-
41 ясный сокол
adjgarph.exp. heller Falke (Финист, ясный сокол - по имени богатыря из русск.сказки) -
42 автомат Калашникова
Kalashnikov русск.Русско-английский политический словарь > автомат Калашникова
-
43 брежневщина
Brezhnevism русск. -
44 гласность
glasnost русск., openness, publicity -
45 Гулаг
Gulag русск.; ист. -
46 дума
duma русск. -
47 космический искусственный спутник
sputnik русск.Русско-английский политический словарь > космический искусственный спутник
-
48 погром
pogrom русск. -
49 сторонник гласности
glasnostic русск.Русско-английский политический словарь > сторонник гласности
-
50 возить железо в Бискайю
vset phr. llevar hierro a Vizcaya (ср. русск. ехать в Тулу со своим самоваром)Diccionario universal ruso-español > возить железо в Бискайю
-
51 МНО
abbrmed. Rapporto Normalizzato Internazionale (международное нормализованное отношение, русск. аббревиатура МНО в анализах крови) -
52 горелки
только мн.(вид русск. нар. игры) так-җөп уены, так-каравыл уены -
53 жокей
джокей, (под русск. влиянием) жокей.* * *жоке́й, джоке́й -
54 камыш
бот. Scirpus L. (научн. назв.) комиш (-шу); (в укр., как и в русск., просторечье камыш Scirpus L. и тростник Phragmites Trin., а иногда и рогоз Typha Tourn. смешиваются); преимущ. вид камыша Scirpus lacustris L. - комиш (-шу), куга; преимущ. вид тростника Phragmites communis Trin. - очерет (-ту), ум. очеретець (-тця), (гал.: камыш, тростник) троск (-ску), канка (Верхр.); (скошенный зимою) голиш. [Стрункий комиш осоку стиска міцніш (Олесь). На дні довгого яру блищать рядками ставочки в очеретах (Н.-Лев.)]. Стебель -ша - комишина, очеретина; см. Камышина. Метёлка -ша - куниця. [Очерет стояв чорною стіною, стиха похитуючи червонуватою куницею (Мирн.)]. Сделанный из метёлки -ша - куничаний. [Куничаний віник (Конотіп. п.)]. Молодой росток -ша - спичак (-ка). -мыш и -мыши (камышевые заросли) - см. Камышник 1. Поросший -шом - порослий (урослий) комишем (очеретом), комишуватий, очеретуватий: срвн. Камышистый. Пока зацветут -ши, в нас не будет души - поки сонце зійде, роса очі виїсть.* * *бот.очере́т, -у, коми́ш, -у; ( озёрный) куга́камы́ши — (мн.: заросли) очере́т, очере́ти, -тів, коми́ш, комиші́, -ші́в
-
55 Игорь
рус. Igor, бел.офиц. Ihar, бел. Igar, др.-сканд. Ingvarr, др.-русск. IngvarДополнительный универсальный русско-английский словарь > Игорь
-
56 иметь
have; также служебный глаголHaving exchanged (русск. деепричастие прош. вр.: см. также предисловие) .their original forest habitats for open landscapes, the pioneer species proceeded to spread along two main routes. Some of the species have extended their ranges south from African tropical forests into open arid regions of South Africa .Species of undoubtedly African origin has, by expanding along two different routes – through Iceland and Greenland in the west and across the Bering Strait in the east, penetrated into the New World. .This ancestral species had adapted to living in savannas and steppes, but nevertheless succeeded in colonizing new areas in North Africa, Arabia and the Middle East .This colonization may have taken place (могла предположительно, иметь место) in the period when suitable habitats for the species became predominant in these regions .These mutual displays have never been observed to lead to copulation in this species .In all the cases discussed we are dealing with so-called allopatric forms whose breeding ranges are not contiguous, but rather situated well apart from each other .Many non-raptorial birds deal with large food items by beating them vigorously prior to swallowing .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > иметь
-
57 dawk
Iсущ. надрез, насечка, порез ( на дереве) перех.гл. делать надрез, насечку, порез Syn:cut, gash
этимологически родственно русск. 'ткать', 'тыкать', 'стучать' II =dakРусско-английский словарь механических и общенаучных терминов > dawk
-
58 hap
устар. 1 сущ. удача, случай, счастливый случай Syn:chance, luck этимологически родственно русск. 'кобениться' (первонач. значение 'кривляться, ломаться при гадании, волхвовании')Times go by turns, and chances change by course, From foul to fair, from better hap to worse.
Robert Southwell2 неперех. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. happed; прич. наст. вр. happing случаться, происходить ( случайно) hap to + infin. = happen to + infin. Syn:happenOxford, how haps it, in this smooth discourse, You told not how Henry the Sixth hath lost All that which Henry Fifth had gotten?
'3 King Henry VI', ШекспирSends word of all that haps in Tyre.
3 перех. гл.; диал. одевать(кого-л.) Syn:clothe, wrapThe surgeon happed her up carefully
4 сущ.; диал. что-л. (старое одеяло, плед), во что можно завернутьсяРусско-английский словарь механических и общенаучных терминов > hap
-
59 x out
зачеркнуть, отменить, забить (буквой 'x'); (ср. русск. 'похерить' от церковнославянского названия буквы 'х')Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > x out
-
60 аккуратно
cautiously; carefully; prudently; (в современном русск. яз. приобрело это значение, не произведенное от прилагательно "аккуратный")Мы не должны не замечать и негативных последствий глобализации. Мы должны подходить к этому очень аккуратно. Должны предвидеть опасности и вместе на них реагировать. ( В.Путина в Шанхае - октябрь 2001 года) — We must not fail to notice the negative effects of globalization. We must take a very prudent /careful approach, foreseeing the risks and responding to them in a concerted way.
Syn:внимательно; грамотно
См. также в других словарях:
русск. — р. рус. русск. русский рус. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. русск. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Русск. — … Википедия
русск. — русское … Русский орфографический словарь
русск. — русский … Словарь сокращений русского языка
Русскій языкъ — … Википедия
Голицыны, князья (русск. полководцы и государственные деятели) — 1) Г. Михаил Иванович (Голица), боярин, в 1512 г. был в походе против крымских татар, а в 1514 г. против Литвы. Взятый в плен в сражении под Оршею, он освобожден был лишь в 1552 г. и по возвращении на родину принял монашество в Троицкой лавре (†… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кавказский отдел Имп. Русск. Геогр. Общества — см. Отделы Имп. Русск. Геогр. Общества … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
др.-русск. — др. рус. др. русск. древнерусский др. рус. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Беер, русск. консул — в швед. Финл. 1787 96 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Сведомский (фамилия двух русск. художников) — 1) Павел Алексанарович С., исторический живописец и жанрист, род. в 1849 г., в СПб., в 1870 г. поступил в ученики Дюссельдорфской академии худ.; пробыв в ней лишь несколько месяцев, изучал потом живопись в Мюнхене, под руководством И. Мункачи. В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глинка (русск. дворянск. род) — русский дворянский род, польского происхождения. Петроковским коронным трибуналом, в 1631 г., род Г., герба Тржаска, признан древн. дворянским. Фамилия Г. принята по поместью, находившемуся во владении рода Г. уже во второй половине XIV в.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона