-
61 лицензионное соглашение
договор, в соответствии с которым владелец патента выдает своему контрагенту лицензию на использование в определенных пределах своих патентных прав; объектом такого соглашения могут быть также секреты производства и технический опыт) license agreement, licensing agreementРусско-Английский новый экономический словарь > лицензионное соглашение
-
62 display know-now
раскрывать секреты производства; раскрывать технологию; «ноу-хау»Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > display know-now
-
63 know how
знание специальных методов и технологии; «секреты производства»Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > know how
-
64 know-how
"ноу-хау" ("знать как"); секреты производства; умение; технология -
65 know-how
————————производственный опыт, секреты производства, ноу-хау -
66 know-how
1. умение; навыки; (необходимый) опыт2. уровень знаний; сумма знаний3. техническая информация; секреты производстваThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > know-how
-
67 knowhow
knowhow секреты производства; технология knowhow умение; знание дела -
68 информация, составляющая коммерческую тайну
информация, составляющая коммерческую тайну
Научно-техническая, технологическая, производственная, финансово-экономическая или иная информация (в том числе составляющая секреты производства (ноу-хау)), которая имеет действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу ее закрытости для третьих лиц, к которой нет свободного доступа на законном основании и применительно к которой обладателем такой информации введен режим коммерческой тайны.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информация, составляющая коммерческую тайну
-
69 промышленная собственность
промышленная собственность
Вид интеллектуальной собственности (напр., право владельца, подтвержденное охранным документом — патентом или свидетельством, на использование объектов такой собственности:изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки, наименования мест происхождения товаров, а также секреты производства, конфиденциальная информация коммерческого характера и др. средства защиты от недобросовестной конкуренции. Права на изобретения, товарные знаки, промышленные образцы и др. защищаются в международном сообществе на основе положений Парижской конвенции по охране промышленной собственности 1884 г. Понятие П.с. распространяется не только на промышленность и торговлю, но также на все продукты промышленного и природного происхождения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > промышленная собственность
-
70 commercial secret information
- информация, составляющая коммерческую тайну
информация, составляющая коммерческую тайну
Научно-техническая, технологическая, производственная, финансово-экономическая или иная информация (в том числе составляющая секреты производства (ноу-хау)), которая имеет действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу ее закрытости для третьих лиц, к которой нет свободного доступа на законном основании и применительно к которой обладателем такой информации введен режим коммерческой тайны.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > commercial secret information
-
71 industrial property
промышленная собственность
Вид интеллектуальной собственности (напр., право владельца, подтвержденное охранным документом — патентом или свидетельством, на использование объектов такой собственности:изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки, наименования мест происхождения товаров, а также секреты производства, конфиденциальная информация коммерческого характера и др. средства защиты от недобросовестной конкуренции. Права на изобретения, товарные знаки, промышленные образцы и др. защищаются в международном сообществе на основе положений Парижской конвенции по охране промышленной собственности 1884 г. Понятие П.с. распространяется не только на промышленность и торговлю, но также на все продукты промышленного и природного происхождения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > industrial property
-
72 секрет
под большим секретом — under the seal of secrecy, in strict confidence
-
73 mestiere
