Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

рязка

  • 1 рязка

    1. cut
    (на рабош и пр.) notch, nick
    (на камък, скала и пр.) scar
    (драскотина, одраскано) scratch
    с резки notched
    3. (ивица) stripe
    * * *
    ря̀зка,
    ж., рѐзки cut; (на рабош и пр.) notch, nick; (на камък, скала и пр.) scar; ( драскотина, одраскано) scratch; ( белег) scar; с резки notched.
    * * *
    cut; incision; scar{ska;} (на камък, скала); score; streak; stripe (ивица)
    * * *
    1. (белег) scar 2. (бръчка) line 3. (драскотина, одраскано) scratch 4. (ивица) stripe 5. (на камък, скала и пр.) scar 6. (на рабош и пр.) notch, nick 7. cut 8. на резки striped 9. с резки notched

    Български-английски речник > рязка

  • 2 рязка

    streak

    Български-Angleščina политехнически речник > рязка

  • 3 рязка

    ж 1. (черта) trait m; 2. (белег от рана) cicatrice f; 3. (бръчка) ride f, pli m; 4. (цепнатина) fente f, fissure f; 5. (ивица) rayure f.

    Български-френски речник > рязка

  • 4 рязка ж

    Kerbe {f}

    Bългарски-немски речник ново > рязка ж

  • 5 промяна ж [рязка]

    Umbruch {m}

    Bългарски-немски речник ново > промяна ж [рязка]

  • 6 Kerbe f

    рязка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Kerbe f

  • 7 notch

    {nɔtʃ}
    I. 1. изрез, прорез, рязка, вдлъбнатина, дълбей, бразда, щръбка, нащърбеност
    2. зъб (на храпово колело)
    3. ам. проход, клисура
    4. разг. степен, равнище, ниво
    II. 1. издълбавам, врязвам, правя рязка/изрез (на рабош и пр.)
    прокарвам V-образен канал
    2. назъбвам
    3. to NOTCH up разг. постигам (нов рекорд)
    4. бележа, отбелязвам (и с up, down)
    * * *
    {nъtsh} n 1. изрез; прорез; рязка; вдлъбнатина; дълбей; бразда; (2) {nъtsh} v 1. издълбавам, врязвам; правя рязка/изрез (на рабо
    * * *
    черта; хърбел; щърбел; степен; рязка; отбелязвам; бразда; белег; бележа; проход; пролом; равнище; дефиле; клисура; назъбвам; нащърбеност; ниво;
    * * *
    1. i. изрез, прорез, рязка, вдлъбнатина, дълбей, бразда, щръбка, нащърбеност 2. ii. издълбавам, врязвам, правя рязка/изрез (на рабош и пр.) 3. to notch up разг. постигам (нов рекорд) 4. ам. проход, клисура 5. бележа, отбелязвам (и с up, down) 6. зъб (на храпово колело) 7. назъбвам 8. прокарвам v-образен канал 9. разг. степен, равнище, ниво
    * * *
    notch[nɔtʃ] I. n 1. вряз, рязка, вдлъбнатина, дълбей, бразда, черта, белег, неравност, нащърбеност; 2. зъб (на колело); 3. рядко точка (при игра на крикет); 4. ам. проход, пролом, дефиле, дервент, клисура; 5. разг. степен, равнище, ниво; up to the ( last)
    otch
    на нужната висота; top
    otch
    рекорд, предел, граница; attr (обикн. top-
    otch
    ) първостепенен, качествен; to the lowest
    otch
    до крайния предел (минимум); he is a
    otch above the others
    той е доста над другите; II. v 1. издълбавам, врязвам; правя рязка (на рабош и под.); 2. назъбвам; 3. бележа, отбелязвам (и с up, down); 4. отбелязвам точки (при игра на крикет); 5. закрепвам (стъпала и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > notch

