-
81 bashfully
застенчиво наречие: -
82 shamefacedly
стыдливо наречие: -
83 shyly
застенчиво наречие: -
84 timidly
-
85 grin like a Cheshire cat
ухмыляться, улыбаться во весь рот [выражение приобрело особую популярность благодаря книге Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес"]‘Please, would you tell me,’ said Alice a little timidly... ‘why your cat grins like that?’ ‘It's a Cheshire cat,’ said the Duchess, ‘and that's why.’ (L. Carroll, ‘Alice's Adventures in Wonderland’, ch. VI) — - Пожалуйста, скажите мне, - спросила Алиса, робко... - почему ваша кошка так ухмыляется? - Потому что это чеширская кошка, - сказала герцогиня, - вот почему.
Mamma is smiling with all her might. In fact Mr. Newcome says... ‘That woman grins like a Cheshire cat.’ Who was the naturalist who first discovered that peculiarity of the cats in Cheshire? (W. Thackeray, ‘The Newcomes’, part I, ch. XXIV) — А мама улыбается во весь рот. Мистер Ньюком говорит...: "Как ухмыляется эта женщина: ни дать ни взять - чеширская кошка". Желал бы я знать, какой естествоиспытатель впервые подметил эту особенность в кошках Чешира?
Mary: "...What were you two grinning about like Cheshire cats when you came in? What was the joke?" (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act I) — Мэри: "...А чему это вы так улыбались, когда пришли из столовой? Ни дать ни взять два чеширских кота. Что-нибудь очень смешное?"
-
86 lose one's nerve
оробеть, струсить, потерять мужество, самообладание, присутствие духаDave felt Jennison's fear and confusion from the fact that he had apparently lost the nerve even to make a statement, he asked a question. ‘You're out of order, ain't you?’ (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part VI, ch. 22) — Дейв почувствовал, до какой степени испуган и смущен Дженнисон: у него не хватило духу выступить с заявлением, он только робко переспросил: - Разве это вопрос к порядку ведения собрания?
-
87 touch the ark
осквернять; непочтительно относиться [этим. библ. 2 Samuel VI, 6]They had touched the ark of the covenant and they had not been destroyed. They had shown that it was possible to break a "rule" and yet write good poetry. (L. Strachey, ‘Landmarks in French Literature’, ch. VI) — Они прикоснулись к ковчегу завета и уцелели. Они доказали, что можно нарушить "правило" и писать хорошие стихи.
The House of Commons only touched the ark of our property with half a heart. (OED) — Палата общин посягнула, правда, очень робко, на интересы собственников.
-
88 flabbily
1. adv вяло2. adv слабо, неактивно3. adv нерешительно, робко -
89 gingerly
1. a осторожный, осмотрительный; робкий2. adv осторожно, осмотрительно; робкоСинонимический ряд:1. carefully (adj.) attentively; carefully; cautiously; delicately; gently; guardedly; suspiciously; timidly; warily2. cautious (adj.) calculating; careful; cautious; chary; circumspect; considerate; discreet; guarded; prudent; safe; wary3. cautiously (other) carefully; cautiously; circumspectly; easily; gently; guardedly; warilyАнтонимический ряд: -
90 humbly
1. adv скромно, застенчиво, робко2. adv смиренно, почтительно, покорно3. adv бедно, скромно; незаметноСинонимический ряд:1. calmly (adj.) as quietly as possible; calmly; confidently; gently; peacefully; quietly; silently; softly; speechlessly2. ignobly (other) basely; ignobly; lowly; meanly; plebeianly3. meekly (other) meekly; modestly; unassumingly; unpretentiously -
91 shamefacedly
1. adv робко, застенчиво, стыдливо2. adv стыдясь, сконфуженно3. adv поэт. скромно, незаметно -
92 sheepishly
1. adv застенчиво, робко2. adv глуповато -
93 sidle
1. v двигаться боком2. v вести или ставить боком3. v пробираться робко, бочком, украдкой, незаметно4. v направлять украдкой, незаметно5. v неодобр. подкатываться, лезтьif someone sidles up and offers to buy currency, pay no attention — если кто-нибудь подкатится с предложением купить валюту, не реагируй
Синонимический ряд:1. crawl (verb) crawl; creep; evade; inch; insinuate oneself; slip out; slither; sneak; worm2. edge (verb) ease; edge -
94 tremulously
-
95 unassured
1. a неуверенный2. a ненадёжный, сомнительный; необеспеченный -
96 gingerly
[ˈdʒɪndʒəlɪ]gingerly осторожно, осмотрительно; робко gingerly осторожный, осмотрительный; робкий -
97 sidle
[ˈsaɪdl]sidle (под)ходить бочком, робко, украдкой (up to, away from, along)
См. также в других словарях:
робко — робко … Орфографический словарь-справочник
робко — с опаской, трусливо, боязливо, стеснительно, пугливо, испуганно, конфузливо, безгласно, со страхом, оробело, несмело, малодушно, опасливо, застенчиво, стыдливо Словарь русских синонимов. робко см. боязливо Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
робко возражающий — робко возражающий … Орфографический словарь-справочник
робко ответивший — робко ответивший … Орфографический словарь-справочник
робко-безмолвный — робко безмолвный … Орфографический словарь-справочник
робко-беспокойный — робко беспокойный … Орфографический словарь-справочник
робко-боязливый — робко боязливый … Орфографический словарь-справочник
робко-ласковый — робко ласковый … Орфографический словарь-справочник
робко-почтительный — робко почтительный … Орфографический словарь-справочник
Робко — I нареч. качеств. 1. Испытывая страх от неуверенности в себе. 2. Нерешительно, застенчиво. 3. перен. Проявляясь не в полную силу. II предик. Оценочная характеристика чего либо как проявляющегося или проявившегося не в полную силу. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
робко — см. робкий; нареч.; ро/бче Ро/бко посматривать на спутницу. Ро/бко возражать … Словарь многих выражений