-
1 ретироваться
сов., несов.ritirarsi; squagliarsi, svignarsela разг. ( смыться); andarsene senza dir nulla; battere in ritirata (о войне и т.п.) -
2 porta
fporta a un battente / a due battenti — одностворчатая / двустворчатая дверьporta rivestita / tappezzata — обитая дверьporta a vento спец. — распашная дверь; разг. распашонкаaprire la porta — 1) открыть дверь 2) перен. проложить путьsocchiudere la porta — прикрыть дверьchiudere la porta a chiave — закрыть дверь на ключquella è la porta! — выход( вон) там!mettere alla porta — выставить за дверьtrovare le porte chiuse — оказаться перед закрытыми дверямиchiudere la porta in faccia / разг. sul naso, sul muso a qd — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-либоsfondare una porta aperta перен. — ломиться в открытые двери(abitare, stare) porta a porta — (жить совсем) рядом, бок о бок, по соседствуinfilare la porta — 1) распрощаться, уйти, переступить порог 2) ступить на порогsbattere la porta — хлопнуть дверью (чаще перен.)2) ( также porta urbica) ворота (в городской стене); pl поэт. перен. вратаle porte del paradiso / dell'inferno — врата рая / ада3) вход, доступdare la porta — разрешить вход / войтиfare porta театр — впустить публику4) спорт ворота5) редко гол ( только в футболе)6) геогр. перевал7) вчт. портporta parallela / seriale — параллельный / последовательный порт•Syn:••alle porte — 1) на подступах к..., у границ... 2) на пороге, близкоandare di porta in porta — побираться, ходить по миру, просить милостыню -
3 ritirata
1) отступление, отход; ретирада уст.ritirata strategica / tattica — стратегическое / тактическое отступлениеtagliare la ritirata — отрезать путь к отступлениюbattere in / la ritirata — 1) отступать; трубить отход 2) перен. отступиться, ретироваться, спасоватьsuonare la ritirata — играть вечернюю зорю3) убежище, укромное место4) уборная, туалет•Syn:Ant: -
4 porta
pòrta f 1) дверь; дверка, дверца porta a un battente -- одностворчатая дверь porta vetrata -- остекленная дверь porta rivestita-- обитая дверь porta imbottita -- обитая <утепленная> дверь porta scorrevole -- задвижная дверь bussare alla porta а) стучать(ся) в дверь б) fig просить о помощи aprire la porta а) открыть дверь б) fig проложить путь socchiudere la porta -- прикрыть дверь chiudere la porta a chiave -- закрыть дверь на ключ mostrare la porta fam -- указать на дверь quella Х la porta! -- выход( вон) там! mettere alla porta -- выставить за дверь trovare le porte chiuse -- оказаться перед закрытыми дверями chiudere la porta in faccia a qd -- захлопнуть дверь перед самым носом у кого-л sfondare una porta aperta fig -- ломиться в открытые двери (abitare, stare) porta a porta -- (жить совсем) рядом, бок о бок, по соседству infilare la porta а) распрощаться, уйти, переступить порог б) ступить на порог sbattere la porta -- хлопнуть дверью (чаще перен) a porte chiuse -- при закрытых дверях prendere la porta -- ретироваться, уйти 2) (тж porta urbica) ворота (в городской стене); pl poet fig врата le porte del paradiso -- врата рая fuori porta -- за городской стеной dentro porta -- в пределах города 3) вход, доступ proibire la porta -- запретить вход dare la porta -- разрешить вход <войти> fare porta teatr -- впустить публику 4) sport ворота area della porta -- вратарская площадка 5) non com гол (тк в футболе) 6) geog перевал alle porte а) на подступах к..., у границ... б) на пороге, близко andare di porta in porta -- побираться, ходить по миру, просить милостыню -
5 ritirata
ritirata f 1) отступление, отход; ретирада ( уст) ritirata strategica -- стратегическое отступление tagliare la ritirata -- отрезать путь к отступлению battere inritirata а) отступать; трубить отход б) fig отступиться, ретироваться, спасовать 2) mil вечерняя заря; отбой suonare la ritirata -- играть вечернюю зорю 3) убежище, укромное место 4) уборная, туалет -
6 porta
pòrta f́ 1) дверь; дверка, дверца porta a un battente [a due battenti] — одностворчатая [двустворчатая] дверь porta vetrata — остеклённая дверь porta rivestitaalla porta а) стучать(ся) в дверь б) fig просить о помощи aprire la porta а) открыть дверь б) fig проложить путь socchiudere la porta — прикрыть дверь chiudere la porta a chiave — закрыть дверь на ключ mostrarela porta fam — указать на дверь quella è la porta! — выход( вон) там! mettere alla porta — выставить за дверь trovare le porte chiuse — оказаться перед закрытыми дверями chiudere la porta in faccia < fam sul naso, sul muso> a qd — захлопнуть дверь перед самым носом у кого-л sfondare una porta aperta fig — ломиться в открытые двери (abitare, stare) porta a porta — (жить совсем) рядом, бок о бок, по соседству infilare la porta а) распрощаться, уйти, переступить порог б) ступить на порог sbattere la porta — хлопнуть дверью (чаще перен) a porte chiuse — при закрытых дверях prendere la porta — ретироваться, уйти 2) (тж porta urbica) ворота (в городской стене); pl poet fig врата le porte del paradiso [dell'inferno] — врата рая [ада] fuori porta — за городской стеной dentro porta — в пределах города 3) вход, доступ proibirela porta — запретить вход dare la porta — разрешить вход <войти> fare porta teatr — впустить публику 4) sport ворота area della porta — вратарская площадка 5) non com гол ( тк в футболе) 6) geog перевал¤ alle porte а) на подступах к …, у границ … б) на пороге, близко andare di porta in porta — побираться, ходить по миру, просить милостыню -
7 ritirata
ritirata f 1) отступление, отход; ретирада ( уст) ritirata strategica [tattica] — стратегическое [тактическое] отступление tagliare la ritirata — отрезать путь к отступлению battere inritirata а) отступать; трубить отход б) fig отступиться, ретироваться, спасовать 2) mil вечерняя заря; отбой suonare la ritirata — играть вечернюю зорю 3) убежище, укромное место 4) уборная, туалет -
8 alzare
1. v.t.2) (costruire) строить, сооружать, возводить, воздвигать3) (aumentare) повышать, поднимать, увеличиватьalzare la voce — a) (parlare forte) говорить громче; b) (contro qd.) повысить голос на + acc.
