-
1 сглазить
-
2 ferro
m1) железоferro in lamiere — листовое железо; листовая стальferro a T / I / H — двутавровая сталь, двутавровый профильferro dolce — мягкая / низкоуглеродная стальferro piatto — плоский прокатferro fuso — 1) стальной расплав 2) литая стальcava di ferro — железорудный карьер / разрезminiera di ferro — железная копь, железный рудникmemoria di ferro перен. — железная памятьtesta di ferro перен. — упрямецbattere il ferro — ковать железоferri di bottega / del mestiere — орудия труда (также перен.)andare sotto i ferri перен. — ложиться под ножferri da ricci — щипцы для завивки волосdare un colpo di ferro a qc разг. — подгладить / подутюжить что-либоferro di cavallo — 1) подкова 2) подковонос ( летучая мышь)a ferro di cavallo — подковообразный; в форме / в виде подковыferro di lancia — 1) наконечник копья зоол. 2) бушмейстер, сурукуку ( змея) 3) кайсака, лабария ( змея)4) поэт. оружие ( режущее и колющее)venire ai ferri — 1) взяться за оружие 2) прийти к заключениюincrociare i ferri — скрестить шпаги, драться на шпагахmettere a ferro e fuoco — предать огню и мечуessere ai ferri corti con qd — быть на ножах с кем-либо5) редко якорьgettare il ferro — бросить якорьmettere ai ferri — заковать в кандалыcondannare ai ferri — приговорить к каторге7) тех. арматурный стержень / пруток8) кул.ai / sui ferri — на решётке•Syn:••essere in una botte di ferro: — см. bottetoccare ferro — постучать по дереву ( чтоб не сглазить)tocca ferro! разг. — тьфу-тьфу - ( чтобы) не сглазить!aguzzare i ferri — очень постараться, приложить все усилияbatti il ferro finché è caldo prov — куй железо, пока горячо -
3 ferro
fèrro m 1) железо ferro nativo -- самородное железо ferro in lamiere -- листовое железо; листовая сталь ferro dolce -- мягкая сталь; низкоуглеродная сталь ferro piatto -- плоский прокат ferro battuto -- кованая сталь ferro fuso а) стальной расплав б) литая сталь di ferro -- железный( тж перен) filo di ferro -- железная проволока cava di ferro -- железорудный карьер <разрез> miniera di ferro -- железная копь, железный рудник industria del ferro -- железоделательная промышленность malattia da ferro -- сидероз salute di ferro fig -- железное здоровье memoria di ferro fig -- железная память testa di ferro fig -- упрямец battere il ferro fig -- ковать железо 2) pl (стальные) инструменты ferri di bottega-- орудия труда (тж перен) ferri chirurgici -- хирургические инструменты andare sotto i ferri fig -- ложиться под нож ferri da ricci -- щипцы для завивки волос mano ai ferri! -- за работу! 3) железное изделие; изделие из стали <из чугуна> ferro da stiro-- утюг ferro a vapore -- утюг с испарителем dare un colpo di ferro a qc fam -- подгладить <подутюжить> что-л ferro di cavallo а) подкова б) zool подковонос (летучая мышь) a ferro di cavallo -- подковообразный; в форме <в виде> подковы ferri da calza -- вязальные спицы ferro di lancia а) наконечник копья б) zool бушмейстер, сурукуку (змея) в) zool кайсака, лабария (змея) 4) poet оружие( режущее и колющее) venire ai ferri а) взяться за оружие б) прийти к заключению incrociare i ferri -- скрестить шпаги, драться на шпагах mettere a ferro e fuoco -- предать огню и мечу lotta ai ferri corti -- ожесточенная борьба polemica ai ferri corti -- острая полемика essere ai ferri corti con qd -- быть на ножах с кем-л 5) mar rar якорь gettare il ferro -- бросить якорь 6) pl кандалы, оковы mettere ai ferri -- заковать в кандалы condannare ai ferri -- приговорить к каторге 7) tecn арматурный стержень, арматурный пруток 8) cuc: ai ferri -- на решетке 9) gerg пушка (пистолет) 10) legno ferro -- железное дерево (древесина твердых тропических растений) l'età del ferro -- железный век secoli di ferro -- героические времена toccare ferro -- ~ постучать по дереву (чтоб не сглазить) tocca ferro! fam -- тьфу-тьфу -- (чтобы) не сглазить! aguzzare i ferri -- стараться приложить все усилия batti il ferro finché Х caldo prov -- куй железо пока горячо -
4 ferro
fèrro m 1) железо ferro nativo — самородное железо ferro in lamiere — листовое железо; листовая сталь ferro dolce — мягкая сталь; низкоуглеродная сталь ferro piatto — плоский прокат ferro battuto — кованая сталь ferro fuso а) стальной расплав б) литая сталь di ferro — железный (тж перен) filo di ferro — железная проволока cava di ferro — железорудный карьер <разрез> miniera di ferro — железная копь, железный рудник industria del ferro — железоделательная промышленность malattia da ferro — сидероз salute di ferro fig — железное здоровье memoria di ferro fig — железная память testa di ferro fig — упрямец battere il ferro fig — ковать железо 2) pl (стальные) инструменты ferri di bottegaferri — на решётке 9) gerg пушка ( пистолет) 10): legno ferro — железное дерево ( древесина твёрдых тропических растений)¤ l'età del ferro — железный век secoli di ferro — героические времена toccare ferro — ~ постучать по дереву ( чтоб не сглазить) tocca ferro! fam — тьфу-тьфу — (чтобы) не сглазить! aguzzare i ferri — стараться приложить все усилия batti il ferro finché è caldo prov — куй железо пока горячо -
5 malocchio
m.сглаз; дурной глазdare (gettare) il malocchio su qd. — сглазить + acc.
credi nel malocchio? — ты веришь в сглаз? (ты веришь, что можно сглазить человека?)
