-
21 bér
• зарплата• оплата* * *формы: bére, bérek, bért1) за́работная пла́та ж, зарпла́та ж2) пла́та ж (за квартиру, за прокат и т.п.); аре́нда жbérbe adni — сдава́ть/сдать внаём, в аре́нду
bérbe venni — брать/взять в аре́нду
* * *[\bért, \bérе, \bérek] 1. (munkabér) заработная плата; зарплата, оплата;a szabadságidőkre járó \bér — оплата за время отпусков; отпускные (деньги); a munkás hibáján kívül keletkezett selejtért fizetendő \bér — оплата брака не по вине рабочего; \bérben/\bérért dolgozik — работать за плату v. по найму; ez nincs benne a \bérben — это не входит в плату; a \bérből és fizetésből élők — рабочие и служащие; \bérért végzett — наёмный; az !!84)Egyenlő munkáért egyenlő \bért !" elve — принцип равной оплаты за равный труд;havi \bér — месячная заработная плата; (месячный) оклад;
2. átv. (jutalom) вознаграждение;3. (bérleti díj) наёмная плата; плата за наём/прокат; (ingatlanért) аренда; арендная плата;negyedévi \bér — квартальная плата;havi \bér — месячная плата;
4.\bérbe adja vkinek a szobát — сдать внаём комнату кому-л.; a házat \bérbe adja — сдать в аренду дом; \bérbe adott — сданный в наём; прокатный; \bérbe vesz ld. bérel 1.; \bérbe vevő ld. bérlő 1.(bérlet) \bérbe ad — отдавать/отдать v. сдавать/сдать в наём v. внаём/внаймы; (ingóságot) отдавать/отдать v. сдавать/сдать в прокат v. напрокат; прокатывать; (ingatlant) отдавать/отдать, сдавать/сдать в аренду;
-
22 сдатлаш
Г. сда́яш -ем1. сдавать, сдать что-л., передать кому-л. что-л. (какую-л вещь, дело и т.д.) Эллан сдатлаш сдать стране; жапыштыже сдатлаш сдать вовремя; пӧ ртым сдатлаш сдать дом.□ Билетым содор налын, пальтом гардеробыш сдатлышым. З. Каткова. Быстро купив билет, я сдал в гардероб пальто.2. воен. сдавать, сдать; уступить, отдать неприятелю. Олам сдатлаш сдать город; дотым сдатлаш сдать дот.3. сдавать, сдать; выдержать учебное испытание. Зачётым сдатлаш сдать зачёт.□ Экзаменым сай сдатлем гын, ачам Москваш наҥгаем мане. Ю. Артамонов. Если я сдам экзамены хорошо, отец обещал свозить меня в Москву.// Сдатлен кодаш сдать. Шкенан кидна дене ончен куштымо порсыным сдатлен кодышна. «Ончыко». Мы сдали шёлк, выращенный своими руками. Сдатлен колташ сдать. Тошто пачерем сдатлен колтышым, ум налын шым шукто. Старую квартиру свою я сдал, новую не успел получить. Сдатлен пытараш сдать (всё). Чыла погыжым сдатлен пытарыш. Сдал всё своё имущество. Ср. сдаватлаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сдатлаш
-
23 sublet
ˈsʌbˈlet гл. передавать в субаренду to sublet an apartment to smb. ≈ отдавать квартиру в субаренду кому-л. to sublet a house from smb. ≈ взять у кого-л. дом в субаренду (юридическое) сдавать в поднаем;
передавать в субаренду (юридическое) передавать по субдоговору;
поручать субподрядчику sublet передавать в подаренду ~ передавать в субаренду ~ сдавать в поднаем -
24 let
I1. [let] n1) сдача внаём2) сдающееся внаём помещение3) разг. нанимательthey can't get a let for their flat - они никак не найдут кому бы сдать свою квартиру
2. [let] v (let)I1. 1) пускатьthey fought until their blood was all let - они сражались до последней капли крови
2) (into) впускатьto let smb. into the waiting room - впустить кого-л. в приёмную
to let smb. into a club - принять кого-л. в клуб
to let smb. into a secret - посвятить кого-л. в тайну
3) (out of, from) выпускатьto let smb. out of a room - выпустить кого-л. из комнаты
to let the water out of the bathtub - выпустить воду из ванны, спустить ванну
4) пропускатьto let smb. through a door - пропустить кого-л. в дверь
let them through! - пропустите их!
let me by, please I - дайте, пожалуйста, дорогу!, пропустите, пожалуйста!
