-
1 сбоку припёка
сбоку припёка (припёку), тж. с боку припёка (припёку)прост.1) (лишний, ненужный, не имеющий прямого отношения к кому-либо или чему-либо) redundant; needless; quite unnecessaryВыходило, что они... не успев как следует и познакомиться, без слов понимают друг друга, а я так... сбоку припёка, как говорится, третья лишняя. (И. Шемякин, Брачная ночь) — It appeared that right from their first meeting they understood each other without a word having been spoken, and I was quite redundant: two's company and three's none, as the saying goes.
2) (без видимых причин, без достаточного основания, необдуманно делать что-либо; заниматься второстепенным, побочным делом) do smth. without apparent cause; play a subordinate (minor) part; cf. be (sit) on the sidelinesКто это видел, чтобы сбоку припёку можно что-нибудь путное сделать. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — No good will come of sitting on the sidelines!
-
2 сбоку припёку
см. сбоку припёка -
3 сбоку-припёку
-
4 сбоку припёка
out of place, redundant -
5 сбоку припека
• СБОКУ ПРИПЕКА <-у>; СБОКУ ПРИПЕКУ both highly coll[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or subj-compl with copula (subj: usu. human or concr)]⇒ entirely unneeded, superfluous, not belonging (to the matter, event, or group in question):- person X was an appendage (extra baggage, a fifth wheel).♦ Мы собрались на аэродроме. Я говорю: " Мы"! Уж я-то был сбоку припёка, случайно прихваченный человечек (Олеша 2). We gathered at the airfield. I say "we," but I myself was just an appendage, somebody brought along by sheer chance (2a).♦ "За кладбищем я ее зарывать не буду. Она мне не сбоку-припёку, а родная сноха" (Шолохов 5). [context transl] "I'm not going to bury her outside the cemetery. She's not just a stray that wandered in from somewhere, she's my own daughter-in-law" (5a).2. сказать, сделать что ≈ obs [adv]⇒ (to say or do sth.) rashly, without sufficient basis or obvious reason:- all of a sudden.♦ [Подколёсин:] Ну, да как же ты хочешь, не поговоря прежде ни о чём, вдруг сказать сбоку-припеку: сударыня, дайте я на вас женюсь! (Гоголь 1). [P.] Well, how do you expect me, without any previous introduction, to say to her suddenly, out of the blue, "Young lady, let's get married" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбоку припека
-
6 сбоку припеку
• СБОКУ ПРИПЕКА <-у>; СБОКУ ПРИПЕКУ both highly coll[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or subj-compl with copula (subj: usu. human or concr)]⇒ entirely unneeded, superfluous, not belonging (to the matter, event, or group in question):- person X was an appendage (extra baggage, a fifth wheel).♦ Мы собрались на аэродроме. Я говорю: " Мы"! Уж я-то был сбоку припёка, случайно прихваченный человечек (Олеша 2). We gathered at the airfield. I say "we," but I myself was just an appendage, somebody brought along by sheer chance (2a).♦ "За кладбищем я ее зарывать не буду. Она мне не сбоку-припёку, а родная сноха" (Шолохов 5). [context transl] "I'm not going to bury her outside the cemetery. She's not just a stray that wandered in from somewhere, she's my own daughter-in-law" (5a).2. сказать, сделать что ≈ obs [adv]⇒ (to say or do sth.) rashly, without sufficient basis or obvious reason:- all of a sudden.♦ [Подколёсин:] Ну, да как же ты хочешь, не поговоря прежде ни о чём, вдруг сказать сбоку-припеку: сударыня, дайте я на вас женюсь! (Гоголь 1). [P.] Well, how do you expect me, without any previous introduction, to say to her suddenly, out of the blue, "Young lady, let's get married" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбоку припеку
-
7 сбоку-припеку
• СБОКУ ПРИПЕКА <-у>; СБОКУ ПРИПЕКУ both highly coll[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or subj-compl with copula (subj: usu. human or concr)]⇒ entirely unneeded, superfluous, not belonging (to the matter, event, or group in question):- person X was an appendage (extra baggage, a fifth wheel).♦ Мы собрались на аэродроме. Я говорю: " Мы"! Уж я-то был сбоку припёка, случайно прихваченный человечек (Олеша 2). We gathered at the airfield. I say "we," but I myself was just an appendage, somebody brought along by sheer chance (2a).♦ "За кладбищем я ее зарывать не буду. Она мне не сбоку-припёку, а родная сноха" (Шолохов 5). [context transl] "I'm not going to bury her outside the cemetery. She's not just a stray that wandered in from somewhere, she's my own daughter-in-law" (5a).2. сказать, сделать что ≈ obs [adv]⇒ (to say or do sth.) rashly, without sufficient basis or obvious reason:- all of a sudden.♦ [Подколёсин:] Ну, да как же ты хочешь, не поговоря прежде ни о чём, вдруг сказать сбоку-припеку: сударыня, дайте я на вас женюсь! (Гоголь 1). [P.] Well, how do you expect me, without any previous introduction, to say to her suddenly, out of the blue, "Young lady, let's get married" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбоку-припеку
-
8 припёка
-
9 припёка
-
10 сбоку
Н1. küljelt, külje peal(t), ääre pool(t), kõrval(t); вид \сбоку külgvaade, свет падал \сбоку valgus langes küljelt v külje pealt, спать \сбоку ääre pool magama;2. в функции предлога с род. п. kõrval, kõrvalt, poolt; идти \сбоку саней ree kõrval käima, \сбоку улицы tänava poolt; ‚\сбоку припёка vприпёку kõnek. (1) liigne, liiast, täiesti ülearu(ne), liigliha, (2) heast peast, asja ees, teist taga -
11 сбоку
[sbóku] avv.1.1) accanto, di fianco2)от + gen. — accanto a, di lato a
2.◇ -
12 сбоку
1. нареч. и предлогнареч.ҡабырғанан, бер яҡ ситтән, эргәнән2. нареч. и предлогпредлог с род. п.эргәһенән, ҡабырғаһынан, бер яҡ ситенән, эргәһендә, бер яҡ ситендә -
13 припёка
ж: сбоку припёка (припёку) прост. зиёдатӣ; ҳеҷ дард нахӯрда -
14 припёка
-
15 припёка
жсбоку припёка прост. — (о ком-л.) кирәкле кишер яфрагы; (о чём-л.) читтә [булу], читләтелү, кирәге булмау
-
16 ПРИПЁКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРИПЁКУ
-
17 ПРИПЁКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРИПЁКА
-
18 сбоку
сбо́ку(de)flanke;ĉe la flanko (рядом);\сбоку видне́лся лес flanke vidiĝis arbaro;он подошёл \сбоку li venis deflanke.* * *1) нареч. ( со стороны) de costado; de perfilвид сбо́ку — vista lateral
2) предлог + род. п. ( рядом) al lado de••сбо́ку припёка — no tiene nada que ver (con); lo mismo que la carabina de Ambrosio
* * *1) нареч. ( со стороны) de costado; de perfilвид сбо́ку — vista lateral
2) предлог + род. п. ( рядом) al lado de••сбо́ку припёка — no tiene nada que ver (con); lo mismo que la carabina de Ambrosio
* * *advgener. (ðàäîì) al lado de, (ñî ñáîðîñú) de costado, de perfil -
19 сбоку
1.lateralmente, di fianco, di lato2. предл.accanto, di lato* * *нар.di fianco / lato, allato, a lato; accanto ( рядом)свет падает сбо́ку — la luce cade di lato
вид сбо́ку — veduta di profilo
••сбо́ку припёка — che non c'entra per niente; come cavoli a merenda
* * *advgener. lateralmente, dallato -
20 сбоку
I нареч.( со стороны) from one side; ( на одной стороне) on one side; ( в стороне) asideсмотре́ть сбо́ку — look from one side, take a side view
вид сбо́ку — side view
смотре́ть на кого́-л сбо́ку — look at smb sideways
сбо́ку есть пятно́ — there is a spot on one side
коло́нна освещена́ сбо́ку — the column is lighted from one side
обойти́ что-л сбо́ку — pass round smth
II предл. (рд.; рядом) разг.стоя́ть сбо́ку от двере́й — stand aside from the door
at the side; aside from••сбо́ку припёка — см. припёк
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сбоку-припёка — сбоку припёка … Словарь употребления буквы Ё
сбоку-припёку — сбоку припёку … Словарь употребления буквы Ё
сбоку припёку — кто для кого быть прост. Также в роли обст. Сыновья забыли. Когда младшой то женился, думаю, пусть, чего уж тревожить, не надо мне ничего, а ведь теперь то в хорошем дому, а вроде и не сын, всё я у него как сбоку припёку. В. Белов, Привычное дело … Фразеологический словарь русского языка
СБОКУ ПРИПЁКА — кто [для кого] быть Лишний, ненужный, чужой; случайный. Часто подразумевается, что люди, о которых идёт речь, ранее находились в близких или родственных отношениях. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не имеют или перестали иметь какую л … Фразеологический словарь русского языка
сбоку припёка — кто , что л. разг. О ком , чём л. лишнем, ненужном, совершенно постороннем. Он в этом деле сбоку припёка, его не спрашивают … Словарь многих выражений
Сбоку припёка (припёку) — Прост. Пренебр. 1. Лишний, ненужный, не имеющий какого либо значения в каком либо деле. [Сеитов:] В Ростове воевода Покамест я, а ты припёка сбоку (А. Островский. Тушино). При Михаиле Илларионовиче императорская главная квартира, штаб его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
сбоку припёка — сб оку припёка и сб оку припёку … Русский орфографический словарь
сбоку припёку — сб оку припёку и сб оку припёка … Русский орфографический словарь
сбоку припёка — сбо/ку припёка и сбо/ку припёку … Орфографический словарь русского языка
сбоку припёку — сбо/ку припёка и сбо/ку припёку … Орфографический словарь русского языка
сбоку припёка — сбо/ку припёка (лишний, ненужный) … Слитно. Раздельно. Через дефис.