m1) ремеслоche mestiere fa? — чем Вы занимаетесь?, кто Вы по профессии?fare / esercitare un mestiere — заниматься ремеслом, промышлять чем-либоfare il mestiere di falegname — быть плотникомfare di qc un mestiere — превращать что-либо в ремеслоsaper (fare) il proprio mestiere — быть мастером своего делаessere di mestiere — быть кем-либо по профессии / специальности / роду занятийè l'avvocato di mestiere — он профессиональный адвокатrubare il mestiere a qd — отнимать работу у кого-либо, перебегать кому-либо дорогу; конкурировать с кем-либоconoscere i segreti / i trucchi del mestiere — знать секреты / хитрости профессииnon poteva sbagliare è del mestiere — он не мог ошибиться: слишком хорошо он знает это делоnon è tuo mestiere разг. — это не твоё дело; не суй нос, куда не доросfare quel / il mestiere эвф. — промышлять собой; проституироватьfare qc per mestiere — заниматься чем-либо, делать что-либо (скорее) по привычке3) навык, практикаgli manca ancora il mestiere — ему недостаёт навыка, не хватает практики•Syn:••fare tutti i mestieri — браться за всёessere senza un mestiere al mondo — ничего не знать, ничего(шеньки) не уметь -
74 mestiere
mestière m 1) ремесло che mestiere fa? -- чем Вы занимаетесь? fareun mestiere -- заниматься ремеслом, промышлять чем-л. fare il mestiere di falegname -- быть плотником fare il mestiere di cacciatore -- промышлять охотой fare di qc un mestiere -- превращать что-л в ремесло 2) занятие, работа; дело, профессия che mestiere fa? -- кто Вы по профессии? saper (fare) il proprio mestiere -- быть мастером своего дела essere di mestiere -- быть кем-л по профессии <по специальности, по роду занятий> Х l'avvocato di mestiere -- он профессиональный адвокат fa l'avvocato di mestiere -- по профессии он адвокат rubare il mestiere a qd -- отнимать работу у кого-л, перебегать дорогу кому-л (в каком-л деле); конкурировать с кем-л conoscere i segreti del mestiere -- знать секреты <хитрости> профессии non poteva sbagliare: Х del mestiere -- он не мог ошибиться: слишком хорошо он знает это дело non Х tuo mestiere fam -- это не твое дело; не суй нос, куда не надо fare quel mestiere euf -- промышлять собой; проституировать mestiere fallito -- невыгодное дело fare qc per mestiere -- заниматься чем-л, делать что-л (скорее) по привычке i ferri del mestiere -- орудия производства 3) навык, практика gli manca ancora il mestiere -- ему недостает навыка, не хватает практики fare tutti i mestieri -- браться за все essere senza un mestiere al mondo -- ничего не знать, ничего (шеньки) не уметь chi vuol fare l'altrui mestiere, fa la zuppa nel paniere prov -- ~ беда коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник -
75 mestiere
mestière m 1) ремесло che mestiere fa? — чем Вы занимаетесь? fareun mestiere — заниматься ремеслом, промышлять чем-л. fare il mestiere di falegname — быть плотником fare il mestiere di cacciatore — промышлять охотой fare di qc un mestiere — превращать что-л в ремесло 2) занятие, работа; дело, профессия che mestiere fa? — кто Вы по профессии? saper (fare) il proprio mestiere — быть мастером своего дела essere di mestiere — быть кем-л по профессии <по специальности, по роду занятий> è l'avvocato di mestiere — он профессиональный адвокат fa l'avvocato di mestiere — по профессии он адвокат rubare il mestiere a qd — отнимать работу у кого-л, перебегать дорогу кому-л ( в каком-л деле); конкурировать с кем-л conoscere i segreti del mestiere — знать секреты <хитрости> профессии non poteva sbagliare: è del mestiere — он не мог ошибиться: слишком хорошо он знает это дело non è tuo mestiere fam — это не твоё дело; не суй нос, куда не надо fare quelmestiere euf — промышлять собой; проституировать mestiere fallito — невыгодное дело fare qc per mestiere — заниматься чем-л, делать что-л (скорее) по привычке i ferri del mestiere — орудия производства 3) навык, практика gli manca ancora il mestiere — ему недостаёт навыка, не хватает практики -
76 секрет
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > секрет
-
77 секрет
1) ( тайна) segreto м.2) ( скрытая причина) segreto м., causa ж. nascosta3) (приём, метод) segreto м., procedimento м. segreto4) ( потайное устройство) dispositivo м. segreto* * *I м.секре́т успеха — segreto del successo
замок с секре́том — serratura con segreto
не секре́т, что... — non è un segreto che...; è noto che...
выведать секре́т у кого-л. — cavar di bocca un segreto; carpire un segreto
по секре́ту — in <segreto / confidenza>
сказать по секре́ту — dire in confidenza
не делать секре́та из чего-л. — non farne un mistero
держать в (большом) секре́те — mantenere in (gran) segreto
открыть секре́т — svelare tradire il segreto
••секре́т полишинеля — segreto di Pulcinella
II м. физиол.секре́т на весь свет — quel che tre sanno, tutti sanno
* * *ngener. riserva, segreto (устройство в замке), segreto -
78 Know-how
n "ноу-хау" с. англ.; секреты мн. производства англ.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Know-how
-
79 Know-how
n«ноу-хау» (в современных международно-экономических отношениях словом «ноу-хау» обозначается новая форма долгосрочного обмена, включающая последние достижения современной технологии, опыт, секреты и навыки производства; договаривающиеся стороны обмениваются специалистами, чертежами, описаниями технологии, дают практические советы и рекомендации). -
80 тайна
сущ.Русское существительное тайна имеет близкий синоним секрет, и оба они могут употребляться в сходных ситуациях, обозначая нечто: 1) неясное, непонятное 2) неясное, скрытое. Английские эквиваленты разграничивают эти две сферы.1. mystery —тайна, непознанное, необъяснимое: The exact origin of the Earth remains a mystery. — Истинное происхождение Земли остается неразгаданной тайной. A woman with an air of mystery about her. — Женщина с какой-то тайной. His past is shrouded in mystery. — Его прошлое окутано тайной. David has always been a bit of a mystery. — В Дэвиде всегда была какая-то загадка. Не is a complete mystery to me. — Он для меня сплошная загадка.2. secret — тайна, секрет (то, что не хотят делать достоянием гласности, что предназначено для узкого круга или скрывается по этическим соображениям): to tell a secret — проболтаться/выдать секрет/выдать тайну; to make smth (a) secret — делать из чего-либо секрет/делать из чего-либо тайну; to keep a secret — хранить секрет; to keep smth secret — хранить что-либо в секрете/хранить что-либо втайне; to keep smth a secret from smb — держать что-либо в секрете от кого-либо; to let smb in/on a secret — раскрыть секрет кому-либо/доверить секрет кому-либо; to tell smb a secret — рассказать кому-либо по секрету /открыть кому-либо секрет Не was accused of selling business secrets to competitors. — Его обвинили в продаже секретов производства конкурентам. Your secret is safe with me. — Я не выдам вашего секрета. The secret is out. — Это уже не секрет./Это уже не тайна. It's open secret. — Это не секрет./Это секрет полишинеля. It is top secret. — Совершенно секретно. Существительное secret вызывает образ чего-либо закрытого или спрятанного так, чтобы никто не мог это найти; этот образ проявляется в ряде сочетаний: She accused him of covering up the truth. — Она обвинила его в том, что он не говорил ей правду./Она обвинила его в том, что он скрывал истину. They hid/concealed the truth as best as they could. — Они, как могли, скрывали правду. Не tried to mask/to camouflage his true feelings. — Он старался не обнаруживать свои истинные чувства./Он старался маскировать свои истинные чувства. She wanted to bury the memory of that day. — Ей хотелось похоронить воспоминания о том дне. We will throw a veil over what happened next. — Мы окутаем завесой то, что произошло потом./Мы скроем то, что произошло потом. The operation was cloaked/shrouded/vciled in secrecy. — Операцию держали в полном секрете./Информацня об операции была окутана тайной. You are just trying to paper over the problem. — Ты просто пытаешься скрыть проблему. They kept in dark that they were planning to leave next day. — Они не распространялись о своих планах уехать на следующий день./Они ничего не говорили о своих планах уехать на следующий день./Они темнили о своих планах уехать на следующий день. There has been a complete news black out. — Новости держались в большой тайне. This report is nothing but a whitewash: what really went on? — Это сообщение было ничем иным как попыткой приукрасить события: что же в действительности происходило? Раскрыть кому-либо секрет часто означает доверяться кому-либо, доверять что-либо кому-либо, что связано с глаголом confide и его производными: to tell smb smth confidently — сказать кому-либо по секрету что-либо; to speak in confidence — говорить по секрету/говорить конфиденциально; to tell smb smth in strict confidence — сообщить что-либо кому-либо под строжайшим секретом Не is my confidential friend. — Он мой близкий друг, я могу ему полностью довериться./Он мой близкий друг, я могу ему доверить все свои личные секреты. Сочетание to tell a secret ассоциируется с тем, как приподнимается занавес или снимается крышка с какой-либо емкости, что видно из следующих примеров: Не uncovered/revealed/exposed a terrible secret. — Он обнаружил ужасную тайну./Он раскрыл ужасную тайну. After a few minutes, she began to open up and talk about her family. — Через несколько минут она раскрылась и начала рассказывать о своей семье. You have always been very open about your feelings. — Вы всегда открыто выражали свои чувства./Вы никогда не держали в секрете своих чувств./ Вы никогда не скрывали своих чувств. The news had already got out. — Новости уже распространились./Новости уже стали известны всем. Someone leaked the information to the press. — Кто-то уже передал эту информацию в прессу./Кто-то уже выдал эту информацию прессе./Произошла утечка информации. My father let the cat out of the bag and spoiled the surprise. — Отец все рассказал и испортил сюрприз./Отец выдал секрет и испортил весь сюрприз. Do you know who spilled the beans? — Ты не знаешь, кто проболтался?/ Ты не знаешь, кто все растрепал? Не spilled his guts to the police. — Он все рассказал полиции./Он все сообщил полиции./Он настучал полиции.
См. также в других словарях:
СЕКРЕТЫ ПРОИЗВОДСТВА — см. Ноу хау … Юридический словарь
секреты производства — ноу хау — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы ноу хау EN know how … Справочник технического переводчика
Секреты производства — см. Ноу хау … Энциклопедия права
секреты производства — см. ноу хау. * * * см. Ноу хау … Большой юридический словарь
СЕКРЕТЫ ПРОИЗВОДСТВА — см. Ноу хау … Юридический словарь современного гражданского права
НОУ-ХАУ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ОПЫТ, СЕКРЕТЫ ПРОИЗВОДСТВА — (know how) В данном случае экономические знания, которые приобретают практическое значение и позволяют фирмам достигать конкретных результатов. По существу такие знания зачастую становятся частной собственностью, к которой применима система… … Экономический словарь
Секреты Неистовой Пятёрки — Кунг фу Панда: Секреты Неистовой Пятёрки Kung Fu Panda: Secrets of the Furious Five Жанр боевик комедия Режиссёр … Википедия
Секреты (правила) — Кастрюля должна быть невысокой, широкой, так чтобы пельменям в ней не было тесно. Вода должна заполнять ее на три четверти или две трети, а не до краев. Воду надо подсаливать сразу после закипания, но до того, как бросать в нее пельмени.… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Конкуренция — (Сompetition) Определение конкуренции, монополия, антимонопольная политика Информация об определении конкуренции, монополия, антимонопольная политика Содержание Содержание Совершенная Требования совершенной конкуренции 1. Конкурент в экономике… … Энциклопедия инвестора
Интеллектуальная собственность — в широком понимании термин означает закрепленные законом временное исключительное право, а также личные не имущественные права авторов на результат интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации. Законодательство, которое определяет… … Википедия
Бисер — У этого термина существуют и другие значения, см. Бисер (значения). Мраморный бисер Бисер (бусины) маленькие декоративные объекты с отверстием для нанизывания на нитку, леску или проволоку. Бусина составной элемент большинства… … Википедия