  • 8 scar

    {ska:}
    I. 1. белег (от рана)
    2. белег, рязка, драскотина
    3. прен. белег, следа
    to leave a SCAR on оставям дълбока следа върху, засягам дълбоко
    II. 1. оставям белег, правя белег/рязка
    2. зараствам с белег (обик. с over)
    III. n стръмна/изпъкнала скала
    * * *
    {ska:} n 1. белег (от рана); 2. белег, рязка, драскотина; З. пре(2) {ska:} v (-rr-) 1. оставям белег; правя белег/рязка; 2. зара{3} {ska:} n стръмна/изпъкнала скала.
    * * *
    следа; рязка; обидa; белег; белег; бръчка;
    * * *
    1. i. белег (от рана) 2. ii. оставям белег, правя белег/рязка 3. iii. n стръмна/изпъкнала скала 4. to leave a scar on оставям дълбока следа върху, засягам дълбоко 5. белег, рязка, драскотина 6. зараствам с белег (обик. с over) 7. прен. белег, следа
    * * *
    scar [ska:] I. n 1. белег, ръбец, драскотина (от рана); 2. белег, рязка (на камък, скала и пр.); 3. бот. белег на стъбло (от паднало клонче и пр.); 4. прен. бръчка, следа (от страдание); 5. петно, обида; \scars upon o.'s good name петна върху доброто ми име; II. v 1. правя, оставям белег, драскотина, рязка; 2. зараствам с белег (обикн. \scar over); III. scar n стръмна, изпъкнала скала; ръб, рът.

    English-Bulgarian dictionary > scar

  • 9 nock

    {nɔk}
    I. 1. вдлъбнатина/рязка за тетивата на лък/стрела
    2. горният преден край на корабно платно
    II. 1. правя вдлъбнатина/рязка на лък за тетивата
    2. слагам (стрела) на тетивата
    * * *
    {nъk} n 1. вдлъбнатина/рязка за тетивата на лък/стрела; 2. горни(2) {nъk} v 1. правя вдлъбнатина/рязка на лък за тетивата; 2. сл
    * * *
    1. i. вдлъбнатина/рязка за тетивата на лък/стрела 2. ii. правя вдлъбнатина/рязка на лък за тетивата 3. горният преден край на корабно платно 4. слагам (стрела) на тетивата
    * * *
    nock[nɔk] I. n 1. вдлъбнатина (рязка) за тетивата на лък или стрела; 2. горният преден ъгъл на корабно платно; II. v 1. правя вдлъбнатина (рязка) на лък за жицата; 2. слагам стрела на тетивата.

    English-Bulgarian dictionary > nock

  • 10 nick

    {nik}
    I. 1. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал
    2. стесняване, свиване
    3. определено време, критичен момент
    in theNICK of time точно навреме, в критичния момент
    4. sl. затвор, полицейски участък
    in good/poor NICK разг. в отлично/лошо състояние
    II. 1. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам
    2. идвам навреме, хващам (влак и пр.)
    3. sl. хващам, пипвам, арестувам
    4. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам
    5. toNICK in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване)
    6. to NICK well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни)
    * * *
    {nik} n 1. щръбка, хърбел; вряз, рязка, (врязан) знак; цепка; шл(2) {nik} v 1. правя рязка/щръбка; нащърбявам; назъбвам;врязвам
    * * *
    цепка; щърбел; отгатвам; знак; нащърбвам; налучквам; назъбвам;
    * * *
    1. i. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал 2. ii. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам 3. in good/poor nick разг. в отлично/лошо състояние 4. in thenick of time точно навреме, в критичния момент 5. sl. затвор, полицейски участък 6. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам 7. sl. хващам, пипвам, арестувам 8. to nick well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни) 9. tonick in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване) 10. идвам навреме, хващам (влак и пр.) 11. определено време, критичен момент 12. стесняване, свиване
    * * *
    nick [nik] I. n 1. нащърбеност, хърбел; рязка, драска, (врязан) знак; 2. хвърляне на зарове; 3. определено време; критически момент; in the
    ick of time
    точно навреме; in good ( reasonable)
    ick
    разг. в добро здравословно състояние; работоспособен; 4. тех. стеснение, свиване; 5. геол. намаление на мощността (на пласт, жила); 6. брит. sl пандиз, дранголник, полицейски участък; II. v 1. правя резки; нащърбявам; назъбвам; врязвам знак в; to
    ick a horse
    правя разрез под опашката на кон, за да му стърчи опашката; 2. отгатвам, налучквам; to
    ick it
    сещам се, отгатвам вярно; 3. идвам навреме; хващам (превозно средство); just
    icked the boat
    едва хванах кораба; 4. sl открадвам, задигам, завличам; 5. sl хващам, пипвам (за полиция); 6. хвърлям добър зар; 7. to
    ick in
    изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой при надбягване); 8. давам добро поколение (при кръстосване на различни породи животни); 9. уч. sl бягам от училище ; III. Nick n прозвище на дявола (и Old
    ick
    ).

