахотку хандра, депрессия - he was going into one of his *s им снова овладевала депрессия, он снова погружался в хандру (ботаника) увядание, вилт( редкое) уклон, понижение, скат опускаться;
    идти вниз, под уклон - the road *s дорога идет под уклон наклоняться;
    клониться заходить (о солнце) - the sun is declining солнце заходит - the day begins to * (to its close) день склоняется к вечеру уменьшаться, убывать, идти на убыль - to * considerably значительно сокращаться - the prices began to * цены стали падать - his fortune *d его состояние уменьшилось - his years are beginning to * (его) годы идут на убыль, старость не за горами угасать - the earlier fervour is declining пыл прежних лет постепенно угасает спадать( о температуре) - the fever has *d жар спал( у больного) приходить в упадок - the arts *d ремесла пришли в упадок - business *d в делах наступил застой;
    дела шли все хуже приходить в расстройство;
    ухудшаться;
    ослабевать;
    чахнуть - his health *d considerably его здоровье сильно расстроилось /расшаталось/;
    он очень сдал - his courage began to * мужество стало изменять ему - their strength has *d их силы шли на убыль отклонять, отводить, отвергать - to * an offer отклонить предложение - to * a discussion уклониться от участия в дискуссии - to * battle уклониться от боя, не принять бой - to * to answer questions отказаться отвечать на вопросы - to * satisfying smb.'s curiosity отказаться удовлетворить чье-л. любопытство - his novel was *d его роман отклонили /не приняли/ - I * to be intimidated я не позволю запугать себя;
    вам меня не запугать отказываться - to * with thanks отказаться с благодарностью( шахматное) отклонять (жертву), не принимать( гамбит) наклонять, склонять - to * one's head on one's breast склонить /уронить/ голову на грудь (грамматика) склонять (устаревшее) отклоняться, отходить, отступать( от принятого образца) - to * from virtue сойти со стези добродетели ~ падение, упадок, спад;
    business decline спад деловой активности decline идти к концу ~ идти на убыль ~ клониться, наклоняться;
    заходить (о солнце) ~ конец, закат (жизни, дня) ~ наклонять, склонять;
    to decline one's head on one's breast склонить (или уронить) голову на грудь ~ ослабевать ~ отвергать ~ отводить ~ отказывать(ся) ~ отклонять (предложение и т. п.) ;
    отказывать(ся) ~ отклонять ~ падать ~ падение, упадок, спад;
    business decline спад деловой активности ~ падение ~ понижаться ~ понижение ~ приходить в расстройство ~ приходить в упадок;
    ухудшаться (о здоровье, жизненном уровне и т. п.) ~ приходить в упадок ~ склон, уклон ~ грам. склонять ~ снижаться ~ снижение( цены) ~ снижение ~ снижение жизненного уровня ~ спад ~ изнурительная болезнь, особ. туберкулез ~ убыль населения ~ уменьшаться, идти на убыль;
    спадать (о температуре) ~ ухудшаться ~ ухудшение (здоровья, жизненного уровня и т. п.) ~ in business activity спад деловой активности ~ in consumption спад потребления ~ in employment снижение занятости ~ in population снижение прироста населения ~ in population убыль населения ~ in production снижение производительности ~ in production сокращение производства ~ in production спад производства ~ in real wages снижение реальной заработной платы ~ in sales снижение объема сбыта ~ in sales снижение уровня продаж ~ in trade спад в торговле ~ in turnover снижение оборота ~ in unemployment снижение уровня безработицы ~ in value снижение стоимости ~ in value снижение ценности on the ~ на ущербе, на склоне;
    the decline of the moon луна на ущербе ~ наклонять, склонять;
    to decline one's head on one's breast склонить (или уронить) голову на грудь economic ~ спад экономической активности interest rate ~ снижение ставки процента on the ~ в состоянии упадка on the ~ на ущербе, на склоне;
    the decline of the moon луна на ущербе order ~ снижение сорта seasonal ~ сезонный спад деловой активности

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > decline

  • 68 persuade

    pəˈsweɪd гл.
    1) убеждать( that, of - в чем-л.) ;
    урезонивать;
    пенять I am persuaded that it is true ≈ я убежден, что это верно We persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truth. ≈ Мы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду. Syn: convince, expostulate
    2) а) склонить( к чему-л.), уговорить( на что-л., сделать что-л. ≈ into) Can you persuade your father into lending us the car? ≈ Можешь уговорить отца дать нам машину. Syn: induce б) понуждать, подстрекать( к чему-л.) Syn: urge
    2.
    3) отговорить( от чего-л. ≈ from, out of) убеждать;
    склонять, уговаривать - to * smb. of smth. убеждать кого-л. в чем-л. - he *d me of the truth of his statement он убедил меня в правдивости своих слов - he *d me that it was true он убедил меня, что это верно /правда/ - to be *d of smth. быть убежденным в чем-л. - I am thoroughly *d that... я совершенно убежден, что... - I am *d of his honesty я убежден в его честности - they will not * him into accepting it они не уговорят его согласиться - I *d him out of his plan я отговорил его от его плана - I *d him not to go there я убедил его не ходить туда вдавливать, втискивать - to * a piece of wood into a crack забить в трещину кусочек дерева ~ убеждать (that, of - в чем-л.) ;
    урезонивать;
    I am persuaded that it is true я убежден, что это верно persuade отговорить (from, out of - от чего-л.) ~ отговорить ~ склонить, уговорить (into) ~ склонить, уговорить ~ убеждать (that, of - в чем-л.) ;
    урезонивать;
    I am persuaded that it is true я убежден, что это верно ~ убеждать ~ уговаривать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > persuade

  • 69 subornation

    ˌsʌbɔ:ˈneɪʃən сущ. подкуп;
    взятка;
    попытка склонить к незаконному действию (особ. к лжесвидетельству) (юридическое) подкуп, взятка (юридическое) подстрекательство к совершению преступления (особ. к лжесвидетельству) - * of perjury подстрекательство свидетеля к даче ложного показания subornation взятка ~ подкуп;
    взятка;
    попытка склонить к незаконному действию (особ. к лжесвидетельству) ~ подкуп ~ подстрекательство к лжесвидетельству ~ подстрекательство к совершению преступления ~ попытка склонить к преступлению (особ. к лжесвидетельству)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > subornation

  • 70 easy make

    Универсальный англо-русский словарь > easy make

  • 71 easy mark

    Универсальный англо-русский словарь > easy mark

  • 72 nakłonić

    глаг.
    • уговорить
    * * *
    nakłoni|ć
    \nakłonićony сов. склонить, уговорить;
    \nakłonić do czegoś склонить к чему-л., на что-л.;

    \nakłonić do wyjazdu уговорить уехать, склонить к отъезду

    + namówić, skłonić

    * * *
    nakłoniony сов.
    склони́ть, уговори́ть

    nakłonić do czegoś — склони́ть к чему́-л., на что́-л.

    nakłonić do wyjazdu — уговори́ть уе́хать, склони́ть к отъе́зду

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nakłonić

  • 73 emporter la balance

    (emporter [или incliner, faire pencher] la balance)
    склонить чашу весов, склонить решение в чью-либо пользу

    ... Je ne trouve rien d'absurde à cette loi qui obligeait les juges à n'entendre plaider les avocats que dans un lieu obscur, de peur que leur bonne mine, la grâce de leurs gestes et de leurs attitudes ne les prévinssent favorablement et ne fissent pencher la balance. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) —... я вовсе не считаю нелепым закон, обязывавший судей выслушивать речи адвокатов в темном помещении, чтобы привлекательная наружность, изящные жесты и приятные манеры ораторов не могли расположить к ним суд и склонить в их пользу чашу весов правосудия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > emporter la balance

  • 74 пахіліць

    наклонить, склонить
    * * *
    склонить, наклонить
    * * *
    пахіляць, пахіліць што
    нагибать, нагнуть; склонять, склонить

    Беларуска-расейскі слоўнік > пахіліць

  • 75 кусыньтны

    перех.
    1) гнуть, согнуть, загнуть, изогнуть, перегнуть, выгнуть, нагнуть, подогнуть, отогнуть, прогнуть;

    бумага лист шӧри кусыньтны — перегнуть лист бумаги пополам;

    додь сюв кусыньтны — согнуть полоз; дор кусыньтны — подогнуть край; льӧм пу ув кусыньтны — нагнуть ветку черёмухи; мегыр кусыньтны — гнуть дугу; кань кусыньтіс мышсӧ — кошка выгнула спину; шог кусыньтӧ мортӧс — горе сгибает человека

    2) повернуть, свернуть;

    тысянь кусыньтанныд шуйгалань — от озера свернёте налево;

    ю кусыньтӧ рытыввылӧ — река поворачивает на запад

    3) перен. склонить, расположить к себе;

    кусыньтны ас дорӧ — склонить к себе;

    абу кокни кусыньтны сійӧс ас дор — не легко склонить его на свою сторону

    4) перен. склониться;

    кадыс кусыньтіс тулыслань — время склонилось к весне;

    лун кусыньтіс рытлань — день склонился к вечеру

    Коми-русский словарь > кусыньтны

  • 76 bír

    [\bírt, \bírjon, \bírna]
    I
    ts. 1. {súlyt, terhet) выдерживать/выдержать;

    ez nagyon nehéz, nem \bírom — это очень тяжело, я не выдержу;

    nem \bírnak a lábaim — ноги не держат; a gát nem \bírta a bíz nyomását — плотина не удержала напора воды; amíg \bírja — до изнеможения;

    2. {elbír, kibír) выдерживавь/выдержать, терпеть, переносить, выносить;

    \bírja a fájdalmat — переносить v. выносить боль;

    jól \bírja a hideget — хорошо переносить холода; (jól) \bírja az italt уметь пить не пянея; \bírja a megpróbáltatásokat — выдерживать испытания; rosszszul \bírja a szomjúságot — плохо переносить жажду; nem \bírja sokáig — он долго это выдержит; nem \bírja tovább — изнемогать/изнемочь; быть в изнеможении; (ezt) nem \bírom tovább я этого Дальше не вынесу; nem \bírta tovább és sírva fakadt — он не выдержал и заплакал;

    3. {képes vmire, ereje/képessége van) мочь, уметь/суметь; быть в состоянии;

    meg \bírsz. te ennyit enni? — можешь ли столько съесть? \bírja az iramot/a tempót выдерживать темп;

    jól \bírja a munkát — он хорошо выносит работу; nem \bírta levenni róla a szemét — он не мог (от него) глаз отвести; nem \bírom ezt megtenni — не сумею это/этого сделать; nem \bírsz. utolérni engem — не догнать тебе меня; alig \bírta követni — он едва поспевал за ним; alig \bírja a lábát mozgatni — едва переступать ногами; fuss, ahogy (csak) a lábad \bírja — беги со всех ног v. во всю прыть; беги что есть мочи; addig fut, ameddig — б nem \bírja добегаться до изнеможения; ezt — б nem \bírja {túlhaladja erejét) это ему не под силу v. в подъём; közm. aki \bírja, marja — кто проворен, тот доволен; кто смел, тот и съел;

    4. {birtokol vmit) владеть чём-л.; иметь кого-л.; {rendelkezik vmivel) пользоваться чем-л;

    alig \bírja (használni) a kezét — он едва владеет руками;

    vkit nőül/hitvesül \bír — иметь кого-л. женой/супругой; jól \bírja az orosz nyelvet — хорошо владеть русским языком; \bírja vkinek a bizalmát — пользоваться доверием кого-л.;

    5.

    {ki nem állhat, utál) nem \bír vkit, vmit — терпеть не может кого-л.;

    nem \bírom ezt az embert — я этого человека терпеть не могу; nem \bírja a hazugságot — он не переваривает лжи; nem \bírom a műveit — от его произведений мне претит;

    6.

    argó. {tetszik) \bírom őt — он мне нравится;

    7. vkit vmire склонить/склонить v. побуждать/побудить кого-л. к чему-л.; заставлять/заставить;

    mi \bírta erre őt? — что побудило его к этому? más belátásra/meg győződésre \bír vkit разубеждать/разубедить v. переубеждать/переубедить кого-л. (в его мнении);

    jobb belátásra \bír — образумливать/ образумить; hallgatásra \bír — заставлять молчать; заставить умолкнуть; maradásra \bírta — он склонил её остаться там; menekülésre/ szökésre \bír- — склонить к бегству; vallomásra \bír — заставлять/заставить признаться v. дать показания;

