Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

родна

  • 1 родной

    öz
    * * *
    1) öz

    его́ родна́я мать — öz annesi

    её родно́е дитя́ — öz evladı

    родны́е бра́тья — ana baba bir kardeşler

    родно́й челове́к — yakın akraba

    она́ люби́ла де́вочку как родну́ю — kızı öz evladı gibi seviyordu

    родна́я страна́ — vatan

    родна́я земля́ — vatan toprağı

    мой родно́й го́род — doğup büyüdüğüm şehir

    ему́ ви́делись родны́е края́ — sıla gözünde tütüyordu

    родно́й дом — baba evi

    3) (родны́е) → сущ., мн. akrabalar
    ••

    родно́й язы́к — ana dili

    Русско-турецкий словарь > родной

  • 2 видеться

    görmek
    * * *
    1) görüşmek, görmek
    2) ( в мыслях) görür gibi olmak

    ему́ ви́делась родна́я дере́вня — doğup büyüdüğü köyü görür gibi oluyordu

    Русско-турецкий словарь > видеться

См. также в других словарях:

  • Родна — Пье …   Википедия

  • Родна — (Munţii Rodnei)         горный массив на С. Румынии, самый высокий в Восточных Карпатах. Высотой до 2305 м (гора Пьетрос). Сложен преимущественно кристаллическими сланцами и гранитами, на З. флишем. В гребневой зоне альпийский рельеф со следами… …   Большая советская энциклопедия

  • Родна — (Rodna), горный массив на севере Румынии, в Карпатах. Высота до 2305 м (гора Пьетрос). * * * РОДНА РОДНА (Rodna), горный массив на севере Румынии, в Карпатах. Высота до 2305 м (г. Пьетрос) …   Энциклопедический словарь

  • РОДНА (Rodna) — горный массив на севере Румынии, в Карпатах. Высота до 2305 м (г. Пьетрос) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Родна — (Rodna) важный горный проход (1257 метров) из долины реки Большого Самоша в Трансильвании в долину реки Золотой Быстрицы в Буковине. Около этого прохода в Трансильвании (комитат Быстрица Насод, мадъярск. Besztercze Naszod) на реке Большом Самоше… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Своя хатка — родна матка.. — Своя хатка родна матка... На своей печи все красное лѣто. Дома и стѣны помогаютъ. И мышь въ норку тащитъ корку. Ср. Скупимъ что̀ надо, да скорѣй восвояси. Знаешь пословицы: своя хатка родна матка... на своей печи все красное лѣто... До̀ма и стѣны …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • своя хатка — родна матка{...} — На своей печи все красное лето. До/ма и стены помогают. И мышь в норку тащит корку. Ср. Скупим что надо, да скорей восвояси. Знаешь пословицы: своя хатка родна матка... на своей печи все красное лето... Дома и стены помогают; и мышь в норку тащит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Тепло, тепло, да не лето; добра, добра, да не мать родна. — Тепло, тепло, да не лето; добра, добра, да не мать родна. См. СЕМЬЯ РОДНЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Родная — ж. Употребляется как ласковое обращение к матери, сестре, жене, женщине, девушке, девочке, соответствуя по значению сл.: родимая, милая, любимая. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Пьетрос — рум. Vârful Pietrosu …   Википедия

  • Восточные Карпаты —         наибольшая по протяжению средняя часть Карпат в Румынии, СССР (Украинской ССР), Чехословакии и Польше, между перевалами Тыличским на С. и Предял на Ю. Длина около 750 км. Высота до 2305 м (г. Пьетрос в массиве Родна). Сложены главным… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»