    English-Bulgarian dictionary > nick

  • 11 score

    {skɔ:}
    I. 1. рязка, черта, бразда, драскотина
    2. ост. черта, линия, старт
    to go off at SCORE впускам се/стрелвам се от старта
    3. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг
    to run up a SCORE задлъжнявам, натрупвам дългове
    to pay/settle/wipe off old SCOREs прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си
    4. сп. точки, (голов) резултат
    to keep (the) SCORE отбелязвам точките
    5. двадесет
    four SCORE and ten деветдесет
    6. pl множество, голям брой
    SCOREs of times много пъти, много често, десетки пъти
    7. муз. партитура
    8. причина
    on the SCORE of по причина на, поради, заради
    9. точка, пункт, въпрос
    on that SCORE по този въпрос, що се отнася до това
    10. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет
    to be clever at making SCOREs off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого
    to know the SCORE ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение
    II. 1. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка
    heart SCOREd by sorrow наранено от скръб сърце
    2. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол
    картu правя взятка
    3. имам успех/късмет, печеля, жъна успех
    to SCORE a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над
    4. sl. набавям си наркотици (незаконно)
    5. разг. (раз) критикувам остро
    6. муз. оркестрирам
    аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.)
    score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to SCORE point off someone)
    score out зачерквам, задрасквам
    score under подчертавам
    score up отбелязвам точките/резултата
    to SCORE something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна
    * * *
    {skъ:} n 1. рязка, черта, бразда, драскотина; 2. ост. черта, ли(2) {skъ:} v 1. драскам, надрасквам, правя резки на; отбелязвам
    * * *
    черта; сметка; рязка; резултат; оценка; бележка; драскам; драскотина; зачерквам; забележка; линия; надрасквам;
    * * *
    1. four score and ten деветдесет 2. heart scored by sorrow наранено от скръб сърце 3. i. рязка, черта, бразда, драскотина 4. ii. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка 5. on that score по този въпрос, що се отнася до това 6. on the score of по причина на, поради, заради 7. pl множество, голям брой 8. score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to score point off someone) 9. score out зачерквам, задрасквам 10. score under подчертавам 11. score up отбелязвам точките/резултата 12. scores of times много пъти, много често, десетки пъти 13. sl. набавям си наркотици (незаконно) 14. to be clever at making scores off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого 15. to go off at score впускам се/стрелвам се от старта 16. to keep (the) score отбелязвам точките 17. to know the score ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение 18. to pay/settle/wipe off old scores прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си 19. to run up a score задлъжнявам, натрупвам дългове 20. to score a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над 21. to score something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна 22. аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.) 23. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол 24. двадесет 25. имам успех/късмет, печеля, жъна успех 26. картu правя взятка 27. муз. оркестрирам 28. муз. партитура 29. ост. черта, линия, старт 30. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг 31. причина 32. разг. (раз) критикувам остро 33. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет 34. сп. точки, (голов) резултат 35. точка, пункт, въпрос
    * * *
    score[skɔ:] I. n 1. резултат; сп. точки, голов резултат; to keep the \score водя, бележа точки (при игра); to know the \score наясно съм с положението, ориентиран съм в обстановката; 2. сметка; отбелязване на вересии с резки (обикн. в кръчма); to run up a \score задлъжнявам, правя дългове; to pay off ( settle, wipe off) old \scores прен. разплащам се за стари сметки; отмъщавам (си); over the \score разг. прекален; неоправдан, несправедлив; 3. рязка; белег, драскотина; прен. бразда; 4. черта, линия; to start off from \score (to go off at full \score) впускам се с всички сили от старта; прен. впускам се надълго и широко по незначителен въпрос; 5. двадесет; three \score years and ten библ. 70 години; a \score of instances десетки примери; 6. pl множество, голям брой; \scores of times много пъти, много често; by the \score в големи количества, с десетки; 7. муз. партитура; on that \score по този въпрос; on the \score of поради, заради; II. v 1. бележа ( успех, точки); имам успех, печеля; to \score a point ( an advantage) имам преимущество, вземам връх; we shall \score by it ще спечелим от това; 2. водя сметка; сп. отбелязвам точки, голове; to \score off s.o. отбелязвам точки с топка, запратена от някого (при игра на крикет); прен. остроумнича за сметка на някого, побеждавам някого в спор; сдрусвам; 3. правя резки в, драскам, надрасквам; a heart \scored by sorrow прен. наранено от скръб сърце; 4. зачерквам, зачертавам ( out, through) 5. муз. оркестрирам; 6. sl набавям си ( наркотик); 7. sl свалям, прелъстявам, правя "бройка".

