-
21 a rare occurrence
Общая лексика: малораспространённое явление, редкий случай -
22 domino transplant
-
23 infrequent occurence
Общая лексика: редкий случай -
24 rare case
Психология: редкий случай болезни -
25 rare chance
Общая лексика: редкий случай -
26 rare event
1) Техника: маловероятное событие, редкое событие2) Макаров: редкий случай -
27 rare instance
Экономика: редкий случай -
28 what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... (Relative Strangers, Movie with Devito)
Жаргон: Что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу. (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения.)Универсальный англо-русский словарь > what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... (Relative Strangers, Movie with Devito)
-
29 domino transplant
<15> редкий случай трансплантации, когда пациент получает новое сердце и лёгкие -
30 what are you getting at? I'll be getting at you in a minute...
Жаргон: (Relative Strangers, Movie with Devito) Что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу. (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения.)Универсальный англо-русский словарь > what are you getting at? I'll be getting at you in a minute...
-
31 rare case
мед.фраз. редкий случай болезни -
32 resident compiler
транслятор, постоянно находящийся в ОЗУ или во флэш-памяти. Достаточно редкий случай, чаще резидентно располагаются интерпретаторыАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > resident compiler
-
33 homely
Домашний. Для британца слово homely - образ женщины-матери, которая посвящает себя дому и семье. Американцы же подразумевают под ним, что женщина непривлекательна, ничем особенным не отличается. Шекспир и его современники восприняли бы слово homely именно в этом смысле. Это редкий случай сохранения в американском варианте английского языка раннего значения слова, утерянного впоследствии в британском английском.No-one would call her a raving beauty. I suppose the most charitable word to use would be 'homely.' — Нельзя назвать её потрясающей красавицей. Я полагаю, что наиболее подходящим определением для неё будет «милая».
-
34 purely by chance
-
35 chance
1. [tʃɑ:ns] n1. случайность; случайrare [happy, unexpected] chance - редкий [счастливый, неожиданный] случай
by what chance? - какими судьбами?
is he, by any chance, behind this scheme? - не он, случайно, выдвинул этот план?
it was a chance that they met on the road - они встретились на дороге случайно
he goes as chance directs him - он идёт, куда глаза глядят
I called at his house on the chance of seeing him - я зашёл к нему, надеясь застать его дома
2. удобный случай, возможностьa chance to do smth. - удобный случай /возможность/ сделать что-л.
to get a chance to do smth. - получить возможность сделать что-л.
to lose /to miss/ the chance - упустить возможность /удобный случай/
to give smb. a /the/ chance - дать /предоставить/ кому-л. возможность
give me another chance! - а) простите меня на этот раз!; б) дайте мне возможность попытаться ещё раз!
3. счастливый случай, удача, счастьеchance cannot be calculated on - на счастливый случай /на удачу/ нельзя рассчитывать
to take one's chance with smth. - попытать счастья в чём-л.
4. шанс, вероятность, возможностьto have a good /a fair/ chance - иметь много шансов
to stand little chance of success - иметь мало шансов /надежды/ на успех
not the slightest /the ghost of a/ chance - ни малейшей надежды
there's just a chance that he'll help you - не исключено, что он вам поможет
there is a chance [no chance] of success - есть надежда [нет надежды] на успех
even chances - равные шансы /возможности/
he has every chance - он имеет все основания; у него есть все шансы
chances are against him - всё против него, обстановка складывается неблагоприятно для него
to have a chance with smb. - иметь шансы на успех у кого-л.
not a dog's /a cat's/ chance - сл. никаких шансов (на что-л.)
theory of chances - мат. теория вероятностей
5. 1) рискit is the chance of a lifetime - такой (удачный) случай бывает лишь раз в жизни
2) билет вещевой лотереи ( часто благотворительной)6. книжн. судьба; превратности судьбыto await no gifts from Chance - поэт. не ждать милостей от судьбы
to bear stoutly the chances of fortune - спокойно переносить все превратности судьбы
all the changes and chances of this mortal life - все превратности и случайности нашей бренной жизни
♢
(the) chances are - по всей вероятности; скорее всегоchances are he's already heard the news - вполне возможно, что это известие уже дошло до него
to have an eye /to look/ to the main chance - чуять, где можно поживиться /нажиться/; ловить момент
let chance decide - будь что будет!
leave things to chance - положиться на волю случая, не вмешиваться в ход событий
2. [tʃɑ:ns] aas chance would have it - как нарочно; (всё-таки) случилось так, что...
