-
101 wedge off
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > wedge off
-
102 whipstock
отклонитель, извлекаемый отклоняющий клин, уипсток; клин для отвода в сторону оставшегося в скважине инструмента ударного бурения; отводной крюк || отклонять скважину
* * *
скважинный отклонитель; отклоняющий клин || отклонять скважину
* * *
уипсток, отклонитель; отклоняющий клин (для забуривания наклонного ствола скважины, отвода в сторону оставшегося в скважине инструмента), отводной крюк.
* * *
1) отклонитель || отклонять скважину3) клин для отвода в сторону оставшегося в скважине инструмента ударного бурения; отводной крюк,•- circulating whipstock
- collapsible whipstock
- permanent whipstock
- permanent casing whipstock
- removable whipstock
- retrievable whipstock
- sidetracking whipstock
- stationary whipstock* * *• клин для отвода в сторону оставшегося в скважине инструмента ударного бурения• уипстокАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > whipstock
-
103 loading pole
* * *
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > loading pole
-
104 kill a well
заглушить скважину) предотвратить угрозу выброса из скважины, принимая необходимые меры во время буровых работ; 2) остановить добычу из скважины для её ремонта или переоборудования
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > kill a well
-
105 TIH
1) Военный термин: technical information handbook2) Сокращение: Their Imperial Highness3) Физиология: Toxic Inhalation Hazard4) Нефть: trip in hole, спуск в скважину (инструмента, зонда; trip in hole)5) Транспорт: Travel Information Highway6) Бурение: trip in hole (to lower into the hole, same as "go in hole") -
106 batch
[bætʃ]1) Общая лексика: выпечка, группа, групповой, замес бетона, количество выпеченного хлеба, количество хлеба, выпекаемого за один раз, количество хлеба, выпекаемое за один раз, куча, кучка, пакет, пакетный, партия, партия выпеченного хлеба (в один приём), партия фарфоровых изделий, обожжённых одновременно, партия фарфоровых или фаянсовых изделий, обожжённых одновременно, партия фаянсовых изделий, обожжённых одновременно, пачка, пучок, ряд, пробная партия (изделий)2) Компьютерная техника: пакет данных3) Биология: выводок4) Медицина: проба (для анализа), партия (напр. лекарственных препаратов)5) Разговорное выражение: холостяк6) Военный термин: команда, выпуск (из училища)7) Техника: дозировка, загружать, замес, заправлять, изделия из материала одной плавки, колоша, комплектный, нагрузка, одноразовая загрузка, порция, производить замес (бетона, раствора), производственная серия, пускать в серийное производство, рабочая завалка, садка, шихта, дозировать (напр. при приготовлении бетонной смеси)9) Строительство: замешивать, отмеренная порция11) Экономика: комплексное задание, порция материала12) Бухгалтерия: группа (требований), порция (материала)13) Архитектура: закатывать в рулон, замес (бетона, раствора и т.п.)16) Полиграфия: привёртка, партия (поставки материала), замес (краски)17) Текстиль: взвойка (ролик для накатки ткани), компонент смески, партия полуфабриката, партия сырья, товарный валик ткацкого станка, эмульсия для умягчения джута18) Электроника: доза19) Вычислительная техника: колода20) Нефть: загрузка сырья, зарядка, партия (при последовательной перекачивании различных нефтепродуктов по трубопроводу), партия бурового раствора, закачиваемая в скважину, партия нефтепродукта, последовательно перекачиваемая по многопродуктовому трубопроводу, партия расклинивающего агента, закачиваемая в скважину, партия химреагента, закачиваемая в скважину, партия (бурового раствора, расклинивающего агента или химреагента, закачиваемая в скважину; нефтепродукта, последовательно перекачиваемая по многопродуктовому трубопроводу), партия продукта21) Иммунология: серия опытов, экспериментальная серия22) Пищевая промышленность: масса теста для одной выпечки23) Силикатное производство: замес (бетонной смеси)24) Парфюмерия: навеска25) Деловая лексика: партия товара26) SAP. партия материала27) Бурение: партия (нефтепродуктов) при последовательной перекачке различных нефтепродуктов по трубопроводу, периодического