2. 1) сдавать внаём, в арендуto let land [a farm] - сдавать в аренду землю [ферму]
to let the second floor for three months - сдать третий этаж на три месяца
2) сдаваться внаём, в арендуhow much does the house let for? - за сколько сдаётся дом?, какая арендная плата за дом?
3. эк. выдавать заказ на поставку, строительство и т. п. (фирме, предложившей наилучшие условия)to let a contract - заключить контракт (государства с фирмой и т. п.)
to let the construction job to a new firm - после торгов поручить строительство новой фирме
II Б1. 1) to let smb. do smth. разрешить, позволить кому-л. (сделать) что-л.will you let me smoke? - можно /позвольте/ закурить?
she wanted to stay but her father wouldn't let her - она хотела остаться, но отец ей не разрешил
2) to let smth. do smth. допустить, позволить, чтобы что-л. произошлоdon't let the fire go out - поддерживайте огонь, не дайте огню погаснуть
shall we let the matter drop? - может быть, лучше об этом не говорить?; может быть, оставим эту тему?
2. to let smb. know /hear, etc/ smth. дать знать, сообщить кому-л. что-л.; (по)ставить кого-л. в известность о чём-л.; дать кому-л. возможность убедиться в чём-л., увидеть, услышать что-л. и т. п.did he let you know what had happened? - он сообщил вам о случившемся?
to let smb. see smth. - показать кому-л. что-л.; дать кому-л. возможность убедиться в чём-л.
let him see that he is wrong - пусть он сам увидит /убедится/, что он неправ
3. to let drop /fall, slip, etc/ smth. выпустить, выронить, уронить, обронить, бросить что-л.to let drop a hint - бросить /сделать/ намёк
to let slip smth. - упустить что-л.
to let slip an opportunity [a chance, an occasion] - упустить случай [шанс, возможность]
to let fall a perpendicular on a line - мат. опустить перпендикуляр на прямую
to let run - мор. травить, раздёргивать [ср. тж. 1, 2)]
to let fly smth. - бросить, швырнуть, выпустить что-л.
to let fly a stone at a dog - запустить /бросить, пустить/ камнем в собаку
to let fly a torrent of abuse - разразиться бранью /потоком проклятий/
to let drive - бросить что-л. в кого-л.; замахнуться
III А1) приказание или разрешение и т. п. пустьlet him come in - пусть войдёт; впустите его
let me see - where did I put my gloves? - постойте, куда же я дел /положил/ перчатки?
2) долженствование надо; пустьlet not the reader be frightened - читатель не должен пугаться; пусть читатель не пугается
let it be known that... - да будет известно, что...
3) приглашение к совместному действию давай(те)let's have a bite, shall we? - (может быть) закусим?; не закусить ли нам?
4) предположение допустим, предположим, пусть; готов согласитьсяlet AB be equal to CD - мат. допустим, что /пусть/ AB равняется CD
5) угрозу пусть толькоlet him try! - пусть только попробует
to let go - а) выпустить, отпустить; let go of my sleeve - не тяните (меня) за рукав!; let go your hold! - (от)пустите!; to let go an anchor - отдавать якорь; oh, let it go! - бросьте, не стоит думать об этом!; to let go a missile - выпустить снаряд; б) терять сцепление ( гимнастика); в) пускать ( машину)
to let oneself go - а) дать волю себе /своим чувствам/; б) разойтись, вести себя раскованно или слишком вольно; в) запустить себя, не следить за собой (в отношении внешности, одежды и т. п.)
let me [him] be, let me [him] alone - оставьте меня [его] в покое, не трогайте меня [его]
you may well let it alone, you may well enough let it alone - амер. можете не беспокоиться, тут всё в порядке
let him alone to do it - он с этим справится, это ему под силу [см. тж. let alone]
let the incident pass - забудьте об этом (инциденте), не стоит обращать на это внимание
to let the cat out of the bag см. cat I ♢
IIlet it all hang out - будем говорить откровенно; будем действовать в открытую
1. [let] n1. спорт. незасчитанная подача (в теннисе и т. п.); незасчитанное очкоlet! - «не считается!» (о подаче, теннис)
2. арх. помеха, препятствие♢
without let or hindrance - без помех, беспрепятственно2. [let] v (letted [-{let}ıd], let) арх.мешать, препятствовать, служить помехой -
25 let
I1. [let] n1) сдача внаём2) сдающееся внаём помещение3) разг. нанимательthey can't get a let for their flat - они никак не найдут кому бы сдать свою квартиру
2. [let] v (let)I1. 1) пускатьthey fought until their blood was all let - они сражались до последней капли крови
2) (into) впускатьto let smb. into the waiting room - впустить кого-л. в приёмную
to let smb. into a club - принять кого-л. в клуб
to let smb. into a secret - посвятить кого-л. в тайну
3) (out of, from) выпускатьto let smb. out of a room - выпустить кого-л. из комнаты
to let the water out of the bathtub - выпустить воду из ванны, спустить ванну
4) пропускатьto let smb. through a door - пропустить кого-л. в дверь
let them through! - пропустите их!