    II
    tn. 1. vmivel (rendelkezik) иметь что-л., владеть чём-л.;

    befolyással \bír — иметь влийние;

    fontossággal/jelentőséggel \bír — иметь значение; tudomással \bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; vagyonnal \bír — владеть имуществом; {törvény, rendelkezés) visszamenő hatállyal \bír иметь обратную силу;

    2. vkivel, vmivel {boldogul, megbirkózik) справляться/справиться v.. управляться/управиться с кем-л., с чём-л.;

    nem \bírok vele — я не справлюсь с ним;

    nem \bír magával — он не владеет собой; nem \bír indulataival — не владеть чувствами; nem \bír a tömeggel — не справиться с толпой; nem \bírta (tovább) idegekkel — его нервы не выдержали; он изнервничался; egyedül nem \bírtam a gyerekkel — я не управился один с ребятишками; nem lehet vele \bírni — на него нет управы; egyszerűen nem lehet \bírni velük — с ними просто сладу нет;

    III

    jól \bírja magát

    a) {jó erőben van) — он полон сил;
    korához képest jól \bírja magát — несмотря на свой годы он ещё бодр;
    b) (tehetős) он зажиточный/состойтельный

    Magyar-orosz szótár > bír

  • 77 lehajt

    I
    ts. 1. (lehajlít) склонять/склонить, наклонить/наклонить, преклонить/преклонить, нагибать/нагнуть, опускать/опустить; (kissé) пригибать/пригнуть;

    \lehajtja az ágat — нагнуть ветку;

    \lehajtja a hintő fedelét — опустить верх экипажа; \lehajtja a láda fedelét — закрыть сундук; \lehajtja a fejét — склонить v. приклонить v. опустить книзу голову; kissé \lehajtja a fejét — пригнуть голову; átv. nincs hová fejét \lehajtania ( — ему) негде голову приклонить; не иметь пристанища/крова; átv. nem tudja, hol hajtsa le fejét — он не знает, где приклонить голову; \lehajtja a zászlót — склонить знамя;

    2. (szeszes italt) пропускать/пропустить, протаскивать/протащить;

    egyszerre \lehajt — выпить залпом;

    \lehajtott egy kupicával — он пропустил рюмочку;

    3. (letűr) опускать/опустить, откладывать/отложить;

    gallért \lehajt — опустить v. отложить воротник;

    4. (leűz, leterel) сгонять/ согнать;
    5. átv., biz. (munkát) кончить наспех; II
    tn. (járművön) съезжать/съехать

    Magyar-orosz szótár > lehajt

  • 78 rávesz

    1. vmit vmire надевать/надеть что-л. на что-л.;
    2.

    átv. \rávesz vkit vmire (rábeszél) — уговаривать/уговорить кого-л.+m/; склонить склонить кого-л. к чему-л. v. на что-л. v.+inf.; (meggyőz) убеждать/убедить кого-л. в чём-л.; (ösztönöz) побуждать/побудить кого-л. к чему-л. v. + inf.; (kérleléssel) упрашивать/ упросить кого-л. + inf.; (könyörgéssel) умаливать/умолить кого-л. + inf.; (megagitál) агитировать кого-л.; (kényszerít) заставлять/ заставить кого-л. + inf.;

    hízelgéssel \rávesz vkit biz. — умасливать/умаслить кого-л.;

    engedi rávenni magát допрашиваться/допроситься;
    rávettem, hogy írjon levelet я упросил его написать письмо;

    vkit \rávesz arra, hogy vegyen részt vmiben — убедить кого-л. принять участие в чём-л.;

