Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

свиваться

  • 61 spire

    1. n стрелка; росток, зачаток побега; былинка
    2. n остриё, стрелка, остроконечный верх
    3. n язык пламени
    4. n шпиц, шпиль, игла

    a tower crowned with a spire — башня, увенчанная шпилем

    5. n остроконечная верхушка, макушка
    6. n остроконечная вершина, пик
    7. v идти, выходить в трубку; колоситься
    8. v прорастать
    9. v подниматься ввысь, вздыматься
    10. v заостряться, суживаться кверху
    11. n спираль
    12. n виток
    13. v свиваться, закручиваться в спираль
    14. v двигаться по спирали
    15. v взмывать, взлетать по спирали
    16. v чертить спиральную линию
    Синонимический ряд:
    tall structure (noun) belfry; free-standing column; lookout tower; minaret; skyscraper; space needle; steeple; tall structure; tower; turret

    English-Russian base dictionary > spire

  • 62 burulmaq

    глаг.
    1. крутиться, скручиваться, скрутиться, свиваться, закручиваться, закрутиться
    2. заворачивать, завернуть куда, к кому, к чему. Tini burulmaq завернуть за угол
    3. заворачиваться, завертываться, быть завернутым
    4. клубиться (о дыме и т.п.)
    5. кастрироваться; быть кастрированным, выхолащиваться, быть выхолощенным (о быке, баране и т.п.)
    6. завиваться, быть завитым

    Azərbaycanca-rusca lüğət > burulmaq

  • 63 bükdərilmək

    глаг.
    1. заворачиваться, быть завёрнутым, сворачиваться, быть свёрнутым
    2. свиваться, скручиваться, быть скрученным в две нитки

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bükdərilmək

  • 64 eşilmək

    1
    глаг.
    1. рыться, разрываться, быть разрытым; расковыриваться, быть расковырянным кем-л.
    2. разворашиваться, быть разворошённым
    2
    глаг.
    1. крутиться, скручиваться, скрутиться; свиваться, свиться, сворачиваться, свернуться
    2. скручиваться, быть скрученным кем-л.
    3. скатываться, скататься, принимать, принять форму трубки
    4. скатываться, быть скатанным кем-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > eşilmək

  • 65 hördürülmək

    глаг. по чьей-л. просьбе, приказанию и т.п.:
    1. класться, складываться, быть сложенным. Divar hördürülür кладется стенка
    2. замуровываться, быть замурованным. Pəncərə (yeri) hördürülüb окно замуровано
    3. плестись, сплетаться, быть сплетенным. Zənbil hördürülüb корзина сплетена
    4. заплетаться, быть заплетённым. Hörükləri hördürülüb kimin косы заплетены чьи, у кого
    5. свиваться, быть свитым. Kəndir hördürülür верёвка свивается
    6. вязаться, быть связанным. Corablar hördürülür чулки вяжутся

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hördürülmək

  • 66 hörülmək

    глаг.
    1. заплетаться, быть заплетённым (о косе)
    2. строиться, быть построенным, класться, складываться, быть сложенным. Divar kərpicdən hörülüb стена сложена из кирпичей
    3. замуровываться, быть замурованным. Pəncərə (pəncərə yeri) hörülüb окно замуровано
    4. плестись, быть сплетённым кем-л. Səbət qarğıdan hörülüb корзина сплетена из камыша
    5. свиваться, быть свитым. Kəndir hörülüb верёвка свита; yuva hörülüb гнездо свито

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hörülmək

  • 67 kələflənmək

    глаг. сматываться, быть смотанным, свиваться, быть свитым в клубок, в моток (о нитках, пряже)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kələflənmək

  • 68 tikilmək

    1
    глаг.
    1. строиться, быть построенным (быть сооруженным, возведенным, воздвигнутым). Bakıda yeni çoxmərtəbəli binalar tikilir в Баку строятся новые многоэтажные (высотные) дома, Respublikamızın rayonlarında çoxlu yeni məktəblər tikilib в районах нашей Республики построено много новых школ
    2. свиваться, быть свитым (о гнездах)
    2
    глаг. сшиваться, быть сшитым. Maşında (maşınla) tikilir сшивается на машинке, köynəyin yaxalığı tikilib воротник рубахи сшит

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tikilmək

  • 69 savīties

    darb.v. скрутиться, кручиваться; свиться, свиваться; сплестись, сплетаться
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I. aptīties; apvīties; satīties; tīties apkārt; vīties apkārt
    II. darb.v.
    1. salīt; saplūst; saritēt; saskrieties; sašļākties; sašļāķt; satecēt; savienoties
    2. sašķeterēties; savērpties
    3. sajukt
    4. sapīties
    5. sagriezties; satīties
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > savīties

  • 70 susirangyti

    |yti (o, ė)
    свиться; свиваться; свернуться; свертываться

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > susirangyti

  • 71 vyniotis

    |tis (jasi, josi)
    обвиваться; свиваться; сматываться

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > vyniotis

  • 72 пунешталташ

    пунешталташ
    -ам
    возвр.
    1. пугаться, спутываться, спутаться; перепутываться, перепутаться; сплетаться, сплестись; переплетаться, переплестись; свиваться, свиться; перевиваться, перевиться; скручиваться, скрутиться; перекручиваться, перекрутиться

    Кандыра йӧршеш пунешталтын. Верёвка сильно сплелась.

    Сравни с:

    кукталташ
    2. перен. путаться, спутываться, спутаться; сплетаться, сплестись; перепутываться, перепутаться; смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; приходить (прийти) в беспорядок

    Илыш пунешталтын жизнь смешалась;

    нунын коклаште чылажат пунешталтын в их отношениях всё перепуталось.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пунешталташ

  • 73 пунчежалташ

    пунчежалташ
    -ам
    возвр.
    1. свиваться, свиться; скручиваться, скрутиться; закручиваться, закрутиться; ссучиваться, ссучиться; искривляться, искривиться

    Оҥа пунчежалтын доска искривилась.

    Чыла поянлыклан куанен, вуй нӧлталде, изорвам шупшам, а тудын пунчежалтше орваже йӱр деч вара пӱчкедалтше шун рокышто вола. «Ончыко» Радуясь всему своему богатству, не поднимая головы, тащу я ручную тележку, а её искривившиеся колёса вязнут в раскисшем после дождя глинистом грунте.

    2. перен. кривиться, искривляться, искривиться; искажаться, исказиться (о лице); принимать (принять) неестественное, искажённое выражение (о лице)

    Шӱргыжӧ пунчежалте лицо его исказилось.

    – Шукталте огыл, а кумыкталте, токо-о, – пунчежалт ойла Богданов. А. Мурзашев. – Не выполнено, а провалено, – кривясь, говорит Богданов.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пунчежалташ

  • 74 пӱтыралташ

    пӱтыралташ
    Г.: пӹтӹрӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться

    Пӱтыралт волышо лышташ-влак листья, падающие кружась.

    Весла йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел убегают, кружась, кудрявые волны.

    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся

    Оксинан аваже колыш, пӱтыралтын машинаш. А. Январёв. Мать Оксины скончалась, закрутило её машиной.

    3. виться, свиваться, свиться; скручиваться, скрутиться; виться вокруг чего-л. (о растениях)

    Пӱтыралт кушкаш виться; расти, обвиваясь вокруг чего-л.

    Кужу вара мучко шоҥ гай умла пӱтыралт кӱзен. По длинному шесту вилась хмель как пена.

    4. сворачиваться, свернуться; скручиваться, скрутиться; скататься, сложиться трубкой, кольцом, загибаясь в краях и т. д

    Пуч гай пӱтыралташ свернуться трубкой.

    Кид тӱҥмӧ гае, тамак нигузе ок пӱтыралт. Руки как будто окостенели, никак табак не свёртывается.

    Кужун юватылна, ковёр вашкежак ок пӱтыралт шол. Мы долго мешкали, ковёр не очень быстро сворачивается.

    5. наматываться, намотаться; навиваться, навиться; накручиваться, накрутиться на что-л. (о нитках и т. д.)

    Шӱдыр-влакыш пӱтыралташ навиваться на веретена (о нитках).

    – У-у!– укш мучаште пӱтыралт кечалтше пикыршым Макар оҥара, – чылт вӱдия! А. Айзенворт. – У-у! –. Макар дразнит ерша, повисшего на леске, намотавшейся на кончике ветки, – чистый водяной!

    6. кутаться, закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л.

    Тулупыш пӱтыралташ укутаться в тулуп;

    шовыч дене пӱтыралташ кутаться платком.

