Перевод: с английского на русский

с русского на английский

си-кей

  • 41 Petre, Kay

    Петри, Кей

    Англо-русский дорожно-транспортный словарь > Petre, Kay

  • 42 Euroclear UK & Ireland Limited

    расчетная система "Евроклир Ю-Кей энд Айрленд Лимитед" (бывшая
    В сентябре 2002 г. английская расчетно-депозитарная система CrestCo была приобретена Euroclear. С 1 июля 2007 г. Crest сменила наименование на Euroclear UK & Ireland Limited.
    Интернет:
    www.euroclear.co.uk

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Euroclear UK & Ireland Limited

  • 43 NHK

    Nippon Hose Kyokai - Японская вещательная корпорация; Эн-эйч-кей (телесеть общественного вещания)

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > NHK

  • 44 interval

    интервал, куй-кей

    English-Russian sports dictionary > interval

  • 45 Great Kei

    р. Большой Кей (ЮАР)

    Англо-русский географический словарь > Great Kei

  • 46 American Kennel Club

    Общественная организация, задачей которой является содействие собаководство и сохранению чистоты пород собак. Является ведущей в стране организацией, занимающейся регистрацией собак (ежегодно регистрирует свыше 1 млн. животных). В базе данных Клуба содержатся родословные на более чем 36 млн. собак, зарегистрированных начиная с 1878. Клуб также учреждает правила проведения выставок и контролирует их соблюдение. Основан в 1884. Издает ежемесячники "Эй-кей-си газетт" [AKC Gazette] "Пьюр-бред догс" [Pure-Bred Dogs] и "Регистр родословных" [Stud Book Register]. Объединяет более 500 местных клубов (1993). Штаб-квартира в г. Нью-Йорке

    English-Russian dictionary of regional studies > American Kennel Club

  • 47 borscht belt

    Сеть отелей, пансионатов и меблированных домов в горах Катскилл [ Catskill Mountains] в штате Нью-Йорк, предназначенных, главным образом, для отпускников-евреев. Назван по популярному в еврейских семьях блюду "борщок" - жидкий свекольный суп. "Пояс" известен не только кухней для гурманов, но и как "испытательный полигон" для многих комиков, которые выступали в этих краях: М. Берль [ Berle, Milton], Д. Кей [ Kaye, Danny], М. Брукс [ Brooks, Mel] и другие
    тж Borscht Belt

    English-Russian dictionary of regional studies > borscht belt

  • 48 cereal

    1.
    Приготавливается из дробленого зерна: корнфлекс [ Corn Flakes], "воздушный рис" [ Rice Krispies], воздушная кукуруза [ popcorn] и т.п.; многие виды с витаминно-минеральными добавками: "Продукт 19" [Product 19], "Спешл-кей" [ Special K], "Тотал" [Total]
    тж breakfast cereal
    2.
    Большая часть круп выпускается в виде полуфабрикатов, прошедших предварительную обработку и предназначенных для быстрого приготовления, например, "рис-минутка" [ Minute Rice]

    English-Russian dictionary of regional studies > cereal

  • 49 Chilocco Indian Industrial School

    Расположена в округе Кей [Kay County], шт. Оклахома; открыта по президентскому распоряжению в 1884 для 186 учеников; силами детей издается журнал "Индиан скул джорнал" ["The Indian School Journal"]. Школа пользуется у индейцев репутацией худшей из индейских школ-интернатов

    English-Russian dictionary of regional studies > Chilocco Indian Industrial School