действия28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: порция закачки29) Нефтегазовая техника замеренная порция30) Микроэлектроника: группировать, сгруппировать31) Сетевые технологии: командный32) Полимеры: вести периодический процесс, заправка, периодический, порционного действия, порционный, прерывистого действия, рулон33) Автоматика: комплектовать партию, обрабатывать партиями, партия (деталей), (-file) файл-задача34) Контроль качества: партия (изделий), группа (напр- требований, поступающих в систему массового обслуживания)35) Пластмассы: единовременная закладка, единовременная заправка, единовременная навеска, изготовляемого единовременно37) юр.Н.П. партия (business law)38) Макаров: беч, связка, доза (напр. сыворотки), партия (продукта, изделий), периодический (процесс), дозировать (составлять смесь, напр. бетонную), группа (частиц, волн)39) Табуированная лексика: ( it) жить одиноко, холостяковать (от bachelor)40) SAP.тех. комплектовать42) Алюминиевая промышленность: (small pigs in batches) загрузка43) Фармация: серия -
107 carry a wet hole
-
108 cement dump
1) Геология: подача цемента2) Горное дело: желонка для спуска цемента в скважину, подача цемента (в скважину)3) Нефть: желонка для заливки цементного раствора (в скважину), желонка для заливки цементного раствора в скважину4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: желонка для установки цементных пробок, цементировочная желонка -
109 circulation rate
1) Морской термин: кратность циркуляции2) Медицина: минутный объём сердца3) Техника: расход (напр. бурового раствора)4) Нефть: объём подаваемого бурового раствора, расход промывочной жидкости, скорость циркуляции, объём подаваемого воздуха (в скважину за единицу времени)5) Бурение: подача бурового воздуха в скважину (объём за единицу времени), подача бурового раствора в скважину (объём за единицу времени), подача промывочной жидкости или воздуха в скважину (объем за единицу времени)6) Нефтепромысловый: (drilling mud) расход бурового раствора7) Управление скважиной: скорость подачи насоса8) Нефть и газ: расход бурового раствора, скорость циркуляции бурового раствора -
110 complete a well
1) Нефть: подготавливать скважину к эксплуатации2) Макаров: заканчивать скважину3) Нефть и газ: ввести скважину в эксплуатацию, закончить скважину -
111 connection gas
1) Техника: газ поступающий в скважину во время наращивания2) Нефть: газ заходящий в скважину во время наращивания, сравнительно небольшой объём газа, который попадает в скважину (когда останавливают буровой насос, чтобы произвести соединения. Поскольку при этом забойное давление снижается при остановке насоса, газ может попасть в скважину)3) Нефтегазовая техника газ, поступающий в буровой раствор при наращивании инструмента4) Управление скважиной: газ, проникающий в раствор при наращивании5) Нефть и газ: газ, поступающий из пласта во время наращивания бурильной колонны -
112 heavy-duty instrumental reel
2) Нефтегазовая техника усиленный барабан для спуска приборов в скважину3) Нефтепромысловый: барабан тяжёлого типа для спуска приборов в скважину4) Нефть и газ: барабан для спуска приборов в скважинуУниверсальный англо-русский словарь > heavy-duty instrumental reel
-
113 input
['ɪnpʊt]1) Общая лексика: ввод (информации), вводить, взнос, вклад, вложение, вход, запуск, затраты (на производство), инвестиция, информация на входе (вычислительной машины), исходный (о данных), повышение качества (вводимых факторов производства), подвод, помощь информацией, помощь советом (и т.п.), поставка, потребляемый фактор, потребность в информации, пуск, расположенный на входе (прибора), фактор производства, участие (with smb's input), добавление2) Компьютерная техника: входные данные устройства3) Геология: привнос, поступление ( напр., каких-либо химических элементов в ходе геологических процессов)4) Авиация: передаваемая мощность5) Морской термин: входные клеммы, поглощение (тепла), поглощенная мощность6) Медицина: вложения7) Военный термин: контингент пополнения, прием (пополнения), входной сигнал (содержащий определённую информацию), пополнение8) Техника: ввести, вводимый, входное устройство, входной, входной сигнал, входные данные, входящее количество, загрузка, мощность на входе, на входе, подача, подводимая мощность, подводимое количество, подводимый ток, потребляемая мощность, приход, устройство ввода (данных), входящий поток требований (в теории массового обслуживания), дача (введение)9) Математика: входящий (о потоке), закладывать, заложить, затрата (мн.