let me by, please I - дайте, пожалуйста, дорогу!, пропустите, пожалуйста!
2. 1) сдавать внаём, в арендуto let land [a farm] - сдавать в аренду землю [ферму]
to let the second floor for three months - сдать третий этаж на три месяца
2) сдаваться внаём, в арендуhow much does the house let for? - за сколько сдаётся дом?, какая арендная плата за дом?
3. эк. выдавать заказ на поставку, строительство и т. п. (фирме, предложившей наилучшие условия)to let a contract - заключить контракт (государства с фирмой и т. п.)
to let the construction job to a new firm - после торгов поручить строительство новой фирме
II Б1. 1) to let smb. do smth. разрешить, позволить кому-л. (сделать) что-л.will you let me smoke? - можно /позвольте/ закурить?
she wanted to stay but her father wouldn't let her - она хотела остаться, но отец ей не разрешил
2) to let smth. do smth. допустить, позволить, чтобы что-л. произошлоdon't let the fire go out - поддерживайте огонь, не дайте огню погаснуть
shall we let the matter drop? - может быть, лучше об этом не говорить?; может быть, оставим эту тему?
2. to let smb. know /hear, etc/ smth. дать знать, сообщить кому-л. что-л.; (по)ставить кого-л. в известность о чём-л.; дать кому-л. возможность убедиться в чём-л., увидеть, услышать что-л. и т. п.did he let you know what had happened? - он сообщил вам о случившемся?
to let smb. see smth. - показать кому-л. что-л.; дать кому-л. возможность убедиться в чём-л.
let him see that he is wrong - пусть он сам увидит /убедится/, что он неправ
3. to let drop /fall, slip, etc/ smth. выпустить, выронить, уронить, обронить, бросить что-л.to let drop a hint - бросить /сделать/ намёк
to let slip smth. - упустить что-л.
to let slip an opportunity [a chance, an occasion] - упустить случай [шанс, возможность]
to let fall a perpendicular on a line - мат. опустить перпендикуляр на прямую
to let run - мор. травить, раздёргивать [ср. тж. 1, 2)]
to let fly smth. - бросить, швырнуть, выпустить что-л.
to let fly a stone at a dog - запустить /бросить, пустить/ камнем в собаку
to let fly a torrent of abuse - разразиться бранью /потоком проклятий/
to let drive - бросить что-л. в кого-л.; замахнуться
III А1) приказание или разрешение и т. п. пустьlet him come in - пусть войдёт; впустите его
let me see - where did I put my gloves? - постойте, куда же я дел /положил/ перчатки?
2) долженствование надо; пустьlet not the reader be frightened - читатель не должен пугаться; пусть читатель не пугается
let it be known that... - да будет известно, что...
3) приглашение к совместному действию давай(те)let's have a bite, shall we? - (может быть) закусим?; не закусить ли нам?
4) предположение допустим, предположим, пусть; готов согласитьсяlet AB be equal to CD - мат. допустим, что /пусть/ AB равняется CD
5) угрозу пусть толькоlet him try! - пусть только попробует
to let go - а) выпустить, отпустить; let go of my sleeve - не тяните (меня) за рукав!; let go your hold! - (от)пустите!; to let go an anchor - отдавать якорь; oh, let it go! - бросьте, не стоит думать об этом!; to let go a missile - выпустить снаряд; б) терять сцепление ( гимнастика); в) пускать ( машину)
to let oneself go - а) дать волю себе /своим чувствам/; б) разойтись, вести себя раскованно или слишком вольно; в) запустить себя, не следить за собой (в отношении внешности, одежды и т. п.)