    Нуно коктынат, ош маскировочный халат дене пӱтыралтын, тарваныде кият да шып гына мутланат. Д. Орай. Они оба, закутавшись в белый маскировочный халат, лежат неподвижно и тихо разговаривают.

    7. приставать, пристать; облепляться, облепиться на что-л., вокруг чего-л.

    Тӧрыштӧ тыртышыш пӱтыралтеш. Лакылаште, тыртыш корнышто лавыра, вакшъер веле, вӱд шинча. Д. Орай. На ровном месте грязь пристаёт на ободья. В ямках, колеях грязь, словно омут стоит вода.

    Мамык гай пушкыдо ош лум лавыран мландым, оралте ӱмбалым леведын, пушеҥге укш йыр ош мамык кӱпшын пӱтыралтын. О. Шабдар. Пушистый белый снег покрыл грязную землю, крыши построек, облепился вокруг веток дерева, словно белый мягкий ворс.

    8. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; летать, порхая

    Ӱвыра пӱтыралтеш вьется мошкара.

    Шошо лавыраште лыве чот пӱтыралтеш гын, мӱкшиге лектыш сай лиеш. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то к хорошему роению пчёл.

    9. виться, кружиться (в воздухе – о пыли, снеге и т. д.)

    Кӱшкӧ кӱзен пӱтыралташ виться высоко.

    Машина почеш шикш гай пурак пӱтыралтеш. За машиной, как дым, вьётся пыль.

    10. перен. кружить, кружиться (в голове – о мыслях, чувствах); одолевать

    (Яметын) толмыж годым вуйжо йыр тӱрлӧ шонымаш пӱтыралте. Д. Орай. В то время, когда Ямет возвращался, у него в голове кружились разные мысли.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтыралташ

  • 75 пӱтырналташ

    пӱтырналташ
    Г.: пӹтӹрнӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться (вокруг оси)

    Под шолмыла ончыл пылже пӱтырналт, толкыналт толеш. Н. Лекайн. Передняя туча идёт, крутясь, волнами, как будто кипит котёл.

    Куртньӧ шӱк резец йымачын пӱтырналт йоген лектеш. М. Большаков. Кружась, железные опилки падают из-под резца.

    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся

    Комбайнеш пӱтырналташ быть затянутым комбайном.

    3. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.; виться, расти завитками (о растениях)

    Пӱтырналтын кушкаш расти, обвиваясь вокруг чего-либо;

    пушеҥге йыр пӱтырналташ виться по дереву.

    – А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын. О. Шабдар. – А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.

    4. сворачиваться, свернуться; виться, свиться (кольцом, трубкой, спиралью)

    Оҥго семын пӱтырналтеш свернуться кольцом.

    Пужар йымач тасма гай вичкыж пужар шӱк кудырген лектеш, пачаш-пачаш пӱтырналтын, йол воктеке волен возеш. А. Эрыкан. Из-под наструга завитками выходят тонкие, как лента, стружки, и, свиваясь несколько раз, падают к ногам.

    Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын. «Мар. ком.» В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.

    5. виться, завиваться, закручиваться (о волосах)

    Пӱтырналт кечаш свисать завитками.

    (Элыксанын) канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын. «Ончыко» Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.

    6. заворачиваться, завернуться; загибаться, загнуться (в сторону, вниз, вверх)

    Урвалте пӱтырналтеш. Подол загибается.

    Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш. «Мар. ком.» Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.

    7. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л.

    Одеял йымак пӱтырналташ укутаться в одеяло;

    тулуп дене (тулупыш) пӱтырналташ закутаться тулупом (в тулуп);

    вуйге пӱтырналташ укутаться с головой.

    Красный уголокышто, сур мамык пунан шале дене пӱтырналтын, ӱдырамаш шинчылтеш. З. Каткова. В красном уголке, закутавшись серой пушистой шалью, сидит женщина.

    Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена. К. Березин. Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.

    8. обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; цепляться, зацепиться за что-л., оплетая

    Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, обвивается.

    Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш. «Мар. ком.» Водоросль цепляется за руки или за ноги.

    9. путаться, запутаться в чём-л., цепляться, зацепляться, зацепиться за что-л.

    Кандыраш пӱтырналташ запутаться в верёвке;

    йол дене вӱраҥеш пӱтырналташ запутаться ногами в привязи.

    Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш. «Ончыко» Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве.