-
6 -C2699
строить, показывать «рожки» (из пальцев) от дурного глаза:...per la prima volta vestito e nutrito, con un letto e un tetto, e persino con qualche soldo in saccoccia, mi meravigliavo e quasi non ci credevo e mi ripetevo: «Facciamo corna... ma vuoi vedere che non dura... facciamo corna». (A. Moravia, «Racconti romani»)
...впервые в жизни я был сыт и одет, у меня была крыша над головой, и даже кое-что в кармане. Меня это удивляло, и я почти в это не верил и повторял сам себе: «Тьфу, тьфу, чтоб не сглазить... вот увидишь, что так долго продолжаться не может... только бы не сглазить».Ma faccio le corna, non voglio morire tisica e giovane!. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
Надо плюнуть три раза через левое плечо, я не хочу умереть от туберкулеза, молодой.(Пример см. тж. - L226 b). -
7 -M310
сглазить:«Comprala, ma non andarci la prima volta con Arturo. Quello con l'invidia che si ritrova, è capace di gettarci sopra il malocchio». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
— Покупай себе эту машину, только не ходи туда в первый раз с Артуро. Он из-за своей зависти может ее сглазить. -
8 gufare
-
9 iella
-
10 iettare
( ietto) vt) сглазить, наслать порчу -
11 iettatura
-
12 pregiudicare
(- udico) vtpregiudicare la salute — нанести вред здоровьюpregiudicare la reputazione — повредить репутации2) сглазить•Syn: -
13 scongiuro
m1) заклинание, мольба2) магическая формула против злых сил / против сглаза3) уст. торжественная клятва, торжественное обещание•Syn: -
14 iella
-
15 iettare
iettare (iètto) vt сглазить -
16 iettatura
-
17 malocchio
-
18 pregiudicare
-
19 scongiuro
-
20 iella
См. также в других словарях:
Сглазить — (портить недобрымъ глазомъ). Ср. Вишь какая здоровая да румяная... Тьфу! тьфу! чтобы не сглазить! перебила себя старуха, плюя трижды черезъ плечо. Григоровичъ. Городъ и деревня. 3. Ср. Мое счастье затмилось съ того дня, когда вы его отгадали, съ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СГЛАЗИТЬ — СГЛАЗИТЬ, сглажу, сглазишь, совер., кого что и без доп. В суеверных представлениях Повредить кому нибудь, испортить кого что нибудь дурным глазом (см. глаз в 3 знач.). «Тьфу, тьфу! чтоб не сглазить! перебила себя старуха, плюя трижды через… … Толковый словарь Ушакова
сглазить — испортить, навредить, накликать Словарь русских синонимов. сглазить испортить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
СГЛАЗИТЬ — СГЛАЗИТЬ, ажу, азишь; совер., кого (что). 1. В старых народных представлениях: навредить кому н. дурным глазом (взглядом, приносящим неблагополучие, несчастье). Ведьма сглазила корову. 2. Похвалами, предсказанием чего н. хорошего накликать плохое … Толковый словарь Ожегова
сглазить — (портить недобрым глазом) Ср. Вишь какая здоровая да румяная... Тьфу! тьфу! чтобы не сглазить! перебила себя старуха, плюя трижды через плечо. Григорович. Город и деревня. 3. Ср. Мое счастье затмилось с того дня, когда вы его отгадали, с того… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сглазить — сов. перех. 1. Принести несчастье, болезнь дурным по суеверным представлениям глазом. 2. перен. разг. Повредить кому либо, чему либо похвалами, хорошим отзывом и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сглазить — сглазить, сглажу, сглазим, сглазишь, сглазите, сглазит, сглазят, сглазя, сглазил, сглазила, сглазило, сглазили, сглазь, сглазьте, сглазивший, сглазившая, сглазившее, сглазившие, сглазившего, сглазившей, сглазившего, сглазивших, сглазившему,… … Формы слов
сглазить — сгл азить, сгл ажу, сгл азит … Русский орфографический словарь
сглазить — (II), сгла/жу, сгла/зишь, зят … Орфографический словарь русского языка
сглазить — сглажу, сглазишь; св. (кого). 1. По суеверным представлениям: принести несчастье, болезнь, повредить кому л. взглядом (дурным глазом). С. ребёнка. Кто то тебя сглазил. 2. Разг. Похвалами, предсказанием чего л. хорошего навлечь плохое. Не хвали, а … Энциклопедический словарь
сглазить — сгла/жу, сгла/зишь; св. см. тж. сглаз кого 1) По суеверным представлениям: принести несчастье, болезнь, повредить кому л. взглядом (дурным глазом) Сгла/зить ребёнка. Кто то тебя сглазил. 2) разг. Похвалами, предсказанием чего л. хорошего навлечь… … Словарь многих выражений