  • 50 country and western music

    сокр C and W, C&W
    Популярный музыкальный стиль, имеющий корни в народной музыке сельских районов Юга [ South] и Юго-Запада [ Southwest]. В современной форме представляет собой элемент массовой культуры. Является результатом синтеза двух различных музыкальных традиций: музыки юго-восточных штатов, имеющей британские корни, и ковбойской [ cowboy] музыки Юго-Запада, прежде всего Техаса. Оба стиля испытали на себе влияние блюза [ blues] и танцевальной музыки афро-американцев [ Afro-Americans]. Впервые исполнители кантри стали пользоваться популярностью в конце 20-х гг. Среди них - семья Картеров из Вирджинии [Carter family], исполнявшая песни на традиционном аппалачском материале; железнодорожник из штата Миссисипи Джимми Роджерс [ Rodgers, Jimmie], чьи песни включали блюзовые мотивы и хоровые концовки. В начале 30-х стал популярен стиль "вестерн свинг" [western swing] - смесь техасской народной музыки, исполнявшейся на упрощенной скрипке [fiddle], с джазом [ jazz] и поп-музыкой [pop music]. Наиболее яркий представитель этого стиля - Боб Уиллс [Wills, Bob], основавший в 1933 группу "Техасские плейбои" [The Texas Playboys]. Иногда группы использовали джазовые инструменты, прежде всего трубы и саксофоны, тем самым закладывая основы современного кантри. При помощи кино и радио такие музыканты, как Джин Отри [ Autry, Gene] по прозвищу "Поющий ковбой" ["Singing Cowboy"] и Рой Роджерс [Rogers, Roy] стали известны всей стране, и к 50-м гг. кантри стала одним из ведущих стилей в поп-музыке. Законодателем моды стала нашвиллская [ Nashville] программа "Грэнд ол оупри" [ Grand Ole Opry]. Хотя массовый интерес к кантри несколько "размыл" характерный стиль исполнения, рост интереса к блюграссу [ bluegrass music] помог становлению ее самобытности. В 60-70-е гг. определенный консерватизм Нашвилла привел к появлению нового центра кантри в г. Остине, шт. Техас [ country rock], резко возросла популярность исполнительниц-женщин, прежде всего Долли Партон [ Parton, Dolly], Лоретты Линн [ Lynn, Loretta] и Тэмми Уинетт [Wynette, Tammy]. Среди других звезд, появившихся в то время - Уилли Нелсон [Nelson, Willie], Мерл Хаггард, [Haggard, Merle] и Джордж Джонс [Jones, George]. Тем не менее, Нашвилл продолжает сохранять свое значение центра кантри. В середине 80-х между собой конкурировали два основных исполнительских стиля - популярный, сглаженный стиль таких певцов, как Кенни Роджерс [ Rogers, Kenny] и более традиционные песни таких музыкантов, как Рикки Скэггс [Skaggs, Ricky], Джон Андерсон [Anderson, John] и Джордж Стрэйт [Strait, George]. Конец 80-х - начало 90-х ознаменовались приходом на сцену нового, более эклектичного поколения музыкантов. Среди них - Рэнди Трэвис [Travis, Randy], Стив Эрл [Earle, Steve], Родни Кроуэлл [Crowell, Rodney], Нэнси Гриффит [Griffith, Nanci], Кей-Ти Ослин [K. T. Oslin], дуэт "О'Кейнз" [O'Kanes]

    English-Russian dictionary of regional studies > country and western music

  • 51 O.K. sign

    знак "о'кей"
    Жест, при котором большой и указательный пальцы сомкнуты в виде буквы "О", а остальные пальцы выпрямлены вверх; означает одобрение, согласие, разрешение

    English-Russian dictionary of regional studies > O.K. sign

  • 52 Special K

    "Спешл-кей"
    Товарный знак нескольких видов сухого завтрака [ breakfast cereal] в хлопьях из риса, пшеницы и обезжиренных зародышей пшеничного зерна с витаминными и минеральными добавками; выпускается компанией "Келлогг" [ Kellogg Co., The]

    English-Russian dictionary of regional studies > Special K

  • 53 Stone, Oliver

    (р. 1946) Стоун, Оливер
    Режиссер, сценарист. Создал неповторимый документальный стиль в художественном кино. В 1967 оставил Йельский университет [ Yale University], пятнадцать месяцев воевал добровольцем во Вьетнаме [ Vietnam War], где был награжден "Бронзовой звездой" [ Bronze Star Medal] и "Пурпурным сердцем" [ Purple Heart]. После возвращения окончил в 1971 Нью-Йоркский университет [ New York University]. В 1974 дебютировал в кино как автор сценария и режиссер. В 1978 получил первый "Оскар" [ Oscar] за сценарий фильма "Полуночный экспресс" ["Midnight Express"]. Всемирная известность пришла к нему после выхода фильма "Взвод" ["Platoon"] (1986), основанного на его личном военном опыте - Стоун получил 4 "Оскара", многие критики сочли этот натуралистический и жестокий рассказ о войне, увиденной глазами одного из ее участников, лучшим фильмом о войне во Вьетнаме. Среди других работ режиссера - "Уолл-стрит" ["Wall Street"] (1987), "Радиобеседы" ["Talk Radio"] (1988), "Дорс" ["The Doors"] (1991), "Джей-Эф-Кей" ["JFK"] (1991) (версия Стоуна об убийстве Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], изложенная в форме воспоминаний новоорлеанского прокурора)