    Первый парашютем кандыраш пӱтырналте. А. Мурзашев. Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.

    10. прилипать, прилепиться; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком)

    Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. На более сухом месте грязь густая, как тесто, прилипает к колёсам.

    Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш. «Мар. альм.» К тому же сырая земля пристаёт к лопате.

    11. виться, клубиться; распространяться, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами (о дыме, пыли, паре и т. д.)

    Пӱтырналт нӧлталташ подниматься, извиваясь клубами; взвиваться.

    Кеҥеж гоч манме гаяк ала-кушто эре чодыра йӱлыш, йырым-йыр шикш пӱтырналтын шаланыш. М. Шкетан. Почти всё лето где-то горел лес, кругом, клубясь, расходился дым.

    Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза. О. Шабдар. По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.

    12. виться, свиться; пролегать, протекать, извиваясь

    Корно пӱтырналтеш дорога вьётся.

    Йогалеш эҥер вӱдшат, лыкын-лукын пӱтырналтын. В. Ошел. Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.

    13. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л. (о насекомых)

    Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш. Пале. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.

    14. виться, вихриться, крутиться, кружиться (о ветре, вихре)

    Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.

    15. перен. окутываться, окутаться; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся со всех сторон)

    Шикш дене пӱтырналташ окутаться дымом;

    пурак дене пӱтырналташ окутаться пылью.

    Пушеҥге-влакат, лум пӧрш дене пӱтырналтын, ош шовырым чийышыла койыт. В. Чалай. И деревья, окутанные (букв. окутавшись) в снежный иней, кажутся, что одели белый лёгкий кафтан.

    Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта. Ю. Артамонов. Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.

    16. перен. быть охваченным, окутанным (каким-л. чувством, состоянием)

    Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрлыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет. Г. Микай. Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.

    17. перен. вращаться, крутиться; оказаться, быть в круговороте чего-л.

    (Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам. З. Каткова. (Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.

    18. перен. запутаться в чём-л.; оказаться обманутым

    Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥ пӱтырналтын. А. Тимофеев. Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.

    19. перен. повернуться; измениться, принять иное направление

    Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йӱштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо. А. Мурзашев. Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.

    20. перен. виться, крутиться, вертеться около кого-чего-л. (обступая, приставая); привязываться к кому-л. (с целью наладить хорошие, близкие отношения)

    (Микайын) йырже мӱкшигыла йоча-влак пӱтырналтыт. «Ончыко» Около Микая, словно пчёлки, кружатся дети.

    Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт. М. Шкетан. Очень рано вокруг Орины стали виться парни.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтырналташ

  • 76 пӱтырнаш

    пӱтырнаш
    Г.: пӹтӹрнӓш
    -ем
    1. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.

    Пӱтырнен кӱзаш виться, подниматься завитками.

    Южо кушкыл-шамычын вургышт иктаж-могай эҥертыш йыр пӱтырна. «Ботаника» Стебли некоторых растений вьются вокруг какой-либо опоры.

    Тумо йыр кугу кишке, кум йыр пӱтырнен, марий ваштареш вуйым веле нӧлтен чужла. С. Чавайн. Вокруг дуба три раза обвилась большая змея, приподняв голову, шипит на мужчину.

    2. виться, свиться; сворачиваться, свернуться; скатываться, скататься в форме трубки, кольца, спирали

    Пучла пӱтырнаш свернуться трубкой.

    Пужаралт лекше кӱртньӧ шӱк, спираль семын пӱтырнен, станок йымак йога. К. Березин. Железные стружки, свернувшись в виде спиралей, падают под станок.

    Тудым (шоҥшым) чодыраште вашлиймеке, ужат: сырен чушла, мундырала пӱтырна. «Мар. ком.» Если встретишь ежа в лесу, то видишь: он сердито шипит, сворачивается в клубок.

    3. виться, завиваться, закручиваться (о волосах)

    Нӧрышӧ ӱпшӧ утларак веле пӱтырнен, ош порсын семын вачышкыже кечалтын. Её мокрые волосы ещё больше вились, как белый шёлк, свисали на плечо.

    4. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться, укутываться, укутаться во что-л., чем-л.

    Терыште, лӧза пунан тулуп дене пӱтырнен, йошкар ӧрышан пӧръеҥ шинчен. МДЭ. На санях сидел мужчина с рыжими усами, укутавшись лохматым тулупом.