    \rávesz vkit a szökésre — склонить кого-л. к побегу/бегству; rá akarták venni, hogy hagyja el az épületet — его хотели заставить покинуть здание;

    nem lehet rávenni, hogy megírjon egy levelet его не допросишься письма написать

    Magyar-orosz szótár > rávesz

  • 79 persuade

    verb
    1) убеждать (that, of в чем-л.); урезонивать; I am persuaded that it is true я убежден, что это верно
    2) склонить, уговорить (into)
    3) отговорить (from, out of от чего-л.)
    Syn:
    induce
    * * *
    (v) убедить; убеждать
    * * *
    * * *
    [per·suade || pər'sweɪd /pə's-] v. убеждать, сагитировать, уверять, урезонивать, отговорить
    * * *
    отговорить
    переубедить
    переубеждать
    разубедить
    разубеждать
    склонить
    убедите
    убедить
    убеждать
    уверить
    уверять
    уговорить
    урезонивать
    * * *
    1) убеждать (that, of - в чем-л.) 2) а) склонить (к чему-л.), уговорить б) понуждать, подстрекать (к чему-л.) 3) отговорить (от чего-л. - from, out of)

    Новый англо-русский словарь > persuade

  • 80 савыраш

    Г. сӓ́рӓш -ем
    1. превращать, превратить; обращать (обратить) во что-л. иное. Кулыш савыраш превратить в раба; поянлыкыш савыраш превратить в богатство; пасушко савыраш превратить в поле; воштылтышыш савыраш превратить в смех.
    □ Паша кеч-кӧмат улан, пиалан айдемыш савыра. К. Васин. Труд всех превращает в зажиточного (имущего), счастливого человека. Палем, кӱмат жап савыра ошмашке. В. Колумб. Знаю, время даже камень превращает в песок.
    2. поворачивать, повернуть; переворачивать, перевернуть; изменять (изменить) положение чего-л. Вуйым савыраш поворачивать голову; мардеж ваштареш савыраш поворачивать против ветра; ӧ рдыжкыла савыраш повернуть в сторону.
    □ Площадь покшелне шогышо милиционер ырес гай меҥгын торешыжым йошкар велже дене савырыш. Я. Ялкайн. Милиционер, стоящий посреди площади, повернул красной стороной поперечину столба, похожего на крест. Иктыже тӱ я, весыже савыра, кумшыжо шӱ ка. Тушто. Один рубит, другой поворачивает, третий толкает.
    3. поворачивать, повернуть; изменять (изменить) направление чего -л. Мӧҥгеш савыраш поворачивать назад.
    □ Куван Семон имньыжым савырыш да, лумым келын, Сакар почеш кайыш. С. Чавайн. Куван Семон повернул свою лошадь и поехал по снегу вслед за Сакаром. Шофёр, машинам мӧҥгеш савырен, совхоз могырыш чымыктыш. «Ончыко». Повернув машину обратно, шофёр покатил в сторону совхоза.
    4. вернуть, повернуть; возвращать, возвратить; заставить (дать возможность) вернуться. Кӱ сыным савыраш возвращать долг; угыч савыраш возвращать вновь; илышым савыраш повернуть жизнь.
    □ – Эргым, – шоктыш, – могай пӱ рымаш вара тыйым тышке савырыш? А. Филиппов. – Сын мой, – раздался голос, – какая судьба возвратила тебя сюда? Кайыше кайыкым кучаш ок лий, эртыше ӱмырым савыраш ок лий. Муро. Улетающую птицу не удержать, прошедшую жизнь не вернуть. Ср. пӧртылташ.
    5. переворачивать, перевернуть; поднимать (поднять) целину. Кашым савыраш перевернуть пласт земли; шудым савыраш переворачивать сено.
    □ Ончалза-ян, вурс трактор шем мландым савыра. Муро. Посмотрите-ка, стальной трактор переворачивает чёрную землю. Мыланна ӱшанен пуымо пашаштына тӱҥжӧ – сӧ реман мландым савыраш. «Мар. ком.». Главное в работе, которую нам доверили, – поднять целину.
    6. поворачивать, повернуть; переводить, перевести; переключать, переключить, дать иное направление (делу, разговору, речи и т.д.). Мутым савыраш повернуть разговор; шке семын савыраш толковать по-своему.
    □ Ме тиде пашам туге савырена: йорло-влаклан поян-влакын осалыштым раш ончыктен кертына. С. Чавайн. Это дело мы повернём так, что беднякам ясно сможем показать злодеяния богачей. Сакар ойжым весыш савырыш. М. Иванов. Сакар перевёл речь на другое.
    7. выворачивать, вывернуть, перевернуть внутренней стороной наружу; выворачивать (вывернуть) наизнанку. Кӱ сеным савыраш выворачивать карман; тувырым савыраш выворачивать рубашку.