    English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Oliver

  • 54 Waldenbooks stores

    "Уолденбукс сторс"
    Фирменная сеть книжных магазинов [ bookstore], расположенных в торговых центрах [ shopping mall]. Принадлежит книготорговой компании "Бордерс" [Borders Group, Inc.], г. Анн-Арбор, шт. Мичиган (с 1995). Около 700 магазинов (2004). Основана в 1933 в г. Бриджпорте, шт. Коннектикут. Первоначально называлась "Уолден бук сторс" [Walden Book Stores], названа в честь эссе Г. Торо [ Thoreau, Henry David]. В 1994-95 принадлежала корпорации "Кей-март" [ Kmart Corp.].

    English-Russian dictionary of regional studies > Waldenbooks stores

  • 55 kay

    (n) кей

    Новый англо-русский словарь > kay

  • 56 Costner, Kevin

    Костнер, Кевин (р. 1955), киноактёр и режиссёр. Лауреат пр. «Оскар» (1990)

    ‘Dances with Wolves' («Танцы с волками», 1990)


    ‘Robin Hood: Prince of Thieves' («Робин Гуд — принц воров», 1991)


    ‘JFK' («Джей-Эф-Кей», 1991)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Costner, Kevin

  • 57 K Mart

    [keɪаmɑ:rt] «Кей Март», широкая сеть универсальных магазинов, где цены на все товары ниже, чем в обычных магазинах

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > K Mart

  • 58 K-12

    [ˏkeɪˊtwelve] «Кей-12», система образования от детского сада [kindergarten] до окончания 12-го класса, оплачиваемая правительством

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > K-12

  • 59 Kaye, Danny

    [keɪ] [ˊdænɪ] Кей, Дэнни (191387), певец и киноактёр комедийного жанра

    ‘The Secret Life of Walter Mitty’ («Тайная жизнь Уолтера Митти», 1947)


    ‘Hans Christian Andersen’ («Ханс Кристиан Андерсен», 1952)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Kaye, Danny

  • 60 Pittman, Key

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pittman, Key

См. также в других словарях:

  • Кей-Кубад I — тур. I. Alâeddin Keykubad …   Википедия

  • Кей-Хосров II — тур. II. Gıyaseddin Keyhüsrev …   Википедия

  • Кей-Хосров I — перс. غياث الدين كيخسرو بن قلج ارسلان‎ тур. I. Gıyaseddin Keyhüsrev) …   Википедия

  • Кей Артур — Kay Arthur Основатель Precept Ministries с 1968  …   Википедия

  • Кей-Кавус I — перс. عز الدين كيكاوس بن كيخسرو‎ тур. I. Izzeddin Keykavus) …   Википедия

  • Кей-Кобад (мифология) — Кей Кубад (авест. Кави Кавата; Кай Кавад; фарси Кай Кобад, Кей Кобад)  в иранской мифологии и эпосе первый царь из династии Кеянидов. Содержание 1 В «Авесте» и среднеперсидских источниках 2 …   Википедия

  • Кей-Хосров III — тур. III. Gıyaseddin Keyhüsrev Султан Рума …   Википедия

  • Кей-Каус — Кей Кавус мифический царь героической Персии, играющий по отношению к иранским витязям («пехлеванам») ту же роль, какую в русских былинах играет Владимир Красное Солнышко по отношению к русским богатырям. Значительная (и выдающаяся в поэтическом… …   Википедия

  • Кей-Кубад III — тур. III. Alâeddin Keykubad Султан Рума …   Википедия

  • Кей Кавус — (Унсур аль Маали) персидский писатель. Автор Кабус Наме (книга на русский язык впервые переведена в XIX веке О. С. Лебедевой). Родился в 1021 году в годы правления сына Кабуса Минучихра. Кей Кавус происходил из рода феодальных властителей… …   Википедия

  • КЕЙ-КЕЙ — КЕЙ КЕЙ! камч. окрик на упряжных собак, замест клички, призыва и понуканья. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»