let me [him] be, let me [him] alone - оставьте меня [его] в покое, не трогайте меня [его]
you may well let it alone, you may well enough let it alone - амер. можете не беспокоиться, тут всё в порядке
let him alone to do it - он с этим справится, это ему под силу [см. тж. let alone]
let the incident pass - забудьте об этом (инциденте), не стоит обращать на это внимание
to let the cat out of the bag см. cat I ♢
IIlet it all hang out - будем говорить откровенно; будем действовать в открытую
1. [let] n1. спорт. незасчитанная подача (в теннисе и т. п.); незасчитанное очкоlet! - «не считается!» (о подаче, теннис)
2. арх. помеха, препятствие♢
without let or hindrance - без помех, беспрепятственно2. [let] v (letted [-{let}ıd], let) арх.мешать, препятствовать, служить помехой -
26 rent
1. сущ.1) эк. арендная плата; плата за прокатrent on a natural resource — рента за использование какого-л. природного ресурса
The landlord says your rent is late. — Хозяин квартиры говорит, что ты задолжал.
2) эк. рента (в классической экономической теории рента выделялась как отдельный вид дохода, как плата за природные и неразрушимые свойства земли ("the original and indestructible qualities of the soil"); впоследствии акцент был перенесен на "исчерпаемость" (Грей); в теории Смита рента представляла собой разновидность монопольного дохода; в теории Рикардо: доход с земельного участка; для отдельного участка земли рента представляет собой разность между его производительностью и производительностью наихудшего из используемых участков; с точки зрения экономики в целом такой доход не является затратами и не определяет рыночную цену, но сам определяется рыночной ценой)See:3) эк. = economic rent2. гл.1) эк. арендовать, брать в аренду; брать напрокат2) эк сдавать в аренду; давать напрокатa property owner decides to rent out his house during the three years he will be working abroad — владелец имущества решает сдавать свой дом в аренду в течение трех лет, когда он будет работать за границей
this car is rented at $18 a day — аренда этой машины стоит 18 долларов в день
Syn:let, rent out3) эк. сдаваться в аренду (о здании, квартире, земле и т. п.)arable land rents at [for\] $3 and $4, or even $6 an acre — пахотная земля сдается за три, четыре или даже за шесть долларов за акр
See:
* * *
рента, арендная плата: 1) периодическая плата за пользование землей, зданиями, оборудованием 2) квартирная плата.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. вид дохода, регулярно получаемого с капитала, земли и имущества, не связанного с предпринимательской деятельностью2. ежегодно выплачиваемый процент по бессрочным государственным облигациям-----Финансы/Кредит/Валютарегулярно получаемый доход с капитала, не требующий от получателя предпринимательской деятельности -
27 coop
амер. кооператив (кооп, коуп)Способ владения недвижимостью, когда здание принадлежит корпорации — некоммерческой организации, которая занимается его управлением. Квартиры в таких зданиях продаются как пакеты акций в компании, количество акций соответствует размеру квартиры. Таким образом, все жильцы в доме являются партнерами в кооперативе, их доли в кооперативе соответствуют размеру квартир. * * * В Нью-Йорке более 85% зданий являются кооперативами, то есть здание принадлежит корпорации — некоммерческой организации, которая владеет зданием и занимается его управлением. Квартиры в таких зданиях продаются как пакеты акций в компании, количество акций соответствует размеру квартиры. Таким образом, все жильцы в доме являются партнерами в кооперативе, их доли в кооперативе соответствуют размеру квартир. Кооперативы управляются советами кооперативов (coop board), которые не только принимают решение о ремонте и обслуживании здания, следят за своевременной оплатой счетов и общей деятельностью кооператива, но и одобряют принятие новых членов кооператива. Каждый, кто хочет стать владельцем квартиры в коопе, должен пройти собеседование, на котором ей или ему придется предоставить подробную финансовую информацию о своих доходах, расходах, долговых обязательствах и кредитной истории, а также массу личной информации. Несмотря на то что дискриминация в вопросах жилья в Нью-Йорке жестоко преследуется, советы кооперативов не должны давать никаких объяснений при отказе в одобрении нового члена кооператива. Такого собеседования боятся даже коренные ньюйоркцы — вторжение в личную жизнь всегда неприятно, а для иностранных покупателей и инвесторов покупка в кооперативе просто невозможна: иностранцы не могут предоставить налоговые декларации о доходах в США, а предпочтительно в штате Нью-Йорк, что является обычным требованием таких зданий. Более того, большинство кооперативов ограничивают возможности сдавать купленную квартиру в аренду — обычно владелец квартиры в коопе может сдавать ее на один год после двух лет собственного проживания. см. тж condoАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > coop
-
28 Quartier geben
сущ.2) устар. (dem Gefangenen) даровать жизнь (пленному) -
29 alquilar
гл.1) общ. (квартиру и т. п.) нанять, (нанять) снять, (отдавать внаём) сдавать, (отдавать внаём) сдать, брать внаём, брать напрокат, взять (брать) внаём, взять в аренду, взять на прокат, взять напрокат, дать на прокат, дать напрокат, заарендовать, заарендовывать, отдавать внаём, отдавать напрокат, отдаваться внаём, пустить жильцов, сдать в аренду, арендовать (помещение)2) юр. снимать, нанимать (в т.ч. на работу)3) экон. нанимать, сдавать внаём -
30 overrent
verbбрать слишком высокую арендную или квартирную плату* * ** * *v. брать слишком высокую арендную плату* * *сдавать внаем за очень дорогую плату (землю, квартиру и т.д.) -
31 lease
[liːs] I 1. сущ.1) аренда, сдача внаём; наёмa lease expires / runs out — аренда кончается
He has a flat on a long lease. — Он снимает квартиру на долгий срок.
3) срок аренды••- new lease on life
- take a new lease of life
- get a new lease of life
- have a new lease of life 2. гл.; = lease outа) сдавать внаём, в арендуto lease smth. to smb. — сдавать что-л. кому-л. в аренду
Cars could be leased at a reasonable rate per month. — Автомобили сдаются в аренду по умеренной цене за месяц.
б) брать внаём, в арендуto lease smth. from smb. — арендовать что-л. у кого-л.
They leased the building as a warehouse. — Они арендовали здание под товарный склад.
•Syn:II 1. сущ.; текст. 2. гл.; текст.разделять нити ( основы); скрещивать нити -
32 vermieten
vt сдавать в аренду [внаём] (помещение и т. п.); (от)давать напрокат (машину и т. п.)j-m [an j-n] éíne Wóhnung vermíéten — сдавать кому-л квартиру
sein Boot vermíéten — давать напрокат свою лодку
Bíllige Zímmer zu vermíéten! — Сдаются комнаты, дешёво! (объявление)
-
33 vermək
глаг.1. давать, дать:1) kimə nə вручать, вручить. Kitab vermək дать книгу, mükafat vermək дать премию2) nəyə платить, заплатить. Kostyuma yüz manat verdim за костюм дал сто манатов3) nə предоставлять, предоставить. İş vermək дать работу, imkan vermək дать возможность4) доставлять, доставить, приносить, принести как результат чего-л. Torpaq bol məhsul verdi земля дала богатый урожай5) nə устраивать, устроить (ч т о -л., имеющее общественный характер). Ziyafət vermək дать обед, konsert vermək дать концерт2. отдавать, отдать:1) nəyinə üçün вручать, вручить для какой-л. цели. Kitabı cildə vermək отдать книгу в переплёт2) nəyə, kimə посвящать, посвятить что чему. Bütün qüvvəsini demokratiyanın qələbəsi uğrunda mübarizəyə vermək отдать все силы борьбе за победу демократии3. задавать, задать что кому. Sual vermək задать вопрос, şagirdlərə məsələ verdilər учащимся задали задачу4. выдавать, выдать:1) nə kimə давать, дать, предоставлять, предоставить что-л., снабдить чем-л. Maaş vermək выдавать зарплату2) kimi kimə отдавать. Qızını ərə vermək выдать дочь замуж5. сдавать, сдать:1) nəyi haraya передавать, передать что кому или куда Sənədləri arxivə vermək сдать документы в архив2) выдерживать, выдержать. İmtahan vermək сдавать экзамен6. nə подавать, подать:1) ставить, поставить на стол (кушанье). Qonaqlara kabab vermək подать гостям шашлык2) доставлять, доставить, привести к месту посадки, погрузки. Qatarı platformaya vermək подать поезд к платформе3) представлять, представить (в письменном виде заявление и т.п.). Məhkəməyə vermək kimi подать в суд на кого, ərizə vermək подать заявление, sənədləri aspiranturaya vermək подать документы в аспирантуру7. передавать, передать что:1) отдавать, отдать, вручать, вручить. Məktubu vermək передать письмо2) распространять, распространить, доводить, довести до сведения кого-л. каким-л. способом. Radio ilə konsert vermək передать концерт по радио3) отдавать, отдать в распоряжение, на рассмотрение. İşi prokurorluğa vermək передать дело в прокуратуру8. обдавать, обдать. Buğa vermək обдать паром9. придавать, придать. Cəsarət vermək придать храбрость10. платить, заплатить что. Üzvlük haqqını vaxtında vermək lazımdır членские взносы надо платить вовремя, mənzil kirayəsi vermək платить квартирную плату11. предоставлять, предоставить:1) отдавать, отдать в распоряжение, пользование. Mənzil vermək предоставить квартиру2) kimə nə давать, дать право, возможность что-л. сделать. Səlahiyyət vermək предоставить полномочия, qadına kişi ilə bərabər hüquqlar verilir