    5. цепляться, зацепляться за что-л. (обвиваясь, оплетая)

    Вургемыш пӱтырнаш цепляться за одежду.

    Кошкаш тӱҥалше кужу шудо йолеш пӱтырна да ошкылаш мешая. Е. Янгильдин. Засыхающая высокая трава цепляется за ноги и мешает идти.

    6. наматываться, намотаться; обматываться, обмотаться; заматываться, замотаться вокруг чего-л.

    Тудо (врач) пеш шыман ышта, пуйто, кид тӱкыде, марле шке пӱтырна. И. Лекайн. Врач делает очень осторожно, как будто марля обматывается сама по себе, без прикосновения рук.

    7. прилепляться, прилепиться; прилипать, прилипнуть; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком)

    Кемыш пӱтырнаш прилипать к сапогам.

    Велосипед ораваш лавыра пӱтырна, щиток йымак пура, чаракла. М. Иванов. К колёсам велосипеда пристаёт грязь, попадает под щиток, тормозит.

    Йолеш ночко рок пӱтырна, каяш неле. М.-Азмекей. К ногам прилипает сырая земля, трудно идти.

    8. приставать, пристать к чему-л.; садиться на что-л. во множестве, клубком (о насекомых, рое пчёл)

    Омарта рож гыч мӱкш-влак, жыж-жыж-ж шоктен, шолын лектыт, – пушеҥге укшеш пӱтырнат. И. Васильев. Из летка, жужжа, кучами вылетают пчёлы, пристают к ветке дерева.

    9. виться, клубиться; распространяться, подниматься, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами и т. д., волнами, переливами (о песне)

    Пӱтырнен кӱзаш виться, клубиться вверх.

    Корно ӱмбалне машина-влак почеш пурак гына шикш гай пӱтырнен кодеш. На дороге за машинами, как дым, клубится пыль.

    10. вихриться, виться, крутиться, кружиться (о ветре; вихре)

    Пасу ӱмбач пӱтырнаш вихриться над полем;

    талын пӱтырнаш вихриться сильно.

    Олмешышт (тумо-влак олмеш) шӱшкен пӱтырнаш тӱҥалеш озыркан мардеж веле, кодеш тулыкеш тиде вер, пустаҥеш. А. Юзыкайн. На месте этих дубов будет кружиться со свистом свирепый ветер, осиротеет это место, опустеет.

    11. перен. быть охваченным, окутанным чем-л. (каким-л. чувством, состоянием)

    Чонеш тунар шуко орлык пӱтырнен, каласенат ом пытаре. С. Николаев. У меня в сердце столько много горя накопилось (букв. навилось), что и не выскажешь.

    Да ужым тыйым, Теҥызпатырна. Чыла капем тул дене пӱтырна. М. Казаков. Увидел тебя я, море-богатырь. Всё тело моё окуталось огнём.

    12. перен. виться, облеплять, облепить; окружать, окружить; обступать, обступить кого-что-л.

    Йоча-влак, шылме верышт гыч иктын-иктын лектын, ачашт йыр пӱтырнаш тӱҥальыч. В. Сапаев. Дети, выходя по одному из своих тайников, стали виться вокруг отца.

    Тугай музыкант, тугай мурызо – чыланат тудын йыр кармыла пӱтырнена ыле. В. Юксерн. Такой музыкант, такой певец – все мы, как мухи, вились вокруг него.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱтырнаш

  • 77 пӱтырнылаш

    пӱтырнылаш
    Г.: пӹтӹрнӹлӓш
    -ам
    многокр.
    1. виться, обвиваться, свиваться вокруг чего-л.

    Савар мучко ала-могай шудо пӱтырныл кӱзен. По забору вилась какая-то трава.

    2. перен. виться, крутиться, кружиться вокруг, около кого-л., где-л.; приставать к кому-л.; часто, постоянно находиться с кем-л., где-л.

    Олег утларакше уремыште модын, шке дечше кугурак-влак дене пӱтырнылын, школыш кече коден веле коштын. В. Исенеков. Олег в основном гулял на улице, крутился с теми, кто был постарше него, ходил в школу только через день.

    – Ончал, садет вуйлатыше йыр пӱтырнылеш. «Ончыко» – Смотри, вот тот самый вьётся вокруг начальника.

    Марийско-русский словарь > пӱтырнылаш

  • 78 пунешталташ

    -ам возвр.
    1. пугаться, спутываться, спутаться; перепутываться, перепутаться; сплетаться, сплестись; переплетаться, переплестись; свиваться, свиться; перевиваться, перевиться; скручиваться, скрутиться; перекручиваться, перекрутиться. Кандыра йӧршеш пунешталтын. Верёвка сильно сплелась. Ср. кукталташ.
    2. перен. путаться, спутываться, спутаться; сплетаться, сплестись; перепутываться, перепутаться; смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; приходить (прийти) в беспорядок. Илыш пунешталтын жизнь смешалась; нунын коклаште чылажат пунешталтын в их отношениях всё перепуталось. Ср. куктежалташ, лугалташ.
    // Пунешталт(ын) пыташ спутаться, сплестись, перепутаться, переплестись, свиться, перевиться, скрутиться. Шӱртӧ пунешталт пытен нити спутались.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунешталташ

  • 79 пунчежалташ

    -ам возвр.
    1. свиваться, свиться; скручиваться, скрутиться; закручиваться, закрутиться; ссучиваться, ссучиться; искривляться, искривиться. Оҥа пунчежалтын доска искривилась.
    □ Чыла поянлыклан куанен, вуй нӧлталде, изорвам шупшам, а тудын пунчежалтше орваже йӱр деч вара пӱчкедалтше шун рокышто вола. «Ончыко». Радуясь всему своему богатству, не поднимая головы, тащу я ручную тележку, а её искривившиеся колёса вязнут в раскисшем после дождя глинистом грунте.
    2. перен. кривиться, искривляться, искривиться; искажаться, исказиться (о лице); принимать (принять) неестественное, искажённое выражение (о лице). Шӱргыжӧ пунчежалте лицо его исказилось.
    □ – Шукталте огыл, а кумыкталте, токо-о, – пунчежалт ойла Богданов. А. Мурзашев. – Не выполнено, а провалено, – кривясь, говорит Богданов.
    // Пунчежалт(ын) каяш искривиться, исказиться (о лице). Шыдыж дене шӱргыжӧ пунчежалт кайыш. Со злости лицо его искривилось. Пунчежалт(ын) пыташ свиться, скрутиться, ссучиться, искривиться. – Южгунам, пырдыж гай шочшо шурным тӱредме годым, карданный вал туге пунчежалт пыта, пунымо гай веле коеш. В. Иванов. Иногда, во время жатвы зерновых, уродившихся стеной, карданный вал так скрутится, что кажется свитым.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунчежалташ

  • 80 пӱтыралташ

    Г. пӹтӹрӓ́лтӓш -ам возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться. Пӱтыралт волышо лышташ-влак листья, падающие кружась.
    □ Весла йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел убегают, кружась, кудрявые волны.
    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся. Оксинан аваже колыш, Пӱтыралтын машинаш. А. Январев. Мать Оксины скончалась, закрутило её машиной.
    3. виться, свиваться, свиться; скручиваться, скрутиться; виться вокруг чего-л. (о растениях). Пӱтыралт кушкаш виться; расти, обвиваясь вокруг чего-л.
    □ Кужу вара мучко шоҥгай умла пӱтыралт кӱзен. По длинному шесту вилась хмель как пена.
    4. сворачиваться, свернуться; скручиваться, скрутиться; скататься, сложиться трубкой, кольцом, загибаясь в краях и т. д. Пуч гай пӱтыралташ свернуться трубкой.
    □ Кид тӱҥмӧ гае, тамак нигузе ок пӱтыралт. Руки как будто окостенели, никак табак не свёртывается. Кужун юватылна, ковёр вашкежак ок пӱтыралт шол. Мы долго мешкали, ковёр не очень быстро сворачивается.
    5. наматываться, намотаться; навиваться, навиться; накручиваться, накрутиться на что-л. (о нитках и т. д.). Шӱдыр-влакыш пӱтыралташ навиваться на веретена (о нитках).
    □ – У-у!– укш мучаште пӱтыралт кечалтше пикыршым Макар оҥара, – чылт вӱдия! А. Айзенворт. – У-у! –. Макар дразнит ерша, повисшего на леске, намотавшейся на кончике ветки, – чистый водяной!
    6. кутаться, закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л. Тулупыш пӱтыралташ укутаться в тулуп; шовыч дене пӱтыралташ кутаться платком.
    □ Нуно коктынат, ош маскировочный халат дене пӱтыралтын, тарваныде кият да шып гына мутланат. Д. Орай. Они оба, закутавшись в белый маскировочный халат, лежат неподвижно и тихо разговаривают.
    7. приставать, пристать; облепляться, облепиться на что-л., вокруг чего-л. Тӧрыштӧ тыртышыш пӱтыралтеш. Лакылаште, тыртыш корнышто лавыра, вакшъер веле, вӱд шинча. Д. Орай. На ровном месте грязь пристаёт на ободья. В ямках, колеях грязь, словно омут стоит вода. Мамык гай пушкыдо ош лум лавыран мландым, оралте ӱмбалым леведын, пушеҥге укш йыр ош мамык кӱпшын пӱтыралтын. О. Шабдар. Пушистый белый снег покрыл грязную землю, крыши построек, облепился вокруг веток дерева, словно белый мягкий ворс.
    8. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; летать, порхая. Ӱвыра пӱтыралтеш вьется мошкара.
    □ Шошо лавыраште лыве чот пӱтыралтеш гын, мӱкшиге лектыш сай лиеш. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то к хорошему роению пчёл.
    9. виться, кружиться (в воздухе – о пыли, снеге и т. д.). Кӱшкӧ кӱзен пӱтыралташ виться высоко.
    □ Машина почеш шикш гай пурак пӱтыралтеш. За машиной, как дым, вьётся пыль.
    10. перен. кружить, кружиться (в голове – о мыслях, чувствах); одолевать. (Яметын) толмыж годым вуйжо йыр тӱрлӧ шонымаш пӱтыралте. Д. Орай. В то время, когда Ямет возвращался, у него в голове кружились разные мысли.
    // Пӱтыралт(ын) возаш
    1. закутаться, укутаться (и лечь). (Кугызаже) кок стакан чайым йӱӧ, одеял дене пӱтыралт возо. Ю. Артамонов. Её муж выпил два стакана чая и укутался одеялом. 2) свернуться, скрутиться, скататься. Артана воктен шанчаш-влак кийылтыт, куэ кумыж-влак пӱтыралт-пӱтыралт возыныт. Возле поленницы валяются щепки, свернулась береста. Пӱтыралт(ын) пыташ спутаться, перепутаться (беспорядочно). Шӱртӧ пӱтыралтын пытен нитки спутались. Пӱтыралт(ын) шинчаш спутаться, перепутаться; намотаться. Орва шӱдырыш кандыра пӱтыралт шинчын. На ось телеги намоталась верёвка.
    ◊ Шоло пӱтыралтеш кишки завёртываются. Шоло пӱтыралтын, маныт. З. Каткова. Говорят, что кишки завернулись.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱтыралташ

См. также в других словарях:

  • СВИВАТЬСЯ — СВИВАТЬСЯ, свиваюсь, свиваешься, несовер. 1. несовер. к свиваться. 2. страд. к свивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • свиваться — см. свёртываться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. свиваться гл. несов. • скручиваться …   Словарь синонимов

  • СВИВАТЬСЯ — см. свиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Свиваться — несов. 1. Свертываться трубкой, кольцом, клубком. отт. Извиваться. отт. Закручиваться, завиваться в кудри. отт. Сплетаться друг с другом. 2. Образовывать рой (о пчелах). отт. Образовываться (о пчелином рое). 3. страд. к гл. свивать Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • свиваться — свиваться, свиваюсь, свиваемся, свиваешься, свиваетесь, свивается, свиваются, свиваясь, свивался, свивалась, свивалось, свивались, свивайся, свивайтесь, свивающийся, свивающаяся, свивающееся, свивающиеся, свивающегося, свивающейся, свивающегося,… …   Формы слов

  • свиваться — развиваться …   Словарь антонимов

  • свиваться — свив аться, ается (к свить) …   Русский орфографический словарь

  • свиваться — (I), свива/ю(сь), ва/ешь(ся), ва/ют(ся) [несов. к сви/ть(ся)] …   Орфографический словарь русского языка

  • свиваться — СВИВАТЬ см. Свиться …   Энциклопедический словарь

  • свиваться — см. свить; ается; страд …   Словарь многих выражений

  • свиваться — 1.4.4., ЛВМ 3 …   Экспериментальный синтаксический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»