ч.=затраты)11) Экономика: вводимый фактор производства12) Бухгалтерия: вводимый ресурс, входящий поток, затраты на производство (в анализе межотраслевого баланса)13) Лингвистика: входная информация14) Горное дело: заполненный, потребляемая мощность (двигателем или установкой)15) Дипломатический термин: данные, сведения, полученные в результате исследования общественного анкетирования, сведения, полученные в результате исследования общественного мнения, сведения, полученные в результате исследования общественного опроса, информация, ввод (информации и т.п.)16) Кино: вводимые данные17) Металлургия: затрата, поглощение, подаваемое количество, поступающее количество, потребление19) Психология: стимул20) Радио: входной контур21) Шотландский язык: денежный вклад22) Электроника: ввод данных, вход сброса, входная мощность, входной сигнал сброса, входной сигнал установки в состояние, начало обмотки, устройство ввода данных23) Вычислительная техника: вводимое количество, вход ввод, входить, подавать на вход, вводить данные (в машину)24) Нефть: вход прибора, количество воды, закачиваемой в нагнетательную скважину, количество входящего материала, объём закачивания в нагнетательную скважину26) Экология: входной поток, исходный компонент (суммарного загрязнения)27) Реклама: вводимый фактор29) Нефтегазовая техника объём закачивания нагнетательную скважину30) Нефтепромысловый: входная величина (value)32) Программирование: входное значение33) Автоматика: подавать, подводить, сигнал на входе34) Робототехника: вкладываемые средства, входное воздействие35) Кабельные производство: вход (электрической цепи, электронной схемы)36) Химическое оружие: (загрузка; подача тепла) подача37) Авиационная медицина: поступление38) Макаров: введённый, ввод в производство, входная переменная, задавать извне, запуск в производство, затраченный, затрачиваемый, поглощённый, потребляемый, пуск в производство, расход, входящий поток (ТМО), загрузка (металла), вводимый (о данных), входной (о сигнале), вход (пара входных полюсов или зажимов у четырёхполюсника), вход (четырёхполюсника), вход (электрической, электронной и т.п. схемы или цепи), вход (электронной и электрической цепи, прибора)39) Нефть и газ: воздействие40) Газовые турбины: поглощение (энергии)41) Цемент: количество вводимого материала, подвод мощности, потребление энергии -
114 kick off
['kɪk'ɒf]1) Общая лексика: введение мяча в игру, дохнуть, сбрасывать (движением ноги), сбросить (туфли и т. п.), старт, начать игру в футбол, подать мяч, сбросить (туфли)2) Разговорное выражение: запустить двигатель, приводящий в действие глубинные насосы, выгнать (he got kicked off the force - его выгнали из полиции/вооруженных сил), начаться, начинаться (The four-day event kicks off Friday evening.), выгонять (she got kicked off the team - ее выгнали из команды)3) Американизм: начинать, отдать концы4) Спорт: вводить мяч в игру ударом с центра, возобновлять игру с центра поля, начинать игру с центра поля, резкий мах5) Техника: сталкивать6) Железнодорожный термин: соскочить (напр. ключ с гайки при достижении нужного предела)7) Австралийский сленг: начальная стадия, начальная фаза, приняться8) Сленг: "отбросить коньки", "перекинуться", покинуть, приступать, умереть, откинуть копыта ("She wassuffering... Now my dog finally kicked off."), стартовать (начинаться), спать для избавления наркотического похмелья, отсыпаться после наркотического похмелья, уехать, начать (что-то)10) Бурение: выдавать нефть (о скважине), вызвать фонтанирование (вводом газа в скважину)11) Нефтегазовая техника ввести скважину в эксплуатацию, начать зарезку наклонного ствола12) Макаров: делать первый шаг (в каком-л. мероприятии), начинать первый шаг (в каком-л. мероприятии)13) Нефть и газ: начать эксплуатацию скважины14) Управление проектами: стартовая встреча (например, для составления плана проекта после обсуждения) -
