-
101 erfolgreich
успешный; (a. Pers.) пользующийся успехом; преуспевающий; (a. Sp.) результативный -
102 диалог
активизировать / начать диалог — to get a dialogue under way
вести диалог — to be engaged in / to carry on / to conduct a dialogue
продолжить диалог между Востоком и Западом — to continue the East-West dialogue / the dialogue between East and West
"национальный диалог" (общение кандидата на пост президента США с народом) — national dialogue
возобновление политического диалога между двумя странами — renewal / resumption of political dialogue between two countries
-
103 впечатляющий
impressive имя прилагательное: -
104 годный
fit имя прилагательное: -
105 действительный
valid имя прилагательное: -
106 действующий
acting имя прилагательное: -
107 деятельный
-
108 полезный
useful имя прилагательное: -
109 эффектный
showy имя прилагательное: -
110 эффективный
effective имя прилагательное: -
111 имеющий силу
valid имя прилагательное: -
112 имеющий хождение
passable имя прилагательное: -
113 атлет
-
114 лектышан
лектышанГ.: лӓктӹшӓн1. урожайныйКӱкшӧ лектышан сорт высокоурожайный сорт.
Шошым кол пешыжак ок логал – лектышан ийлан. Пале. Весной рыба плохо ловится – к урожайному году.
Метрий Начийлан кӱкшӧ лектышан кукурузым кушташ полша. С. Эман. Метрий помогает Начий вырастить высокоурожайную кукурузу.
2. доходный, прибыльный, результативный(Чыган Ондре:) ӧрдыжтӧ иктаж-могай лектышан пашам муам, ешемат шке декем налам. М. Рыбаков. (Цыган Ондре:) В стороне найду какую-нибудь доходную работу, и семью возьму к себе.
-
115 саскан
саскан1. ягодный, урожайный, имеющий плоды, ягоды; с плодами, ягодамиШыже тек огеш тол воктекет, а толеш гын – лийже саскан. В. Якимов. Пусть к тебе не придёт осень, а если уж придёт – пусть будет урожайной.
Элнет вӱдет – саскан серет, ужар шӧртнет – пӱнчерет. Й. Осмин. Река Илеть – ягодные берега, зелёное золото – бор сосновый.
2. плодоносный, плодоносящий, плодовый, ягодныйСаскан пушеҥге плодоносное дерево;
саскан вондер ягодный кустарник.
(Паданай кугызан) сурт олмыштыжо яра мланде лапчыкат уке, эре пакчасаска, эртак саскан пушеҥге. Д. Орай. В хозяйстве старика Паданая нет ни клочка пустующей земли, везде овощи, кругом плодоносные деревья.
3. перен. плодотворный, продуктивный, результативныйЫштышет саскан лийже! Труд в пользу (букв. пусть будет плодотворным твоё дело)!
-
116 Три основные значения перфекта
Перфект имеет три основные значения.Он служит:1. Для обозначения свершившегося отдельного действия. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом. Рассматриваемое время и время действия совпадают и оба уходят в прошлое, предшествуют высказыванию. Модальный фактор отсутствует, хотя в предложении могут быть обстоятельства времени: gestern вчера, voriges Jahr в прошлом году, 2005 и др. (Vergangenheitsperfekt):Wir haben (gestern) unseren Freund besucht. - Мы (вчера) навестили нашего друга.Mein Sohn hat (vor 2 Jahren) in Bonn gewohnt. Мой сын (2 года назад) жил в Бонне.Sie sind (früher) viel gereist. - Они (раньше) много путешествовали.а) Для выражения предположения в минувшем времени в предложение вводится дополнительный лексический элемент (чаще модальное слово):Er hat vermutlich seinen Freund besucht. - Он, вероятно, навестил своего друга.Sie sind sicher viel gereist. - Они, конечно, много путешествовали.б) В данном случае перфект можно заменить на претерит. Главное отличие перфекта от претерита состоит в его результативном значеним и значении будущего. В этих значениях замена перфекта на претерит невозможна.2. Для обозначения свершившегося действия, которое имеет результативный характер. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом, которые подразумевают состояние, имеющее существенное значение для времени высказывания. Это состояние для коммуникации важнее, чем время действия, уходящее в прошлое. Рассматриваемое время находится над временем высказывания. Эти времена остаются за временем действия. Модальный фактор в предложении отсутствует; обстоятельства времени в предложении могут быть (Resultatsperfekt):Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. (= Gabi schläft jetzt.) - Габи уснула (несколько часов назад). (= Габи сейчас спит.)Klaus ist (gestern) angekommen. (= Klaus ist jetzt da.) - Клаус прибыл (вчера). (= Клаус в данное время здесь.)а) В этом значении в отличие от первого значения перфект нельзя заменить на претерит.б) Это значение ограничивается трансформативными глаголами, так как только они могут выражать результативное состояние:Gabi hat (vor einigen Stunden) geschlafen. - Габи (несколько часов назад) спала.Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. - Габи (несколько часов назад) уснула.3. Для выражения действия в будущем. При этом выражаются обстоятельства действия в будущем, которое, по представлению говорящего, завершится к определённому времени (в качестве перспективы рассматриваемого времени). Как время действия так и рассматриваемое время следуют за временем высказывания, однако время действия предшествует рассматриваемому времени, то есть в промежутке между временем высказывания и рассматриваемым временем. При этом значении в предложении хотя и отсутствует модальный фактор или предположение, дополнительный лексический элемент может выражать предположение, которое требует обязательного обстоятельства, например, bald скоро, bis Montag до понедельника, morgen завтра, nächstes Jahr в следующем году. Существует различие между прошедшим временем в будущем и результативным прошедшим времением в будущем (Vergangenheits-Futur II und resultative Futur II):Bis Juli hat er sein Studium abgeschlossen. - До июля он закончит учёбу в вузе.Nächstes Jahr hat er sich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он купит новую машину.а) Предположение может быть выражено при помощи лексических средств:Nächstes Jahr hat er sich wahrscheinlich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он, вероятно, купит новую машину.б) перфект может также служит для того, чтобы показать, что одно событие в будущем произойдет раньше другого:Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, gehe ich schwimmen. - После того как я сделаю домашние задания, я пойду плавать.в) в определённых случаях перфект может быть заменён презенсом.Перфект употребляется (среди временных форм в письменной речи около 5,5 %):• в разговоре (диалоге), соответственно, в предложении с Sie/du/ihr, в прямой речи, вопросах и ответах, когда речь идёт о свершившихся событиях, новостях:Hast du gehört, dass er einen VW gekauft hat? - Ты слышал, что он купил „Фольксваген“?Sag bitte, hat er die Prüfung bestanden? - Скажи, пожалуйста, он сдал экзамен?Haben Sie/Hast du/Habt ihr das gelesen? - Вы читали/Ты читал/Вы читали об этом?Sie haben/Du hast/Ihr habt doch gehört. - Вы же слышали/Ты слышал/Вы слышали.• в кратком сообщении:Die belorussische Delegation ist in Berlin angekommen. - Белорусская делегация прибыла в Берлин.Die Verhandlungen sind durchgeführt worden. - Переговоры проведены.• в сочетании с презенсом, особенно глаголами: sagen говорить, sehen видеть, hören слышать, behaupten утверждать, то есть показывается непосредственная связь с настоящим:Es hat geregnet. Man sieht überall Pfützen. - Прошёл дождь. Повсюду видны лужи.Man sagt / behauptet, dass er verreist ist. - Говорят / утверждают, что он уехал.Man hört / munkelt, dass er aufgeflogen ist. - Говорят (ходят слухи) / поговаривают, что он сорвался / провалился.Er ist eben/soeben/gerade aufgewacht. - Он только что проснулся.Er hat schon einen Brief abgeschickt. - Он уже отправил письмо.• в устной речи на юге Германии, в Австрии и Швейцарии.а) Мало употребителен перфект глаголов: haben, sein, dürfen, können, mögen, wollen, sollen, müssen, brauchen, werden, lassen, kennen, wissen.Эти глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в претерите (см. с. 112).б) Не употребляются в перфекте глаголы: brauchen нуждаться, pflegen в значении „ иметь обыкновение“, gehen в значении „ выходить, смотреть, например, об окне, двери“, angehen касаться, sich befinden находиться, münden впадать, stammen происходит ь:Er brauchte zur Übersetzung kein Wörterbuch. - Ему для перевода не нужен был словарь.Er pflegte abends zu lesen. - Он имел обыкновение вечерами читать.Das Fenster ging auf den Hof (nach der Straße). - Окно выходило во двор (на улицу).Diese Probleme gingen mich nichts an. - Эти проблемы меня (ничуть) не касались.Das Bild stammte aus dem 19. Jahrhundert. - Это была картина XIX века.Er stammte aus Ungarn. - Он был родом из Венгрии.Mehrere Straßen mündeten auf den Platz. - Многие улицы выходили на площадь.Der Fluss mündete früher ins Meer. - Река раньше впадала в море.Эти глаголы употребляются в претерите, так как они обозначают продолжительное / постоянное действие. В русском языке им соответствуют глаголы несовершенного вида.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Три основные значения перфекта
См. также в других словарях:
результативный — действенный, эффективный; небезрезультативный, оперативный, плодотворный, ударный. Ant. безрезультатный Словарь русских синонимов. результативный см. эффективный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русски … Словарь синонимов
РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ — РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ, результативная, результативное (научн.). Завершительный, являющийся результатом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ — РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. Дающий хороший результат, имеющий хорошие результаты. Результативная встреча. Самый р. игрок. | сущ. результативность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
результативный — ая, ое; вен, вна, вно. 1. Дающий, приносящий положительный результат. Ничейная и результативные партии в игре. Результативная встреча. Избранный путь в науке был результативен. Хорошо подготовленное дело всегда результативно. 2. Добивающийся… … Энциклопедический словарь
результативный — ая, ое; вен, вна, вно. см. тж. результативно, результативность 1) Дающий, приносящий положительный результат. Ничейная и результативные партии в игре. Результативная встреча. Избранный путь в науке был результативен … Словарь многих выражений
Результативный фонд — инвестиционный фонд, целью которого является получение высокого прироста капитала. По английски: Performance fund См. также: Инвестиционные фонды Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Результативный маркетинг — (performance marketing) вид коммуникационной деятельности, подразумевающей интеграцию современных медиадисциплин (поисковый маркетинг, социальный маркетинг, мобильный маркетинг, и пр.) в оптимизированную схему, подчиненную одной цели –… … Википедия
результативный временной разрез (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN final time section … Справочник технического переводчика
результативный состав — 3.4 результативный состав: Состав определенной асфальтобетонной смеси с указанием компонентов и усредненных результатов исследований смеси с точки зрения гранулометрического состава и содержания растворимых вяжущих веществ, полученный в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Результативный — прил. 1. соотн. с сущ. результат, связанный с ним 2. Приносящий результат. 3. Дающий положительный результат. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
результативный — результативный, результативная, результативное, результативные, результативного, результативной, результативного, результативных, результативному, результативной, результативному, результативным, результативный, результативную, результативное,… … Формы слов