    English-Bulgarian dictionary > score

  • 12 рязък

    1. (за звук) harsh, strident, metallic
    рязък звук/шум jar, jangle
    2. (внезапен) sudden. unexpected, abrupt
    рязък завой a sharp turn
    рязък преход an abrupt transition
    рязка граница a sharp division
    рязка промяна на времето a sudden change in the weather
    3. (за очертания) sharp, sharply-outlined
    4. (груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh
    (язви-телен) caustic, trenchant, biting
    рязък отговор a tart rejoinder
    рязък отказ rebuff
    рязка критика severe/sharp/biting criticism
    * * *
    ря̀зък,
    прил., -ка, -ко, рѐзки 1. (за звук) harsh, strident, metallic; \рязъкък звук/шум jar, jangle;
    2. ( внезапен) sudden, unexpected, abrupt; (за движение) jerky; правя \рязъкко движение jerk; \рязъкка граница sharp division; \рязъкко повишение на цените sharp rise in prices; \рязъкък завой sharp turn; \рязъкък преход abrupt transition;
    3. (за очертания) sharp, sharply-outlined;
    4. ( груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh, snappy, snappish, curt, crabby; gruff, gruffish; ( язвителен) caustic, trenchant, biting; \рязъкък отказ rebuff.
    * * *
    harsh (за звук); strident (за звук); abrupt (внезапен): рязък movements - резки движения; sudden: a рязък change of the situation - рязка промяна на положението; acid; brief; brusque; crusty; jerky{`djx;ki}; metallic (за звук); blunt (груб); pithy; point-blank; rude{ru;d} (груб); slashing; stridulent
    * * *
    1. (внезапен) sudden. unexpected, abrupt 2. (груб, остър, обиден) sharp, blunt, harsh 3. (за движение) jerky 4. (за звук) harsh, strident, metallic 5. (за очертания) sharp, sharply-outlined 6. (язви-телен) caustic, trenchant, biting 7. РЯЗЪК завой a sharp turn 8. РЯЗЪК звук/шум jar, jangle 9. РЯЗЪК отговор a tart rejoinder 10. РЯЗЪК отказ rebuff 11. РЯЗЪК преход an abrupt transition 12. правя рязко движение jerk 13. рязка граница a sharp division 14. рязка критика severe/sharp/biting criticism 15. рязка промяна на времето a sudden change in the weather 16. рязко повишение на цените a sharp rise in prices 17. рязко понижение на температурата a sudden/sharp drop in temperature