    □ – Шкемым пыкше нумалам, – мыжержым савырен, коҥга пелен сакен, ачам ойла. О. Тыныш. – Еле себя несу, – говорит отец, вывернув кафтан и повесив его на печку. А мӱ гырен шинчалме йӱ к савыра кӧ ргетым. М. Казаков. А ржанье с ревом выворачивает твою душу.
    8. выводить мелодию. Муро йӱ кым кайык веле савырен дыр ял воктен. М. Якимов. Наверное, только птицы пели (букв. выводили мелодию песни) у деревни. Мурын семжым ала-кузе вес семын савыра. Мотив песни выводит как-то по-другому.
    9. разворачивать (развернуть) дело; делать (сделать) что-л.. Таче «Ӱжара» колхоз пашам социалистла савыра. Н. Тишин. Сегодня колхоз «Ӱжара» разворачивает дело по-социалистически.
    10. перен. уговаривать, уговорить; склонять, склонить к чему-л., вызвать желание что-л. сделать, убедить в необходимости какого-л. поступка. Шке велке савыраш склонить на свою сторону; ойлен савыраш уговорить.
    □ Пасет гай кӱ чызымат савырен ом керт. Н. Арбан. Не могу уговорить даже такого нищего, как Пасет. А колхозник-влакым савыраш могай неле ыле. П. Корнилов. А как трудно было уговорить колхозников.
    11. перен. завораживать, заворожить; привораживать, приворожить; зачаровывать, зачаровать; очаровывать, очаровать, околдовать. Мыйын чонем тул гане, савыренак отыл дыр? Муро. Душа моя горит огнём, не заворожил ли ты меня? Шоҥго улыт ман ида шоно, рвезымат савырена. «Мар. ком.». Не говорите, что стары, зачаруем и молодых. Ср. сымыстараш.
    12. книжн. переводить (перевести) с языка на язык. Марлаш савыраш перевести на марийский язык; уш дене савыраш перевести в уме.
    □ – Рушлаш савырыде ойленак от керт мо? Я. Ялкайн. – Что, не можешь сказать, не переведя на русский язык?
    // Савырен опташ переворачивать, пахать, вспахать (много). Мемнан толмылан тудо моткоч шуко кашым савырен оптен ыле. Г. Чемеков. К нашему приходу он уже вспахал довольно много земли (букв. перевернул много пластов). Савырен пышташ перевернуть. Шӱ вырзӧ, тудын дек миен, савырен пыштыш: колен, капшат тӱҥын. К. Васин. Подойдя к нему, волынщик перевернул его: умер, тело уже окоченело. Савырен шогалташ повернуть, поставить другой стороной. Фельдфебель шке могырышкыжо стройым савырен шогалтыш. Н. Лекайн. Фельдфебель повернул строй к себе. Савырен шогаш перен. привлекать, вызывать симпатию, покорять; завладеть душой, сердцем. Пушкыдо шӱман улмыж дене тудо (Егор) туныктышо-влакымат шке велкыже савырен шоген. А. Эрыкан. Своей мягкосердечностью Егор завладел симпатией и учителей. Савырен шындаш
    1. отвернуть, отвести (глаза). Сергей шинчам веле савырен шынден. Д. Орай. Сергей только глаза отвёл. 2) перен. заворожить, зачаровать, привлечь, склонить, расположить к себе; повернуть на свою сторону. Да, илен-толын, саде тыматле нарашта ӱдырет тыйым, шижде-годде алгаштарыме семын, савырен шында. М. Казаков. Да, со временем та нежная юная девушка неожиданно, как бы обольстив, зачарует тебя.
    ◊ Корным савыраш следовать, направиться, направить стопы. Кувавай, йоҥылыш кает, калык почеш корнетым савыре. В. Сапаев. Бабушка, не туда идёшь, направь свои стопы вслед за народом. Кумылым савыраш располагать (расположить) к себе; завораживать, заворожить. Пӱ ртӱ с ала-могай ныжылге, поро тӱ сшӧ дене кумылым савырен. М. Казаков. Природа завораживала меня каким-то своим ласковым, добрым видом. Курыкым савыраш своротить, (свернуть) горы, сделать большое дело. – Тӱшка вий дене курыкым савыраш лиеш, – ешарыш весе. А. Юзыкайн. – Общими усилиями можно горы свернуть, – вставил другой. Кӱсыным савыраш отомстить, отплатить. Жап толын шуэш эше кӱ сыным савырашат. Придёт время и отплатить. Ӱчым савыраш мстить, отомстить. Ондален кертым --- йӧ ра, ӱчӧ савыраш йӧ н тольо. С. Чавайн. Смог обмануть его. Хорошо, что появилась возможность отомстить. Чоным (шӱмым) савыраш завладеть душой (сердцем), заворожить. Сылне мурым мурена ме ӱдыр чоным савыраш. А. Волков. Поём мы прекрасные песни, чтоб заворожить девушек. Юмо савырыже! Да вернёт бог! (выражение для пожелания благополучного возвращения). – Юмо савырыже, эргым! – аваже чытырыше йӱ кын пелештыш. – Да вернёт тебя бог, сынок! – сказала мать дрожащим голосом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > савыраш