115 load fluid
1) Нефть: жидкость, заливаемая в скважину (для увеличения противодавления на пласт), жидкость, заполняющая скважину, жидкость-песконоситель3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: жидкость, заполняющая скважину, жидкость-песконоситель4) Нефтегазовая техника жидкость для увеличения противодавления на пласт -
116 load water
-
117 mud up
1) Геология: заиливать, подавать глинистый раствор2) Нефть: заглинизировать, глинизировать (буровую скважину), переходить на промывку скважины буровым раствором (после бурения с продувкой воздухом)3) Бурение: добавлять буровой раствор (в скважину), переходить на промывку раствором (при бурении), подавать буровой раствор (в скважину)4) Нефтегазовая техника переходить на промывку раствором при бурении, подавать буровой раствор в скважину5) Каспий: утяжелять буровой раствор -
118 offset a well
1) Нефть: смещать скважину, забуривать скважину на некотором расстоянии от намеченной точки (напр. на более удобной площадке) -
119 perforate
['pɜːfəreɪt]1) Общая лексика: перфорировать, пробивать отверстие, пробить отверстие, пробуравить, пробуравливать, продырявленный, просверленный, просверливать, просверливать отверстие, просверлить, просверлить отверстие, точить, проникать (into, through)2) Геология: перфорированный, прободённый5) Техника: дырявить, издырявить, изрешетить, пробивать, пробивать отверстия, продырявливать6) Строительство: сверлить7) Математика: прокалывать, проколоть8) Автомобильный термин: продавить отверстие9) Текстиль: насекать жаккардовую карту11) Картография: накалывать (пункты, точки)12) Бурение: пробивать или просверливать отверстия13) Автоматика: прошивать отверстия14) Макаров: изрешечивать, источить, протыкать, перфорированный (напр. о стенках кораллитов, раковин), пористый (напр. о стенках кораллитов, раковин) -
120 perforate a production zone
Универсальный англо-русский словарь > perforate a production zone
См. также в других словарях:
Ветер сквозь замочную скважину — The Dark Tower: The Wind Through the Keyhole … Википедия
Через замочную скважину — Par le trou de serrure Жанр комедия Режиссёр Фернан Зекка Кинокомпания Пате … Википедия
вводить (жидкость в скважину) — закачивать (жидкость в скважину) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы закачивать (жидкость в скважину) EN run in … Справочник технического переводчика
вводить забойку во взрывную скважину — набивать тампонажный материал тампонировать (скважину) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы набивать тампонажный материалтампонировать (скважину) EN… … Справочник технического переводчика
глушить (скважину) — заглушать (скважину) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы заглушать (скважину) EN kill … Справочник технического переводчика
задавить скважину глинистым раствором (разг.) — залить скважину глинистым раствором (разг.) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы залить скважину глинистым раствором (разг.) EN lubricate … Справочник технического переводчика
заложить (скважину) — закладывать скважину — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы закладывать скважину EN sink … Справочник технического переводчика
остановить скважину — закрыть скважину — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы закрыть скважину EN shut in … Справочник технического переводчика
приспособление, сбрасываемое в скважину — сбрасываемое в скважину устройство Шток для разрушения диафрагмы, для открытия клапана [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы сбрасываемое в скважину устройство… … Справочник технического переводчика
расширять скважину — разбуривать скважину — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы разбуривать скважину EN ream … Справочник технического переводчика
арендные платежи за газовую скважину — Арендные платежи за газовую скважину, которая способна давать рабочий дебит, однако была закрыта в связи с отсутствием рынка или же выбросом. [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая… … Справочник технического переводчика