женщине предоставляются одинаковые права с мужчиной12. предавать, предать. Məhkəməyə vermək предать суду (отдать под суд)13. выносить, вынести (постановив о чём-л., объявить). Hökm vermək вынести приговор, qərar vermək вынести решение◊ ağız-ağıza vermək: 1. утверждать; 2. говорить, петь дружно; 3. связаться с кем-л., вступить в спор, ссориться, браниться; ad vermək: 1. называть, назвать, давать, дать имя; 2. присваивать, присвоить звание; aman (macal) verməmək:1. не давать, не дать опомниться2. не давать, не дать спуску кому; ara vermək: 1. прерывать, прервать, давать, дать передышку; 2. соблюдать, соблюсти интервал; baş vermək случаться, случиться, совершаться, совершиться, происходить, произойти; baş-başa vermək: 1. объединяться, объединиться; 2. жить в согласии; vaxt vermək kimə, nəyə давать, дать время (срок); vəd vermək kimə обещать; давать, дать обещание; qiymət vermək оценивать, оценить, давать, дать оценку; qulaq vermək: 1. kimə слушать кого; 2. nəyə прислушиваться к чему; qulaqburması vermək kimə наказывать, наказать кого; натрепать уши, надрать уши кому; qurban vermək жертвовать, пожертвовать; zəhmət vermək kimə беспокоить, утруждать кого; əl vermək1 подавать, подать руку, здороваться, поздороваться; əl vermək2 устраивать кого, быть пригодным, подходящим для кого. Bu variant bizə əl vermir этот вариант нас не устраивает; əl-ələ vermək kimlə делать что-л., работать, действовать рука об руку с кем; imkan vermək предоставить возможность, icazə vermək разрешать, разрешить, давать, дать разрешение; komanda vermək подать команду; kürək-kürəyə vermək kimlə опираться друг на друга, поддерживать друг друга в чём-л.; razılıq vermək давать, дать согласие; salam vermək kimə здороваться, поздороваться с кем, приветствовать кого; neçə yaş vermək kimə дать сколько лет кому; səs-səsə vermək: 1. дружно, в один голос утверждать что-л.; 2. дружно, в один голос запеть; siqnal vermək kimə nə haqqında подавать, подать сигнал о чём кому; söz vermək kimə:1. предоставлять, предоставить слово к ому2. обещать, давать, дать обещание к ому; üz vermək1 совершиться, случиться, произойти (о несчастном случае); üz vermək2 kimə давать, дать волю кому, сажать, посадить на голову кого; üstünlük vermək kimə, nəyə отдавать, отдать предпочтение кому, чему; fayda vermək kimə, nəyə давать, дать, приносить, принести пользу; xəbər vermək сообщать, сообщить; haqq vermək kimə считать правым кого; cavab vermək: 1. kimə отвечать, ответить, давать, дать ответ кому; 2. нести ответственность; can vermək1 быть при смерти, дышать на ладан; can vermək2 kimə, nəyə давать, дать жизнь кому, чему -
34 affittare
v.t.1) (dare in affitto) сдавать в наём (в аренду)2) (prendere in affitto) брать в наём (а аренду), арендовать; (colloq.) снимать -
35 квартира
жен.
1) flat;
apartment амер.;
lodgings мн. занимать квартиру коммунальная квартира трехкомнатная квартира явочная квартира квартира и стол сдается квартира
2) воен. quarters;
billets зимние квартиры ≈ winter quartersквартир|а - ж.
1. (часть жилого дома) flat;
apartment амер. ;
lodgings pl. (нанимаемое помещение) ;
сдавать ~у let* a flat;
жить на ~е live in lodgings;
~ из трёх комнат three-room flat;
2. мн. воен. billets;
коммунальная ~ УcommunalФ flat;
главная ~ воен. уст. General Headquarters;
~ант м. lodger;
~ный: ~ная плата rent;
~ные условия housing conditions;
~ный вопрос housing problem;
~овать несов. (у рд., в пр.)