    Български-английски речник > рязък

  • 13 stripe

    {straip}
    1. рязка, райе, шарка (на тигър и пр.)
    2. раиран плат
    blue with a white STRIPE син плат/синъо на бели райета
    3. нашивка, шеврон
    to get/lose a STRIPE произведен/понижен съм
    4. отпечатък/белег от камшик
    5. ост. удар с камшик
    6. ам. вид, тип, категория
    7. рl разг. тигър
    * * *
    {straip} n 1. рязка, райе; шарка (на тигьр и пр.); 2. раиран п
    * * *
    рязка; райе; окраска; белег; нашивка;
    * * *
    1. blue with a white stripe син плат/синъо на бели райета 2. to get/lose a stripe произведен/понижен съм 3. ам. вид, тип, категория 4. нашивка, шеврон 5. ост. удар с камшик 6. отпечатък/белег от камшик 7. рl разг. тигър 8. раиран плат 9. рязка, райе, шарка (на тигър и пр.)
    * * *
    stripe [straip] I. n 1. рязка; райе; окраска (на тигър и под.); white material with black \stripes бял плат на черни райета; 2. воен. нашивка; 3. белег (от камшик); 4. удар от камшик; 5. ам. вид, тип; II. v набраздявам; раирам; правя на ивици.

    English-Bulgarian dictionary > stripe

  • 14 about-face

    {ə'bautfeis}
    I. v завъртам се кръгом (и ABOUT-FACE-turn)
    II. n обрат, рязка/пълна промяна (в положение, убеждения, държание и пр.)
    * * *
    {ъ'baut feis} v завъртам се кръгом (и about-face -turn) (2) n обрат, рязка/пълна промяна (в положение, убеждени
    * * *
    1. i. v завъртам се кръгом (и about-face-turn) 2. ii. n обрат, рязка/пълна промяна (в положение, убеждения, държание и пр.)
    * * *
    about-face[ə´baut¸feis] I. v ам. воен. 1. кръгом! 2. изпълнявам команда "кръгом!", обръщам се кръгом (брит. about-turn); II. n поврат, обрат, рязка промяна (в политика, мнение и т. н.).

    English-Bulgarian dictionary > about-face

  • 15 incision

    {in'siʒn}
    1. врязване, рязване
    2. издълбаване, изрязване, гравиране
    3. рязка, рана, белег
    4. прен. язвителност, острота, проницателност
    * * *
    {in'si(c)n} n 1. врязване, рязване; 2. издълбаване, изрязван
    * * *
    рана; рязка; рязване; врязване; разтваряне; проницателност;
    * * *
    1. врязване, рязване 2. издълбаване, изрязване, гравиране 3. прен. язвителност, острота, проницателност 4. рязка, рана, белег
    * * *
    incision[in´siʒən] n 1. рязване, врязване; издълбаване, изрязване, гравиране, резба; 2. рязка, рана, белег; 3. хим. разтваряне; 4. мед. разрез, разрязване, инцизия.

    English-Bulgarian dictionary > incision

  • 16 kerf

    {kə:f}
    1. рязка (от брадва, трион-на дърво)
    2. дънер (на отсечено дърво)
    3. мин. подкоп
    * * *
    {kъ:f} n 1. рязка (от брадва, трион - на дърво); 2. дънер (на от
    * * *
    1. дънер (на отсечено дърво) 2. мин. подкоп 3. рязка (от брадва, трион-на дърво)
    * * *
    kerf[kə:f] n рязка (от брадва върху дърво); мин. подкоп.

