-
81 прикапывание
-
82 прикопка
1) Forestry: heel-in (посадочного материала), heeling (посадочного материала), heeling in, sheugh (посадочного материала)2) Ecology: small trench3) Makarov: heeling-in (саженцев перед высадкой в грунт) -
83 машина для выкапывания и очистки
Forestry: (саженцев, деревьев) plant digging-and-cleaning machine (корневой системы)Универсальный русско-английский словарь > машина для выкапывания и очистки
-
84 питомник
м. с.-х.vivaio m, semenzaio m, seminario m; ( для саженцев) piantonaia f -
85 питомник
* * *м.vivaio; semenzaio ( для растений); piantonaia f ( для саженцев)лесной пито́мник — vivaio forestale
собачий пито́мник — stabilimento per l'allevamento dei cani
* * *n1) gener. postime, pepiniera, piantonaia (для растений), piantonaio (для растений), semenzaio, seminario (тж. перен.), vivaio2) agric. polloneto -
86 выкопка
(напр. саженцев) Ausheben -
87 дефолианты
[лат. de- — приставка, означающая отделение, удаление, уничтожение, отмену чего-либо, и folium — лист]пестициды, ускоряющие опадение листьев у растений (см. дефолиация (2)). Действие Д. связано с интенсивным образованием в растении этилена — природного регулятора роста, способствующего формированию у листьев отделительного слоя. К Д. относятся несколько видов органических и неорганических соединений: Mg(ClO3)2.6H2O, Ca(ClO3)2 в смеси с CaCl2, фолекс (C4H9S)3P, бутифос (C4H9S)3PO, 2-хлорэтилфосфоновая кислота (этефон) СlCH2CH2Р(О)(ОН)2, хлорат и бораты Na, какодиловая кислота (CH3)2As(O)OH, CaCN2 и др. Д. используют для предуборочной обработки хлопчатника, в небольших масштабах Д. применяют для обработки виноградной лозы, сои, томатов, а также для подготовки саженцев плодовых деревьев к перезимовке.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > дефолианты
-
88 выкапывание сеянцев
Ausheben n, Aushebung fРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > выкапывание сеянцев
-
89 выкапывание сеянцев
extraction f des plantsРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > выкапывание сеянцев
-
90 выкапывание n сеянцев
lifting, transplantingСловарь по целлюлозно-бумажному производству > выкапывание n сеянцев
-
91 aerial planting (of tree seedlings)
аэросев древесных пород (посадка саженцев деревьев с применением специальной упаковки, которая втыкается в мягкую почву)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > aerial planting (of tree seedlings)
-
92 division of propagation by softwood cuttings
отделение зелёного черенкования (часть площади лесного питомника, предназначенная для выращивания саженцев из зелёных черенков); см. также division of propagation by leaf-cuttingsАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > division of propagation by softwood cuttings
-
93 heeling-in of transplants
прикопка лесных сеянцев ( саженцев) (покрытие корней и прикорневой части столиков лесных сеянцев, помещённых в специально подготовленную траншею, землёй для защиты от иссушения и вымерзания)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > heeling-in of transplants
-
94 nursery for trees and bushes
школа лесных древесных пород и кустарников (часть площади лесного питомника, предназначенная для выращивания саженцев, лесных древесных пород и кустарников)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > nursery for trees and bushes
-
95 short-run heeling-in of forest transplants
кратковременная прикопка лесных сеянцев ( саженцев) (прикопка лесных сеянцев на период проведения лесокультурных работ)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > short-run heeling-in of forest transplants
-
96 ограждение
ограждение с. Absperrgestell n; суд. Betonnung f; Einfassung f; Einfriedigung f; Einfriedung f; стр. Einzäunung f; Geländer n; Schutz m; Schutzgeländer n; Sicherung f; Umfriedung f; Umschließung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > ограждение
-
97 плуг
-
98 пуштыргаш
пуштыргаш-ем1. рыхлеть, порыхлеть; становиться (стать) рыхлым, рассыпчатым, крупитчатым,ий пуштырга лёд рыхлеет.
(Ведат) шошо велеш пуштыргаш тӱҥалше лумым тошкыштын, кок меҥге чоло соптыртатыш. П. Луков. Утаптывая начинающий к весне рыхлеть снег, Ведат тяжело прошагал около двух вёрст.
Шыжым (садым) шындашлан вынемым шошым кӱнчыман. Ончыч кӱнчымӧ дене мланде пуалалтеш, пуштырга. «Мар. ӱдыр» Для осенней посадки саженцев ямы нужно вырыть весной. Благодаря заблаговременной подготовке ям земля проветривается, рыхлеет.
2. перен. дрябнуть, становиться (стать) рыхлым, дряблым, вялым; лишаться (лишиться) энергии, силыЧонет ынже пуштырго йӧршын, нӧлталт толеш кеч ийготет. И. Берлинский. Пусть душа твоя не дрябнет совсем, хоть возраст твой всё прибавляется.
-
99 шындаш
шындашГ.: шӹндӓш-ем1. сажать, садить, посадить; усаживать, усадить; рассаживать, рассадить; помогать (помочь) сесть; просить (попросить) занять где-л. место для сидения; предлагать (предложить), давать (дать) местоЙыгыре шындаш посадить рядом;
издерыш шындаш посадить на санки;
диваныш шындаш посадить на диван.
Качу эргыже-влакым ӱстелтӧрыш шындыш. И. Васильев. Качу своих сыновей посадила за стол.
Владимировым президиумышто эн почётный верыш шынденыт. «Мар. ком.» Владимирова посадили на самое почётное место в президиуме.
2. сажать, садить, посадить; зарывать (зарыть) в землю корни саженцев, семена, клубни, луковицы и т. п. с целью выращивания растенийШуэн шындаш посадить редко;
вес верыш шындаш пересадить на другое место;
пакчасаскам шындаш посадить овощи.
Окна ончыкем олмапум шынденам. «Ончыко» Перед своим окном я посадила яблоню.
Кажне еҥ шке ӱмырыштыжӧ пӧртым ыштышаш, пушеҥгым шындышаш, йочам ончен куштышаш. «Ончыко» Каждый человек в своей жизни должен построить дом, посадить дерево, вырастить детей.
3. насаживать, насадить; плотно, крепко надевать (надеть) на что-л.Кольмо вурдым шындаш насадить черенок лопаты;
савам шындаш насадить косу.
– Кеч товарвондым шкеже тый шынден моштет? Регеж-Горохов. – Ты сам-то хоть топорище умеешь насадить?
– Тый, Онтон, мотри, сава вурдым шынде да – шудо солаш. Н. Арбан. – Ты смотри, Онтон, насади черенок косы и – косить.
4. сажать, посадить; ставить, поставить; прикреплять, прикрепить; пришивать, пришить к чему-л.; наносить (нанести) на какую-л. поверхность; оставлять (оставить) какие-л. следы на чём-л.Велыжым шындаш посадить (пришить) клин;
тумышым шындаш поставить заплатку;
тамгам шындаш посадить пятно.
– Ай-ай, саҥгашкет чесле тӱкым шындышыч. А. Айзенворт. – Ай-ай, большую шишку поставил ты на лоб.
5. заносить, занести; наносить, нанести; засыпать (засыпать), заметать (замести) чем-л.; нагромождать (нагромоздить), образовывать (образовать) что-л., принося ветром, течениемКорно гоч пургыж шында гын, шемшыдаҥ шочеш. Пале. Если дорогу занесёт снегом (букв. снежный занос), уродится гречиха.
Ош куэреш лум шынден. З. Ермакова. В белом березняке нанесло снегу (букв. снег нанесён).
6. сажать, посадить; заставлять (заставить), предлагать (предложить) заняться какой-л. сидячей работой– Кодшо кечын Чопим тӱредме машинашке шындынем ыле. Колышто, шонет? «Ончыко» – В прошедший день я хотел посадить Чопи на жатку. Думаешь, послушался?
– Телефонышко дежурныйым шынденам. М. Шкетан. – К телефону я посадил дежурного.
7. сажать, посадить (на яйца); помещать (поместить) домашнюю птицу в гнездо для высиживания птенцовКомбым шындаш сажать гуся на яйца;
лудым шындаш сажать утку на яйца.
Чывым лу муно дене шынденам. Я посадила курицу на десять яиц.
8. сажать, посадить; помещать (поместить), заключать (заключить) куда-л., лишая свободыТюрьмаш шындаш посадить в тюрьму.
– Те йӧршеш титакдыме еҥымат шынден кертыда! Тендан кидыште суд. Н. Лекайн. – Вы можете посадить даже совсем невинного человека! В ваших руках суд.
Качыжым шынденыт, а Ларисам чаманеныт, да товарищеский суд шерын лектын. В. Дмитриев. Парня посадили, а Ларису пожалели, и (дело) рассмотрел товарищеский суд.
Сравни с:
петыраш9. ставить, поставить; помещать (поместить) куда-л., располагать (расположить) где-л.Кресаньык-влак, орол пӧрт гыч ӱстелым луктын, кугу тумо ваштареш шындышт. Н. Лекайн. Крестьяне, вытащив стол из сторожки, поставили его напротив большого дуба.