non alzare tanto la voce! — тоном ниже, пожалуйста!
2. alzarsi v.i.1) подниматься, вставать2) (aumentare) повышаться; (crescere) растиcome si è alzato. tuo figlio! — как твой сынок вытянулся (вырос)!
si è alzata la temperatura — a) (esterna) потеплело; b) (corporea) поднялась температура
3.•◆
alzare il bicchiere — поднять бокал (произнести тост, выпить за чьё-л. здоровье)alzare i tacchi — уйти (удалиться, ретироваться)
alzare le mani — (fig. picchiare) поднять руку на + acc.
chi è favorevole alzi la mano! — кто за, поднимите руку!
non ha alzato un dito per aiutarli — он пальцем не пошевелил, чтобы помочь им
-
9 battere
1. v.t.1) бить, ударять, колотить, стучать2) (sconfiggere) победить, одержать верх над + strum., разгромитьbatte tutti in furbizia — что до изворотливости, то он всех заткнёт за пояс (он даст всем сто очков вперёд)
3) (sport.)2. v.i.1)batte sempre sullo stesso tasto — он настаивает на своём (он твердит одно и то же; он бьёт в одну точку)
2)3. battersi v.t. e i.1)2)4.•◆
battere a macchina — печатать на машинкеin un batter d'occhio — вмиг (во мгновение ока, мгновенно)
battere le mani — хлопать в ладоши (аплодировать, lett. рукоплескать)
forza, non battere la fiacca! — давай, не ленись! (хватит валять дурака!, довольно волынить!)
bevve il bicchiere di grappa senza battere ciglio — он выпил стакан граппы, не моргнув глазом
battere qd. alle elezioni — забаллотировать на выборах
batti e ribatti — мало-помалу (постепенно, в конце концов)
battere il tempo — отбивать такт (рукой, ногой)
battere in ritirata (battersela) — пуститься наутёк (ретироваться, смыться, дать тягу)
in matematica non lo batte nessuno — в математике он силён (gerg. он по математике сечёт)
5.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
-
10 campo
m.1.1) поле (n.); (lett.) нива (f.)campo di grano — хлеба (pl.)
2) (area) площадка (f.); поле (n.); плацcampo di battaglia (anche fig.) — поле боя
5) (sfondo) фон2.•◆
Campo Sant'Angelo (Venezia) — площадь Сант-Анджело (в Венеции)scendere in campo — a) (sport.) выйти на поле; b) (fig.) выйти на арену политической борьбы
-
11 infilare
1. v.t.1) (introdurre)2) (indossare) надеть, натянуть3) (imboccare) войти, въехать2. infilarsi v.t. e i.1)2) (indossare) надеть -
12 levare
I1. v.t.1) (alzare) поднимать2) (rimuovere) взять, убрать, снять, вынуть3) (allontanarsi) уйтиlevati dai piedi! — убирайся отсюда! (не крутись под ногами!, не мешай!)
2. levarsi v.i.il sole si leva alle cinque e tramonta alle sei — солнце встаёт в пять часов утра и заходит в шесть вечера
molte voci si sono levate in sua difesa — многие за него вступились (заступились; у него оказалось много заступников, поднялось много голосов в его защиту)
si levò un forte vento — поднялся (подул, задул) сильный ветер
2) (togliersi) снятьlevarsi qd. di torno — избавиться от + gen.
3) (appagare) удовлетворить3.•◆
levare di mezzo (di torno) qd. — a) убрать с дороги; b) (uccidere) прикончить, убратьlevare il pane di bocca a qd. — отнять у кого-л. последний кусок хлеба
per farlo studiare la madre si levava il pane di bocca — мать во всём себе отказывала, чтобы он учился
levare le tende — уйти (ретироваться, сняться с якоря, распрощаться)
levami le mani di dosso! — убери руки! (руки прочь!, не трогай меня!)