    English-Bulgarian dictionary > kerf

  • 17 revulsion

    {ri'vʌlʃn}
    1. рязка промяна, обрат, прелом
    2. погнуса, отвращение, отвръщане
    3. мед. ревулсия, отвличане
    * * *
    {ri'v^lshn} n 1. рязка промяна, обрат, прелом; 2. погнуса, о
    * * *
    обрат; отвращение; прелом;
    * * *
    1. мед. ревулсия, отвличане 2. погнуса, отвращение, отвръщане 3. рязка промяна, обрат, прелом
    * * *
    revulsion[ri´vʌlʃən] n 1. рязка (внезапна) промяна, прелом, обрат; погнуса, отвращение ( against); 2. мед. ревулсия; 3. рядко оттегляне.

    English-Bulgarian dictionary > revulsion

  • 18 streak

    {stri:k}
    I. 1. рязка, черта, линия, драскотина, ивица
    the first STREAKs of dawn първите проблясъпи на зората
    like a STREAK of lightning много бързо, като мълния
    2. кратък период, поредица
    a STREAK of luck късмет
    to hit a winning STREAK известно време все печеля, проработва ми късметът (в карти и пр.)
    3. мин., геол. тънък слой, жила, прослойка
    4. прен. черта, жилка, елемент, лека склонност към
    a nervous STREAK известна нервност, склонност към паникъосване
    to have a STREAK of cruelty/eccentricity, etc. присъща ми е/склонен съм да проявявам жестокост/ексцентричност и пр., има нещо жестоко/ексцентрично и пр. у мен
    5. бот. вид вирусно заболяване на растения (картофи, домати, малини и пр.)
    II. 1. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки
    2. тека/стичам се на струйки, оставяйки следи/дири
    3. нашарвам се, ставам на резки
    4. летя, хуквам
    втурвам се (off)
    5. разг. притичвам/прибягвам полугол на публично място
    6. вея се, развявам се (за знаме)
    * * *
    {stri:k} n 1. рязка, черта, линия; драскотина; ивица; the firs(2) {stri:k} v 1. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки; 2. тека/с
    * * *
    шаря; черта; рязка; жила; елемент; жилка; ивица; линия;
    * * *
    1. a nervous streak известна нервност, склонност към паникъосване 2. a streak of luck късмет 3. i. рязка, черта, линия, драскотина, ивица 4. ii. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки 5. like a streak of lightning много бързо, като мълния 6. the first streaks of dawn първите проблясъпи на зората 7. to have a streak of cruelty/eccentricity, etc. присъща ми е/склонен съм да проявявам жестокост/ексцентричност и пр., има нещо жестоко/ексцентрично и пр. у мен 8. to hit a winning streak известно време все печеля, проработва ми късметът (в карти и пр.) 9. бот. вид вирусно заболяване на растения (картофи, домати, малини и пр.) 10. вея се, развявам се (за знаме) 11. втурвам се (off) 12. кратък период, поредица 13. летя, хуквам 14. мин., геол. тънък слой, жила, прослойка 15. нашарвам се, ставам на резки 16. прен. черта, жилка, елемент, лека склонност към 17. разг. притичвам/прибягвам полугол на публично място 18. тека/стичам се на струйки, оставяйки следи/дири
    * * *
    streak [stri:k] I. n 1. резка, черта, линия; ивица; драскотина; the first \streak of dawn първият проблясък на зората; a \streak of lighting светкавица; to be off like a \streak( of lightning) изчезвам мигновено; to talk a blue \streak говоря много бързо, бърбаляскам; to make a \streak for втурвам се (затичвам се) в миг към; 2. мин. жила; a \streak of luck; a lucky \streak прен. късмет, кьораво; to hit a winning \streak ам. печеля постоянно, върви ми (в хазарта); 3. прен. жилка; черта, елемент; he has a \streak of cruelty има нещо жестоко у него; yellow \streak подлост; 4. разг. ексхибиционистичен акт, тичане гол на обществено място; II. v 1. шаря, нашарвам с резки; 2. нашарвам се, ставам на резки; 3. прен. летя (като светкавица), препускам, изчезвам ( off); 4. появявам се на обществено място съвсем гол.

    English-Bulgarian dictionary > streak

  • 19 vicissitude

    {vi'sisitju:d}
    1. превратност, (рязка) промяна
    2. поет. смяна, редуване
    * * *
    {vi'sisitju:d} n 1. превратност, (рязка) промяна; 2. поет
    * * *
    превратност;
    * * *
    1. поет. смяна, редуване 2. превратност, (рязка) промяна
    * * *
    vicissitude[vi´sisi¸tju:d] n 1. превратност, (рязка) промяна, обрат; the \vicissitudes of fortune превратностите на съдбата; the \vicissitudes of life изненадите на живота; 2. ост., поет. промяна, смяна, редуване, изреждане.

    English-Bulgarian dictionary > vicissitude

  • 20 weal

    {'wi:l}
    I. n книж. благо, добро, благоденствие, благосъстояние
    for the public/general WEAL за общото благо
    in WEAL and woe и в щастие, и в беда
    II. n белег, рязка, ръб (особ. от камшик)
    * * *
    {'wi:l} n книж. благо, добро; благоденствие, благосъстояние; for(2) {'wi:l} n белег, рязка, ръб (особ. от камшик).
    * * *
    I n белег от удар (с пръчка, камшик);II n благо, благополучие;weal; n книж. благо, добро; благоденствие, благосъстояние; for the public/general weal за
    * * *
    1. for the public/general weal за общото благо 2. i. n книж. благо, добро, благоденствие, благосъстояние 3. ii. n белег, рязка, ръб (особ. от камшик) 4. in weal and woe и в щастие, и в беда
    * * *
    weal [wi:l] I. n книж. благосъстояние, благо, добро, благоденствие; for the public ( common) \weal за общото благо; to share \weal and woe деля радости и скърби; II. weal n рязка, ръб, белег (особ. от камшик).

    English-Bulgarian dictionary > weal

См. также в других словарях:

  • рязка — същ. черта, линия същ. предел, граница същ. знак, цепка, шлиц, прорез, канал същ. изрез, вдлъбнатина, бразда, щръбка, нащърбеност същ. драскотина същ. ивица, браздичка …   Български синонимен речник

  • рязка промяна — словосъч. катаклизъм, прелом, преврат …   Български синонимен речник

  • правя рязка — словосъч. нащърбявам, назъбвам, врязвам знак, порязвам …   Български синонимен речник

  • бразда — същ. предел, граница, синор същ. следа, диря, остатък същ. ивица, линия същ. жлеб, вдлъбнатина, прорез същ. изрез, рязка, щръбка, нащърбеност същ. канавка, вадичка …   Български синонимен речник

  • браздичка — същ. рязка, черта, ивица …   Български синонимен речник

  • вдлъбнатина — същ. хлътналост, хлътнатина, дупка, ров, дол, яма, котловина същ. вдлъбнатост същ. дупчица, трапчинка, трап същ. жлеб, прорез, бразда същ. извивка, заливче същ. изрез, рязка, щръбка, нащърбеност …   Български синонимен речник

  • врязвам знак — словосъч. правя рязка, нащърбявам, назъбвам, порязвам …   Български синонимен речник

  • драскотина — същ. рана, издраскване, порязване, раздиране същ. рязка, черта, бразда същ. линия, ивица …   Български синонимен речник

  • знак — същ. белег, признак, отличие същ. образ, следа, печат, дамга, нишан същ. символ, емблема същ. знамение, предвещание, личба, предзнаменование, поличба същ. сигнал, известие същ. обозначение, название, наименование, значени …   Български синонимен речник

  • ивица — същ. лента същ. черта, резка, линия, бразда същ. кант, обшивка, ширит същ. панделка, превръзка същ. колан, пояс, обръч същ. ремък, каиш, каишка …   Български синонимен речник

  • изрез — същ. прорез, рязка, вдлъбнатина, бразда, щръбка, нащърбеност …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»