Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ръкавици

  • 1 ръкавици мн

    Handschuhe {pl}

    Bългарски-немски речник ново > ръкавици мн

  • 2 ръкавици мн

    gloves

    Български-английски малък речник > ръкавици мн

  • 3 боксьорски ръкавици

    boxing-gloves

    Български-английски речник > боксьорски ръкавици

  • 4 защитна камера с ръкавици

    glove box
    glove boxes

    Български-Angleščina политехнически речник > защитна камера с ръкавици

  • 5 кожа за ръкавици

    mocha

    Български-Angleščina политехнически речник > кожа за ръкавици

  • 6 кутии за ръкавици

    glove compartment
    glove compartments

    Български-Angleščina политехнически речник > кутии за ръкавици

  • 7 кадифени ръкавици мн

    Samthandschuhe {pl}

    Bългарски-немски речник ново > кадифени ръкавици мн

  • 8 кожени ръкавици мн

    Lederhandschuhe {pl}

    Bългарски-немски речник ново > кожени ръкавици мн

  • 9 слагам ръкавици

    Handschuhe anziehen

    Bългарски-немски речник ново > слагам ръкавици

  • 10 Handschuhe pl

    ръкавици {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Handschuhe pl

  • 11 gloves

    ръкавици {мн}

    English-Bulgarian small dictionary > gloves

  • 12 ръкавица

    glove
    шофьорски ръкавици, ръкавици за фехтовка gauntlets
    хвърлям ръкавицата throw down a gage
    хвърлям ръкавицата на throw the gauntlet to
    поемам ръкавицата take up the gauntlet/glove, accept the challenge
    пипам с ръкавици be diplomatic/tact-ful
    пипам с ежови ръкавици handle s.o. without gloves; ride rough-shod over s.o
    * * *
    ръкавѝца,
    ж., -и glove; (с един пръст) mitt, mitten; боксьорски \ръкавицаи boxing gloves, mitts; работя с \ръкавицаи work in gloves; \ръкавицаи за фехтовка gauntlets; слагам си \ръкавицаи pull on o.’s gloves; • пипам с \ръкавицаи be diplomatic/tactful; поемам \ръкавицаата take up the gauntlet/glove, accept the challenge; хвърлям \ръкавицаата throw down a gage; хвърлям \ръкавицаата на throw the gauntlet to.
    * * *
    glove: work in ръкавицаs - работя с ръкавици; mitt(en) (с един пръст и боксьорски)
    * * *
    1. (с един пръст) mitt. mitten 2. glove 3. боксьорски ръкавици boxing gloves, mitts 4. пипам с ежови ръкавици handle s.o. without gloves; ride rough-shod over s.o 5. пипам с ръкавици be diplomatic/tact-ful 6. поемам РЪКАВИЦАта take up the gauntlet/glоve, accept the challenge 7. работя с ръкавици work in gloves 8. слагам си ръкавици pull on o.'s gloves 9. хвърлям РЪКАВИЦАта throw down a gage 10. хвърлям РЪКАВИЦАта на throw the gauntlet to 11. шофьорски ръкавици, ръкавици за фехтовка gauntlets

    Български-английски речник > ръкавица

  • 13 glover

    {'glʌvə}
    1. майстор на ръкавици, ръкавичар
    2. продавач/търговец на ръкавици
    * * *
    {'gl^vъ} n 1. майстор на ръкавици, ръкавичар; 2. продавач/търг
    * * *
    1. майстор на ръкавици, ръкавичар 2. продавач/търговец на ръкавици
    * * *
    glover[´glʌvə] n 1. майстор на ръкавици; 2. продавач (търговец) на ръкавици.

    English-Bulgarian dictionary > glover

  • 14 boxing gloves

    {'bɔksiŋ'glʌvz}
    n pl боксъорски ръкавици
    * * *
    {'bъksin'gl^vz} n pl боксьорски ръкавици.
    * * *
    n pl боксъорски ръкавици
    * * *
    boxing gloves[´bɔksiʃ¸glʌvz] n pl боксьорски ръкавици.

    English-Bulgarian dictionary > boxing gloves

  • 15 draw

    {drɔ:}
    I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
    the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
    to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
    2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
    to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
    3. тегля, хвърлям (жребие)
    to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
    to DRAW straws ам. хвърлям жребие
    to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
    4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
    5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
    6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
    to DRAW breath поемам въздух
    to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
    to DRAW a sigh въздишам
    7. изтърбушвам (птица и пр.)
    8. тегля (за комин)
    9. привличам (внимание, публика и пр.)
    the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
    to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
    to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
    that drew after it great consequences това доведе до важни последици
    10. имам водоизместимост (за кораб)
    11. опъвам (лък)
    12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
    DRAWn face изопнато/измъчено лице
    1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
    to DRAW a line чертая/начертавам линия
    to DRAW a/the line прен. тегля граница
    to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
    1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
    15. запарвам се (за чай)
    16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
    17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
    he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
    18. мор. издувам се (за плaтно)
    19. сп свършвам наравно/с равен резултат
    DRAWn battle сражение без победа
    20. тех. закалявам
    21. пресушавам (блато и пр.)
    22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
    to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
    to DRAW to a close наближавам края си
    to DRAW it mild не преувеличавам
    to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
    to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
    to DRAW to a head прен. назрявам
    to DRAW a head on прицелвам се в
    to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
    draw along влача със/след себе си
    draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
    draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
    draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
    draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
    draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
    draw forth предизвиквам, докарвам
    draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
    to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
    draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
    draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
    to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
    to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
    to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
    draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
    draw over примамвам, привличам на своя страна
    draw round събираме се в кръг
    draw to дръпвам, затварям (завеса)
    draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
    refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
    to DRAW up with/to настигам
    II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
    2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
    3. нещо, което привлича/има успех, примамка
    4. ам. подвижна част на мост
    5. ам. всмукване (от цигара, лула)
    6. сп. игра с равен резултат
    7. сп. списък на състезателите от всеки етап
    8. клисура
    9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
    to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
    * * *
    {drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота
    * * *
    черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;
    * * *
    1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)
    * * *
    draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > draw

  • 16 glove

    {glʌv}
    I. n ръкавица
    to fit like a GLOVE лежа/прилягам идеално/като ръкавица (за дреха)
    to fight with the GLOVEs off боксирам се без ръкавици, прен. водя ожесточена/безпощадна борба
    to take off the/to handle without GLOVEs боря се/споря ожесточено с
    II. v слагам ръкавица на
    GLOVEd hand ръка в ръкавица
    * * *
    {gl^v} n ръкавица; to fit like a glove лежа/прилягам идеално/като р(2) {gl^v} v слагам ръкавица на; gloved hand ръка в ръкавица.
    * * *
    ръкавица;
    * * *
    1. gloved hand ръка в ръкавица 2. i. n ръкавица 3. ii. v слагам ръкавица на 4. to fight with the gloves off боксирам се без ръкавици, прен. водя ожесточена/безпощадна борба 5. to fit like a glove лежа/прилягам идеално/като ръкавица (за дреха) 6. to take off the/to handle without gloves боря се/споря ожесточено с
    * * *
    glove[glʌv] I. n ръкавица; to pull ( draw) on o.'s \gloves слагам си ръкавиците; to throw down the \glove прен. хвърлям ръкавицата, предизвиквам на борба; to take ( pick) up the \glove приемам предизвикателството; to fight with the \gloves off боксирам се без ръкавици; водя ожесточено (безпощадна) борба; to take off the \glove s боря се ожесточено с; to be hand in \glove with s.o. много съм близък с някого; to fit like a \glove приляга (пасва) добре; to handle s.o. with kid \gloves внимавам (държа се внимателно) с някого; to handle s.o. without kid \gloves държа се грубо (не се церемоня) с някого; II. v 1. покривам с (слагам) ръкавица (на); 2. снабдявам с ръкавици; a \gloved hand ръка в ръкавица.

    English-Bulgarian dictionary > glove

  • 17 kid

    {kid}
    I. 1. козле, яре
    2. малкото на антилопа и др
    3. ярешко месо/кожа, шевро
    4. pl обувки, ръкавици и пр. от шевро
    5. разг. дете, хлапе, момче
    рl дечурлига, хлапетия
    6. attr от ярешка кожа
    KID brother/sister по-малък брат/сестра, братче/сестриче
    II. v (-dd-) окозвам се
    III. n sl. измама, баламосване
    IV. 1. измамвам, баламоевам
    don't KID yourself! не се заблуждавай
    2. майтапя, будалкам, занасям (и с on, up)
    no KID ding! без майтап
    3. to KID around ам. правя лудории/груби шеги
    V. n бака
    * * *
    {kid} n 1. козле, яре; 2. малкото на антилопа и др.; 3. ярешко ме(2) {kid} v (-dd-) окозвам се.{3} {kid} n sl. измама; баламосване.{4} {kid} v (-dd-) sl. 1. измамвам; баламоевам; don't kid yourself!{5} {kid} n бака.
    * * *
    хлапе; шегувам се; шевро; яре; окозвам се; будалкам; бака; дете; козле; майтапя;
    * * *
    1. attr от ярешка кожа 2. don't kid yourself! не се заблуждавай 3. i. козле, яре 4. ii. v (-dd-) окозвам се 5. iii. n sl. измама, баламосване 6. iv. измамвам, баламоевам 7. kid brother/sister по-малък брат/сестра, братче/сестриче 8. no kid ding! без майтап 9. pl обувки, ръкавици и пр. от шевро 10. to kid around ам. правя лудории/груби шеги 11. v. n бака 12. майтапя, будалкам, занасям (и с on, up) 13. малкото на антилопа и др 14. рl дечурлига, хлапетия 15. разг. дете, хлапе, момче 16. ярешко месо/кожа, шевро
    * * *
    kid [kid] I. n 1. козле, яре; ярешко месо; 2. ярешка кожа; шевро; pl разг. ръкавици от ярешка кожа; to treat ( handle) s.o. with \kid gloves пипам с кадифени ръкавици, коткам; 3. разг. дете, хлапе, момче, момиче; pl дечурлига, хлапетия; \kid' s stuff sl детска играчка, фасулска работа; II. v окозвам се. III. sl n измама, мистификация; VI. v (- dd-) 1. измамвам, мистифицирам; 2. майтапя, будалкам, вземам на подбив, закачам (се). V. n мор. бака.

    English-Bulgarian dictionary > kid

  • 18 gantier,

    ère adj. et n. (de gant) 1. който произвежда ръкавици; 2. който продава ръкавици; 3. m., f. майстор на ръкавици; продавач на ръкавици.

    Dictionnaire français-bulgare > gantier,

  • 19 five

    {faiv}
    1. петица, петорка
    2. sl. ръка
    3. fiver
    4. pl пети номер (за обуща, ръкавици и пр.)
    * * *
    {faiv} n 1. петица, петорка; 2. sl. ръка; 3.= fiver; 4. pl пети
    * * *
    петорка; пет; петица;
    * * *
    1. fiver 2. pl пети номер (за обуща, ръкавици и пр.) 3. sl. ръка 4. петица, петорка
    * * *
    five [faiv] I. num пет; II. n 1. петорка; 2. разг. ръка, юмрук (и bunch of \fives); 3. = fiver; 4. pl номер пет (на обувки, ръкавици и пр.); 5. pl облигации с лихва 5%.

    English-Bulgarian dictionary > five

  • 20 kid-glove

    {'kidglʌv}
    1. ръкавица от шевро
    with KID-GLOVEs прен. деликатно, внимателно, с кадифени ръкавици, с голямо внимание
    2. attr тактичен (за метод, похват и пр.), без излишна грубост
    KID-GLOVE policy тънка политика, префърцунен
    * * *
    1. attr тактичен (за метод, похват и пр.), без излишна грубост 2. kid-glove policy тънка политика, префърцунен 3. with kid-gloves прен. деликатно, внимателно, с кадифени ръкавици, с голямо внимание 4. ръкавица от шевро
    * * *
    kid-glove[´kid´glʌv] I. n ръкавица от ярешка кожа; with \kid-gloves прен. с кадифени ръкавици; II. adj 1. мек, деликатен, дипломатичен; 2. префърцунен.

    English-Bulgarian dictionary > kid-glove

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»