II m.è fuggito a gambe levate — он удрал, только пятки сверкали!
-
13 ritirata
f.1.2) (gabinetto) уборная; (scherz.) кабинет задумчивости2.•◆
battere in ritirata — a) отступить; b) (fig.) ретироваться (спасовать)ritirata strategica — a) стратегическое отступление; b) (fig.) попытка скрыть истинное положение дел
-
14 tenda
f.1.1) занавеска; штора; портьера2) (da campeggio) палатка; (dim.) палаточка2.•◆
piantare le tende — (fig.) прочно обосноваться у кого-л. (осесть; засидеться в гостях)ha piantato le tende in casa nostra e non se ne vuole più andare — он обосновался у нас и, видимо, надолго
levare le tende — уйти (ретироваться, сняться с якоря, распрощаться)
tenda a ossigeno — (med.) кислородная палатка
-
15 uscio
m.выход, дверьinfilare l'uscio — поспешно уйти (ретироваться; colloq. смотаться, смыться, улизнуть, смотать удочки; gerg. слинять)
-
16 -M1016
-
17 -P2107
ретироваться, уйти. -
18 -R437
a) бить отбой, отступать, отходитьb) отступить, ретироваться, спасовать:Come accade talvolta a quegli eserciti... I quali invadono senza colpo ferire il paese nemico, ma poi, dopo le prime vittorie, sono costretti... a batter vergognosamente in ritirata (A. Moravia, «Le ambizioni sbagliate»).
Так иной раз... вражеское войско вторгается в чужую страну буквально без выстрела, но после первых успехов бывает вынуждено с позором убраться восвояси. -
19 -T445
отступать, уступать, ретироваться:Quella lotta... durò un po' di tempo con esito vario e incerto, ora avanzandosi i nostri, ora cedendo il terreno. (V. Bersezio, «Racconti popolari»)
Эта борьба... некоторое время длилась с переменным успехом, то давая преимущество нашим, то заставляя их отступать.(Пример см. тж. - P182).
См. также в других словарях:
ретироваться — se retirer. 1. устар. Отступать во время боевых действий. БАС 1. Неприятель сам вскоре рейтировался. 9. 5. 1713. ПБП 13 (1) 13.Тогда он генерал маиеор за неприятелем пошел, которой ретируючи (или отступаючи) от него часто из ружья стрелял. Вед.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РЕТИРОВАТЬСЯ — (от фр. se retirer). Отступать, уходить, удаляться, устраняться. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕТИРОВАТЬСЯ от, франц. se retirer. Отступать. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
ретироваться — См. уходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ретироваться отступать, уходить; уйти, сматываться, убираться, утопать, смотаться, завернуть оглобли, отправляться восвояси … Словарь синонимов
ретироваться — (неправильно ретироваться) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Ретироваться — (иноск. шутл.) отступать, удаляться уходить, удирать (намекъ на отступленіе въ бою). Ср. Солдатъ... лѣзъ на хозяина съ кулаками. Тотъ ретировался, отплевываясь... М. Горькій. Коноваловъ. Ср. Такъ какъ по русской пословицѣ: съ богатымъ не тянись,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
РЕТИРОВАТЬСЯ — РЕТИРОВАТЬСЯ, ретируюсь, ретируешься, совер. и несовер. (от франц. se retirer). 1. Отступить (отступать) (устар.). Неприятель ретировался. 2. (совер. также отретироваться). Уйти, скрыться (разг. ирон.). «Молодой человек шаркнул ножкой и… … Толковый словарь Ушакова
РЕТИРОВАТЬСЯ — РЕТИРОВАТЬСЯ, руюсь, руешься; совер. и несовер. (устар. и ирон.). Уйти (уходить) незаметно или скрытно. Благоразумно р. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РЕТИРОВАТЬСЯ — франц. отступать в бою. Ретирада жен. отступ, отступленье, отступанье, и | барабанный бой, трубный звук, знак к отступленью. Ретирадные порты на корабле, два (и более) кормовые, запасные порта, в кои ставятся орудия, при бегстве от неприятеля,… … Толковый словарь Даля
ретироваться — ▲ убыть ↑ срочный бегство поспешная эвакуация. ретироваться. | подобру поздорову (убраться #). спрятаться [уйти] в кусты. | и был таков. след простыл. поминай как звали. только и видели [и видел]. как ветром сдуло. уносить [уплетать] ноги. | дай… … Идеографический словарь русского языка
ретироваться — (иноск. шутл.) отступать, удаляться уходить, удирать (намек на отступление в бою) Ср. Солдат... лез на хозяина с кулаками. Тот ретировался, отплевываясь... М. Горький. Коновалов. Ср. Так как по русской пословице: с богатым не тянись, а с сильным… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ретироваться — несов. и сов. неперех. 1. Отступать во время боевых действий. 2. разг. Уходить, скрываться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой