-
1 за
præp. bag, efter, for, for, for, i, mod, om, på, pr. per* * *Ipræpm akk1 om retningen "hvorhen?" (hen, ind, ned, om, op, over, ud etc) bag, på den anden side af; uden forвыйти за пределы разумного gå ud over ell. ligge hinsides al sund fornuftехать за город tage på landet, tage en tur uden for byenсесть за стол gå til bords; sætte sig ved ell. bag sit bord2 om "holdepunktet" i, om, vedвзять за руку tage i ell. ved håndenвзяться за работу tage fat på sit arbejde, gå i gang med at arbejde3 om afstand i tid og rum, dobbeltpræpled, udelades i oversза 5 километров до ell от города 5 km. før ell. fra byenза 5 минут до начала сеанса 5 min. før forestillingen skal ell. skulle begynde4 om tiden gennem, i (løbet af); på; overза неделю 1) på en uge 2) hvis "дo + gen " er underforstået, jvf.3 en uge forinden, ugen førза последнее время gennem ell. i den senere tidдалеко за полночь 1) det er langt over midnat 2) indtil langt over midnat5 om årsag, pris o.a. for; formedelst; modза то, что... fordi, for (at)ругать кого-н. за что -н. skælde ngn ud for ngt6 om formålet, hensigten (til fordel) forступиться за кого-н. gå i brechen, lægge et godt ord ind for ngn, forsvare ngnручаться за что-н. stå inde for ngt7 om måden o.a.(i stedet) for, somраoдтать за двоих arbejde for to.II præpm instr1 om stedet "hvorhenne?" (henne, inde, nede, omme, oppe, ovre, ude etc.) bag(ved), på den anden side af; hinsides; uden forза городом (ude) på landet, uden for byenза облаками bag skyerne; oven over skyerne2 om rækkefølge i tid og rumза дождями наступила жара efter en periode med regn kom der en hedebølgeвслед за кем-н. (bag)efter ngnдруг за другом den ene efter den anden; efter hinandenидти за кем-н. gå ell. følge (bag) efter ngn3 om tiden under, vedза обедом under middagen, ved middagsbordetза чаем ved teen, mens vi (sad og) drak te4 om årsagen på grund af5 om formåletсходить за покупками gå i byen (efter ngt), gå på indkøb; gå til købmanden o.l.6 styret af visse verber наблюдать за чем-н. iagttage, overvåge ngtследить за чем-н. følge (med i), holde øje med, passe på ngtухаживать за кем-н. 1) passe, pleje ngn 2) gøre ngn sin opvartning; gøre kur til ngn; være galant mod ngn7 i officielt sprog, f eksкнига числится за мной bogen er noteret ell. står opført i mit navnприказ за номером 10 en ordre med ell. bærende nummeret 108 i visse faste udtryk feksза чем дело стало?sv.t. hvad venter vi på? hvorfor kan vi ikke komme videre?дело за тобой sv.t. nu venter vi kun på digочередь за Вами! det er Deres tur! så er turen kommet til Dem!III1 subj.prædя за! jeg er ell. stemmer for!2 substвзвесить все за и против veje for og imod, af eje pro et contra.
См. также в других словарях:
сеанса — (фр. seance) 1. седница, заседание, време на заседание на некој орган, на некое собрание 2. назив за состанок на спиритисти на кој медиумот врши посредување меѓу присутните и духовите … Macedonian dictionary
план гипнотического сеанса, стремление к логическому развитию — En.: Plan of an hypnotic session Новый гипноз должен приспосабливаться к пациенту, следовательно, он не может быть запрограммированным. Тем не менее его гибкость не бессистемна и минимум направленности все же необходим. В качестве упражнения я… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
ключ сеанса связи — с ключ СК Ключ сеанса связи действует только в течение ограниченного промежутка времени, например, в одном сеансе передачи сообщений. [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4316] Тематики защита информации Синонимы с ключСК EN… … Справочник технического переводчика
перехват сеанса связи — Механизм кражи правильного сеанса связи пользователя с целью получения доступа к информации или услугам. (МСЭ Т Х.1244). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN session hijacking … Справочник технического переводчика
протокол инициирования сеанса связи — Протокол прикладного уровня, разработанный IETF MMUSIC Working Group, и предлагаемый стандарт на способ установки, изменения и завершения пользовательского сеанса, включающего мультимедийные элементы, такие как видео или голос, мгновенные… … Справочник технического переводчика
унифицированный индикатор ресурса для протокола инициации сеанса связи — Унифицированный индикатор ресурса (URI), который определяет коммуникационный ресурс для работы протокола инициации сеанса связи (SIP). URI SIP обычно содержит имя пользователя и имя хоста, его формат аналогичен формату адреса электронной почты… … Справочник технического переводчика
участник сеанса связи — Роль, выполняемая элементом системы, когда он участвует в сеансе связи, как минимум, с администратором сеанса связи (МСЭ Т Х.1141). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN session… … Справочник технического переводчика
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГИПНОТИЧЕСКОГО СЕАНСА — En.: Length of hypnotic session Сколько времени посвящают гипнотическому сеансу? Согласно нашим записям средняя продолжительность составляет около получаса. С очень эмотивными или резистентными пациентами приходится работать около часа. Но ничто… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
автоматически генерируемый для сеанса — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации EN auto session … Справочник технического переводчика
администратор сеанса связи — Роль, выполняемая элементом системы, когда он поддерживает состояние, соответствующее сеансам связи (МСЭ Т Х.1141). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN session authority … Справочник технического переводчика
время сеанса — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN connect time … Справочник технического переводчика