См. также в других словарях:

  • СКЛОНИТЬ — СКЛОНИТЬ, склоню, склонишь, совер. (к склонять), кого что. 1. Нагнуть, опустить, наклонить. Скорбно склонил голову. «Проходит он, голову склонив.» Тютчев. Ива склонила ветви к воде. || Опустив, положить. «На чью грудь отдохнуть склоню голову?»… …   Толковый словарь Ушакова

  • склонить — 1. наклонить, опустить, нагнуть, пригнуть, согнуть, перегнуть / голову, знамёна. преклонить (высок.) // голову, угнуть (прост.) 2. см. уговорить. 3. см. предрасположить. 4 …   Словарь синонимов

  • Склонить — (иноск.) убѣдить, уговорить (намекъ на склоненіе предмета въ извѣстную сторону). Ср. Я все надѣюсь, что достопочтенный другъ нашъ... склонитъ г. Кемскаго къ нѣкоторой уступкѣ. Маркевичъ. Типы прошлаго. 1, 13 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СКЛОНИТЬ — СКЛОНИТЬ, оню, онишь и онишь; нённый ( ён, ена); совер. 1. что. Нагнуть, опустить. С. ветки. С. знамёна перед могилами павших бойцов (высок.). С. голову (также перен.: 1) перед чем, утратив волю к сопротивлению, подчиниться, поддаться чему н.;… …   Толковый словарь Ожегова

  • склонить —   Склонить слух или ухо (книжн., устар.) внимательно прислушаться.     Вы слух на песнь мою склоните. авыдов …   Фразеологический словарь русского языка

  • склонить — склонить, склоню, склонит и устаревающее склонит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • склонить — (убедить сделать что л., согласиться на что л.) кого л. к чему и на что. Склонить к побегу. Склонить на свою сторону. Ермолов успел склонить шаха к уступкам (Д. Давыдов). Склонить разрозненные группы забастовщиков на совместное выступление …   Словарь управления

  • склонить — склоню/, скло/нишь; склонённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. склонять, склоняться, склонение кого что 1) а) Наклонить, нагнуть к кому , чему л., над кем , чем л. Ск …   Словарь многих выражений

  • склонить — склоню, склонишь; склонённый; нён, нена, нено; св. кого что. 1. Наклонить, нагнуть к кому , чему л., над кем , чем л. С. голову над книгой. С. ветви к воде, до земли (о дереве). С. знамя (знамёна) над могилами павших (высок.; почтить память… …   Энциклопедический словарь

  • склонить взор — потупиться, опустить глаза, склонить взгляд, опустить очи долу, потупить голову, потупить взгляд, потупить очи долу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • склонить слух — выслушать, приклонить слух Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»