3. разг. (жить на квартире) lodge( with, in) ;
4. воен. be* billeted (on, at).Большой англо-русский и русско-английский словарь > квартира
-
36 overrent
ˌəuvəˈrent гл. сдавать внаем за очень дорогую плату (землю, квартиру и т.д.) v брать слишком высокую арендную или квартирную плату overrent брать слишком высокую арендную или квартирную платуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overrent
-
37 room
ru:m I
1. сущ.
1) а) комната to book a room брит., to reserve a room ≈ заказывать, бронировать комнату/номер to let room, let out брит., rent, rent out амер. a room (to) ≈ сдавать комнату (кому-л.) to rent a room from ≈ снимать комнату у (кого-л.) rest room ≈ амер. туалет room to let ≈ сдаваемая внаем комната spare room ≈ свободная комната private room ≈ собственная комната the smallest room ≈ самая маленькая комната double room ≈ номер на двоих rented room ≈ меблированная комната guest room ≈ гостевая комната powder room ≈ дамская комната;
женский туалет single room ≈ номер на одного человека adjoining room ≈ смежная комната back room ≈ задняя комната baggage room ≈ камера хранения( багажа) changing room ≈ раздевалка;
комната для переодевания common room ≈ комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) delivery room ≈
1) родильная палата
2) библиотечный "абонемент" dining room ≈ столовая drawing room ≈ гостиная dressing room ≈ гардеробная, комната для одевания family room ≈ общая комната (в квартире), "большая" комната game room, recreation room ≈ игровая комната hospital room ≈ больничный покой, больничная палата living room ≈ гостиная lumber room ≈ чулан operating room ≈ операционная reading room ≈ читальня, читальный зал recovery room ≈ послеоперационная палата rumpus room ≈ игровая комната, комната для игр и развлечений sitting room ≈ гостиная storage room ≈ чулан utility room ≈ подсобное помещение, подсобка - ladies' room - men's room - locker room - room service - room temperature б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. showroom ≈ выставочный/демонстрационный зал banquet room ≈ банкетный зал conference room ≈ конференц-зал customer's room ≈ клиентский зал в брокерской конторе board room ≈
1) зал заседаний совета директоров
2) помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей waiting room ≈
1) зал ожидания( на вокзале)
2) приемная( врача) Syn: assembly room
2) мн. жилище, жилье;
помещение;
квартира Syn: lodging
3) а) место, пространство, площадь to make room for ≈ потесниться, дать место;
обеспечить место для перемещения (вещей, грузов) Syn: space
1., area б) компьют. участок памяти
4) общество;
компания (людей, находящихся в одной комнате) to keep the whole room laughing ≈ развлекать все общество
5) шотланд. а) редк. участок, надел земли;
ферма Syn: farm
1. б) стойло( конюшни, коровника, хлева) Syn: bay II, stall
1.
6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и пр. строения в местах проведения рыбной ловли
7) а) удобный случай, возможность Syn: opportunityscope I б) возможности, простор( для передвижения, действий, мысли и т. п.) Syn: scope I ∙ to prefer a man's room to his presence ≈ предпочитать не видеть кого-л. I would rather have his room than his company ≈ я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of room and board
2. гл.
1) амер. жить на квартире;
квартировать;
временно проживать;
снимать комнату (вместе м кем-л.) Of course I know him well, we roomed together for a year. ≈ Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год. Syn: lodge
2.