случайный3. [tʃɑ:ns] vchance shell - воен. случайное попадание снаряда; случайно попавший снаряд
1. рискнуть2. случиться, случайно произойтиit chanced that he lost - вышло так, что он проиграл
it chanced that I was out when he called - случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
I chanced to be passing when she fell - я случайно проходил мимо, когда она упала
3. (on, upon) случайно наткнуться на; обнаружить, найтиI chanced upon an old friend in a bar - в баре я случайно столкнулся со старым знакомым
♢
to chance one's arm - не щадить себя; рисковать головой -
36 infrequent
adjectiveне часто случающийся, редкий; infrequent occurrence нечастный случайSyn:occasional* * *(a) нечастый* * *не часто случающийся, редкий* * *[in'fre·quent || ɪn'frɪːkwənt] adj. редкий, не часто случающийся, малоупотребительный* * *1) не часто случающийся 2) редкий, негустой, далеко расположенный -
37 particular
pəˈtɪkjulə
1. прил.
1) а) редкий, особенный We live in an age wherein vice is very general, and virtue very particular. (Steele) ≈ Мы живем в тот век, когда зло стало обыденностью, а добродетель чем-то редким, особенным. б) особенный, особый, специфический
2) уст. частный, личный Syn: private
3) индивидуальный, отдельный, одиночный particular facts ≈ разрозненные факты Syn: individual, single, separate
4) особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания in a particular condition Syn: marked;
special
5) а) детальный, обстоятельный, подробный( о рассказе) Syn: detailed, minute III, circumstantial
1. б) обстоятельный, точный, скрупулезный( о рассказчике) I am thus particular in the relation of every incident. ≈ Я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию. Syn: precise, exact, scrupulous
6) привередливый, разборчивый( о вкусах человека) He was rather particular what he ate and drank. ≈ Он очень привередливо относился к тому, что он ел и пил. Syn: fastidious
2. сущ.
1) частность;
деталь, подробность, тонкость go into particulars go in particulars Syn: detail, minuteness, item
1., point
1., circumstance
2) мн. подробный отчет
3) уст. личность, индивидуум
4) редк. интерес, внимание, уважение (одного человека по отношению к другому)
5) а) разг. близкий друг They are my old particulars. ≈ Это мои старые друзья. б) любимая вещь, предмет ∙ London particular частность, подробность, деталь - minute *s мельчайшие детали - minor *s несущественные подробности - alike in every * похожи во всех отношениях - to be superior in every * превоходить во всех отношениях - to execute smb.'s order in every * точно выполнить чей-либо приказ - to go into *s вдаваться в подробности подробный отчет - to give (all the) *s of давать подробный отчет - persons interested may obtain full *s from... заинтересованные лица могут получить полную информацию от... (разговорное) близкий друг, любимец( разговорное) характерная особенность;
нечто излюбленное - a glass of one's * стаканчик любимого вина > in * в особенности, в частности > I remember one scene in * я особенно запомнил одну сцену > a London * лондонский туман > to ride one's * сесть на своего( любимого) конька > I am going nowhere in * я иду без всякой цели;
я просто гуляю особый, особенный;
специфический - a * case особый случай - take this * pencil возьмите именно этот карандаш - in this * case в данном случае - why did you choose this * subject? почему вы выбрали именно этот предмет? - at this * time именно в это время - to do smth. in a * way делать что-нибудь особым образом - what * book it was he did not know какая это была книга, он не знал исключительный, особый;
заслуживающий особого внимания - the * advantages of smth. особые преимущества чего-либо - a * friend of mine один мой хороший знакомый - it is of no * importance это не имеет особого значения - he took * trouble to return the book in time он постарался вернуть книгу вовремя - for no * reason без особой причины - to have a * dislike for smb. испытывать особую неприязнь к кому-либо - to have nothing * to go не иметь какого-либо определенного дела;
быть свободным - to take * care over doing smth. особенно тщательно делать что-либо индивидуальный, частный, отдельный - one's * interests чьи-либо частные интересы - my own * sentiment мое сугубо личное ощущение - each * item каждый отдельный пункт - our * wrongs наши личные обиды - I cannot fasten this statement to any * person я не могу приписать это утверждение какому-либо определенному лицу подробный, детальный, обстоятельный - a full and * account полный и детальный отчет - he is thus * in relating every incident он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай тщательный, аккуратный - to be * in one's speech тщательно подбирать выражения;
следить за своей речью - to be * about one's dress тщательно одеваться;
следить за своим костюмом (about, over) разборчивый, привередливый - to be * about one's food быть привередливым в еде - I am not * about it мне все равно - don't be too * не будьте так требовательны - he is too * about money matters он слишком щепетилен в денежных делах (юридическое) ограниченный - * estate ограниченное право собственности( на недвижимость) ~ тщательный;
to be particular in one's speech тщательно подбирать выражения;
очень следить за своей речью he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенности ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенности ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности in ~ в особенности in ~ в частности ~ особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания;
it is of no particular importance особой важности это не представляет ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман particular деталь, подробность ~ детальный, подробный ~ детальный ~ индивидуальный, частный, отдельный;
particular goals конкретные цели ~ индивидуальный ~ обстоятельный ~ особенность ~ особенный, особый, частный ~ особенный ~ особый, исключительный;
заслуживающий особого внимания;
it is of no particular importance особой важности это не представляет ~ особый ~ отдельный, определенный, конкретный ~ подробность ~ подробный, детальный, обстоятельный ~ подробный ~ pl подробный отчет;
to give all the particulars давать подробный отчет;
London particular разг. лондонский туман ~ разборчивый, привередливый;
particular about what (или particular as to what) one eats разборчивый в еде ~ разборчивый ~ специфический, особый, особенный ~ специфический ~ тщательный;
to be particular in one's speech тщательно подбирать выражения;
очень следить за своей речью ~ тщательный ~ частность;
подробность, деталь;
in particular в частности, в особенности;
to go into particulars вдаваться в подробности ~ частность ~ частный ~ разборчивый, привередливый;
particular about what (или particular as to what) one eats разборчивый в еде ~ индивидуальный, частный, отдельный;
particular goals конкретные цели he is a ~ friend of mine он мой близкий друг;
for no particular reason без особого основания;
particular qualities особенностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > particular
-
38 singularity
ˌsɪŋɡjuˈlærɪtɪ сущ.
1) оригинальность, своеобразие
2) странность Syn: oddity, strangeness
3) особенность, специфичность
4) достопримечательность оригинальность, своеобразие, неповторимость - * of construction оригинальность конструкции единичный случай или факт;
исключение - this is a rarity though not a * это редкий, хотя и не единственный случай;
это редкость, хотя и не исключение примечательность, специфичность;
особенность - the * of rock особенность данной горной породы - the room is without any sort of * в этой комнате нет ничего примечательного странность, необычность - * of manners странность манер достопримечательность (специальное) особенность, сингулярность;
особая точка (астрономия) сингулярность, центр черной дыры singularity оригинальность, странность;
своеобразие;
особенностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > singularity
-
39 singularity
[͵sıŋgjʋʹlærıtı] n1. оригинальность, своеобразие, неповторимостьsingularity of construction [of design, of pattern] - оригинальность конструкции [замысла, узора]
2. единичный случай или факт; исключениеthis is a rarity though not a singularity - это редкий, хотя и не единственный случай; это редкость, хотя и не исключение
3. 1) примечательность, специфичность; особенностьthe room is without any sort of singularity - в этой комнате нет ничего примечательного /особенного, оригинального/
2) странность, необычность4. достопримечательность5. спец. особенность, сингулярность; особая точка6. астр. сингулярность, центр чёрной дыры -
40 singularity
1. n оригинальность, своеобразие, неповторимость2. n единичный случай или факт; исключениеthis is a rarity though not a singularity — это редкий, хотя и не единственный случай; это редкость, хотя и не исключение
3. n примечательность, специфичность; особенность4. n странность, необычность5. n достопримечательность6. n спец. особенность, сингулярность; особая точка7. n астр. сингулярность, центр чёрной дырыСинонимический ряд:1. individuality (noun) discreteness; distinctiveness; individualism; individuality; ipseity; particularity; peculiarity; seity; selfdom; selfhood; selfness; separateness; uniqueness2. irregularity (noun) abnormality; characteristic; deviation; eccentricity; irregularity; peculiarity; quirk; unique feature3. personality (noun) character; identity; idiosyncrasy; personality; style; temper; temperament4. unity (noun) oneness; singleness; singularness; unityАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
редкий случай — единичный случай, исключение Словарь русских синонимов. редкий случай сущ., кол во синонимов: 2 • единичный случай (2) • … Словарь синонимов
РЕДКИЙ — РЕДКИЙ, ·противоп. частый; по пространству: жидкий, розный, расстановленный, разнесенный врозь, негустой, неплотный. Редкий лес, ткань, рожь, волоса. Редкий палисадник. Реденькая ткань. Редкое решето. | По времени: с большими промежутками времени … Толковый словарь Даля
РЕДКИЙ — РЕДКИЙ, ая, ое; док, дка, дко, дки и дки; реже; редчайший. 1. Состоящий из далеко расположенных друг от друга частей, не густой; не плотный. Редкая бородка. Редкие зубы. Р. лес (не густой). Редкая ткань (не плотная). 2. Расположенный на большом… … Толковый словарь Ожегова
случай — Абсурдный, анекдотический, банальный, бесподобный, беспрецедентный, возмутительный, глупый, дивный, дикий (разг.), досадный, дурацкий (разг.), жуткий (разг.), забавный, замечательный (устар.), занятный, заурядный, идиотский (разг.), интересный,… … Словарь эпитетов
единичный случай — редкий случай, исключение Словарь русских синонимов. единичный случай сущ., кол во синонимов: 2 • исключение (44) • … Словарь синонимов
Ленинградский диалект — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Ленинградский язык — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургская речь — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургские слова — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургский говор — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия
Петербургский диалект — Редкий случай: «московский» бордюр плавно переходит в «петербургский» поребрик Различия речи москвичей и петербуржцев это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных… … Википедия