Мешакем мландӱмбак шындышым. Г. Чемеков. Я свой мешок поставил на землю.
10. ставить, поставить; строить, построить; сооружать, соорудитьПӧртым шындаш построить дом.
Изибай, смола заводым кудалтен, скипидар заводым шындыш. Я. Элексейн. Изибай, отказавшись от смолокурни, построил скипидарный завод.
Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке шында ыле. С. Чавайн. Была бы его воля, Григорий Петрович и школу поставил бы в лесу.
11. ставить, поставить, наставить; укреплять, укрепить; устанавливать, установитьРамым шындаш ставить раму;
мурдам шындаш ставить морду.
Пире кышам кычал муыт. Коктын ныл вере капканым шындат. М. Шкетан. Находят следы волков. В четырёх местах (они) вдвоём ставят капкан.
Вашке автопоилкым шындаш тӱҥалыт. М. Иванов. Скоро будут устанавливать автопоилку.
12. ставить, поставить; накладывать (наложить), прикладывать (приложить) к какой-л. части тела с лечебными целямиКомпрессым шындаш поставить компресс;
горчичникым шындаш поставить горчичник.
Врач банкым шындаш шӱден, аспириным выписатлен. С. Музуров. Врач рекомендовал поставить банки, выписал аспирин.
13. вставлять, вставить; помещать, поместить; вделывать (вделать) в середину, внутрь чего-л.Пӱйым шындаш вставить зубы.
– Тый молан окна яндам от шынде? М. Шкетан. – Ты почему не вставляешь оконное стекло?
Халявский изи ӱстембалне шинчыше нарынче яшлыкым почо, плёнкан кассетым шындыш. «Ончыко» Халявский открыл жёлтый ящик на маленьком столике, вставил кассету с плёнкой.
14. пересаживать, пересадить; вырезав, перемещать (переместить) на другое место для приживания (какой-л. орган)Больницыште кызыт ыштат чыламат! У шӱмым, у вергым шындат. С. Вишневский. Сейчас в больнице делают всё! Пересаживают новое сердце, новую почку.
15. ставить, поставить; рисовать (нарисовать), делать (сделать) оттиск на чём-л., где-л.Кум лукан письма ӱмбалан тыгаяк кум лукан штампым шындыме. П. Корнилов. На треугольном письме поставлен такой же треугольный штамп.
16. ставить, поставить; выставлять (выставить); изображать (изобразить) письменно (оценку)(Сочинений) возымылан Григорий Петровичлан нылытаным шынденыт. С. Чавайн. За сочинение Григорию Петровичу поставили четвёрку.
Кушто кок точкым шындаш кӱлеш гын, тушко тирем шындем. В. Косоротов. Где нужно ставить двоеточие, там я ставлю тире.
17. ставить, поставить; осуществлять (осуществить) постановку на сценеБалетым шындаш поставить балет.
Ик тылзе гутлаште школ коллектив вий дене кум спектакльым шындышна. М. Шкетан. В течение месяца мы силами школьного коллектива поставили три спектакля.
Вашке ме шкенан вийна дене концертым шындышаш улына. К. Коряков. Своими силами мы скоро должны поставить концерт.
18. ставить, поставить; выдвигать, выдвинуть; предлагать, предложитьДумыш сайлымаш тыглай паша огыл, тыште калык шке шонымыжым каласен кертеш, шке требованийжым шынден кертеш. Н. Лекайн. Выборы в думу дело не простое, здесь народ может выразить своё мнение, может выдвинуть свои требования.
Дивизий ончылан изи огыл задачым шындыме. «Ончыко» Перед дивизией поставлена не малая задача.
19. ставить, поставить; налаживать, наладить; организовывать, организоватьПашам сайын шындышым, кулак кашаклан отпорым пуышым. «Мар. ком.» Я хорошо организовал работу, дал отпор кулакам.
Вольык ончымо пашам томам шындыме. «Ончыко» Работа в животноводстве поставлена плохо.
20. чинить, учинить; делать, сделать; устраивать, устроить; создавать, создать (препятствие)Тиде мемнан пашаланна путырак кугу чаракым шынден кертеш. И. Ятманов. Это для нашей работы может учинить очень большое препятствие.
Ӧрдыж еҥлан тиде шинчаш ок перне, а туныктымо пашалан чаракым шынден кертеш. В. Косоротов. Постороннему человеку это не бросается в глаза, а в деле обучения может создать препятствие.
21. ставить, поставить; считать, счесть чем-л.Примерлан шындаш ставить в пример.
22. разг. надевать, надеть (на голову)(Элексей кугыза) шӱкшӧ теркупшым шындыш да кас велеш пакча шеҥгек лекте. Н. Лекайн. Старик Элексей надел изношенную шляпу и вечером вышел на задворки.
Качын вуйыш вӱргене йолван той упшым шынденыт. А. Волков. На голову парня надели головной убор из латуни с медными кисточками.
23. разг. ставить, поставить; угощать, угостить кого-л. за что-л.(Вома:) Модын колтет гын, черпыт аракам шындет. А. Волков. (Вома:) Если проиграешь, то поставишь четверть водки.
– Калыкым сӧрвален ончо, калыклан иктаж пел ведра аракам шынде. О. Тыныш. – Ты попробуй уговорить народ, поставь с полведра водки людям.
24. разг. ударить, стукнутьИван кӱртньӧ тоям ончыкта: – Ик гана вует гыч шындем гын, йолетым тунамакчумалтет. С. Чавайн. Иван показывает железную палку: – Если один раз ударю тебя по голове, тотчас же протянешь ноги.
25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия, с оттенком перехода его в состояниеЙӱын шындаш напиться;
шупшын шындаш затянуть;
чоҥен шындаш построить;
петырен шындаш закрыть.
(Тойгизя) урем вел капкажым кӧргӧ могыр гыч тӱкылен шындыш. А. Юзыкайн. Тойгизя свои ворота на улицу запер с внутренней стороны.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
формирование лесных саженцев — Ндп. кронирование саженцев формование саженцев Придание надземной части лесных саженцев определенной формы. [ГОСТ 17559 82] Недопустимые, нерекомендуемые кронирование саженцевформование саженцев Тематики лесные культуры Обобщающие термины лесной… … Справочник технического переводчика
временная прикопка саженцев плодовых [ягодных] культур — Технологический прием, заключающийся во временной присыпке нижней части саженцев растений плодовых [ягодных] культур, в том числе корневой системы, после выкопки их во избежание подсыхания и (или) подмерзания и используемый в период осенней… … Справочник технического переводчика
ВЫКАПЫВАТЕЛЬ САЖЕНЦЕВ — навесное орудие для выкапывания саженцев, выращенных в виноградном питомнике (школке). Работает в агрегате с гусеничными тракторами классов 2 и 3 методом “седлания” ряда саженцев выкопачной скобой с двумя вертик. боковыми и одним наклонным ниж.… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
Парафинирование черенков (саженцев) винограда — Парафинирование черенков (саженцев) винограда: технологический прием по нанесению на верхнюю часть черенков (саженцев) винограда тонкой пленки парафина путем погружения их в расплавленный парафин... Источник: ВИНОГРАДАРСТВО . ТЕРМИНЫ И… … Официальная терминология
Сортировка саженцев винограда — Сортировка саженцев винограда: технологический прием по отбору саженцев винограда, соответствующих нормативным требованиям, для дальнейшего их использования... Источник: ВИНОГРАДАРСТВО . ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 52681 2006 (утв. Приказом… … Официальная терминология
Фумигация саженцев плодовых (ягодных) культур — Фумигация саженцев плодовых [ягодных] культур: обработка саженцев плодовых [ягодных] культур в специальных помещениях газообразными химическими препаратами в целях уничтожения вредителей и болезней... Источник: МАТЕРИАЛ ПЛОДОВЫХ И ЯГОДНЫХ КУЛЬТУР … Официальная терминология
выкопка саженцев — Технологический прием в виноградной школке, при котором проводят извлечение саженцев с их подземной частью из почвы. [ГОСТ Р 52681 2006] Тематики виноградарство Обобщающие термины размножение … Справочник технического переводчика
выход саженцев винограда — Количество стандартных саженцев винограда, полученных с единицы площади или по отношению к числу высаженных черенков. [ГОСТ Р 52681 2006] Тематики виноградарство Обобщающие термины питомниководство … Справочник технического переводчика
глубина посадки саженцев [черенков] винограда — Величина заглубления пяток саженцев [черенков] винограда относительно поверхности почвы. [ГОСТ Р 52681 2006] Тематики виноградарство Обобщающие термины агротехника … Справочник технического переводчика
зимняя прикопка саженцев плодовых [ягодных] культур — Технологический прием, заключающийся в помещении саженцев плодовых [ягодных] культур в земляные траншеи и укрытии их землей для защиты от неблагоприятных внешних условий и вредителей в течение зимнего периода. [ГОСТ Р 53044 2008] Тематики… … Справочник технического переводчика
окучивание черенков [саженцев] винограда — Технологический прием по закрытию черенков [саженцев] холмиками земли с целью защиты их от неблагоприятных внешних условий заморозков, морозов, подсыхания. [ГОСТ Р 52681 2006] Тематики виноградарство Обобщающие термины размножение … Справочник технического переводчика