2) давать пристанище;
предоставлять жилье, помещение;
размещать( гостей) Syn: accommodate, lodge
2. II сущ.;
диал. перхоть Syn: scurf, dandruff комната;
зал - consulting * кабинет врача - operating * операционная - single * комната на одного - reading * читальный зал - control * аппаратная, операторская, диспетчерская - apparatus * машинный зал - to share a * with smb. жить в одной комнате с кем-л. - to do one's * убирать комнату - to keep one's * не выходить из комнаты люди, находящиеся в комнате, компания, общество - the whole * applauded аплодировала вся комната - he set the * in a roar он заставил хохотать всех присутствующих квартира;
жилье - come and see me in my * приходите ко мне в гости место, пространство - to make /to give/ * for посторониться, дать место - there is * for one more in the car в машине есть место еще для одного (человека) - only * for standing здесь можно только стоять - the table takes too much * стол занимает слишком много места - make * for me to squeeze by подвиньтесь, дайте мне протиснуться - can you make * on that shelf for some more books? можно ли поставить книги на полке поплотнее? - * for the King! дорогу королю! возможность - there is no * for improvement лучше некуда - there is * for improvement кое-что надо исправить - there is no * for dispute нет почвы для разногласий - there is no * for doubt нет оснований для сомнения /сомневаться/ - there is * for argument here здесь есть о чем поспорить - no * to deny oneself нет причины отказывать себе - there is no * left for complaint (юридическое) нет никаких оснований для подачи жалобы (устаревшее) место, должность (ботаника) площадь питания (горное) очистная камера > * and board квартира и стол;
полный пансион > what do they charge for * and board? сколько тут берут за полный пансион? > no * to swing a cat, no * to turn in, no * to move негде повернуться > in the * of smb., in smb.'s * вместо кого-л. > to prefer a man's * to his presence /to his company/ предпочитать не видеть кого-л. > I would rather have his * than his company я предпочитаю, чтобы он ушел (американизм) жить на квартире;
занимать комнату - to * with smb. жить с кем-л. в одной комнате - shall we * together? не поселиться ли нам вместе? дать помещение, разместить( гостей) assembly ~ зал для приемов assembly ~ зал для собраний assembly ~ конференц-зал assembly ~ сборочный цех banqueting ~ банкетный зал catalogue ~ помещение для хранения каталогов conference ~ конференц-зал cutting ~ монтажная dealers' ~ дилерская комната to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing ~ комната для интервьюирования in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting ~ зал заседаний messenger's ~ комната курьера no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press ~ комната для журналистов press ~ пресс-центр reception ~ гостиная reception ~ приемная reception ~ регистратура recreation ~ комната отдыха rented ~ арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ дать помещение, разместить (людей) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ зал ~ комната ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ место ~ pl помещение;
квартира ~ помещение ~ вчт. пространство ~ пространство ~ вчт. участок памяти ~ for manoeuvres возможность маневра small ~ камера storage ~ склад storage ~ складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse ~ складское помещение -
38 Miete
I f =, -n1) наём; прокат; юр. имущественный наёмetw. in Miete nehmen — арендовать, снимать что-л., брать что-л. напрокатj-n in Miete nehmen — взять квартиранта; нанять кого-л.zur Miete wohnen — снимать квартиру ( комнату)wir wohnen bei der Stadt in Miete ( zur Miete) — мы живём в квартире, принадлежащей муниципалитету2) плата за наём ( за прокат); квартирная ( арендная) плата3) помещение, сдаваемое внаём, квартира4) абонемент ( театральный)er hat seinen Theaterplatz in Miete — у него постоянный абонемент в театр5) диал. заработная плата; награда, вознаграждение; подкуп, взяткаII f =, -n с.-х.1) скирда, стог2) бурт, кагатKartoffeln in die Miete legen ( tun) — засыпать картофель в бурт, буртовать картофельin Mieten setzen — ссыпать в бурты, буртоватьIII f =, -n н.-нем.см. Milbe -
39 loyer
m1) плата за наём; квартирная плата; арендная платаdonner à loyer — сдавать внаёмprendre à loyer — снимать, брать внаёмloyer de l'argent — процент за денежную ссуду; стоимость кредита4) уст. плата за труд -
40 surlouer
См. также в других словарях:
сдавать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сдаю, ты сдаёшь, он/она/оно сдаёт, мы сдаём, вы сдаёте, они сдают, сдавай, сдавайте, сдавал, сдавала, сдавало, сдавали, сдающий, сдаваемый, сдававший, сдавая; св. сдать; сущ … Толковый словарь Дмитриева
кварти́ра — ы, ж. 1. Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т. д. Трехкомнатная квартира. Коммунальная квартира. □ Алексей въехал в новую квартиру. Ему дали не комнату, а две маленькие уютные комнатки … Малый академический словарь
квартира — ы; ж. [нем. Quartier] 1. Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т.п. Трёхкомнатная к. Коммунальная к. Переехать в новую квартиру. Жить в отдельной квартире. Малогабаритная к. // Жилое… … Энциклопедический словарь
квартира — ы; ж. (нем. Quartier) см. тж. квартирка, квартирный 1) а) Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т.п. Трёхкомнатная кварти/ра. Коммунальная кварти/ра … Словарь многих выражений
Грант, Тед — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля … Википедия
Грант, Тэд — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Грант Т. — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Грант Тед — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Грант Тэд — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Тэд Грант — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Судебная практика по делам о выселении — Несмотря на принимаемые меры в области законодательства и правоохранительной деятельности, удельный вес совершения незаконных сделок с жильем по прежнему высок. Совершенствуются и стали более искусными приемы использования юридической… … Жилищная энциклопедия