-
1 растратить
2) ( чужие деньги) dilapider vt, détourner vt3) перен. (потерять, утратить)растра́тить мо́лодость — gaspiller sa jeunesse
растра́тить своё здоро́вье — ruiner sa santé
растра́тить си́лы — gaspiller ses forces, se dépenser
* * *v1) gener. engloutir2) colloq. claquer -
2 растратить казённые деньги
vgener. détourner des fonds publicsDictionnaire russe-français universel > растратить казённые деньги
-
3 растратить молодые годы на
vgener. dissiper sa jeunesse en(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > растратить молодые годы на
-
4 растратить основательно своё состояние
vgener. écorner sa fortuneDictionnaire russe-français universel > растратить основательно своё состояние
-
5 растратить по-пустому силы
vgener. partir en couic, partir en couicsDictionnaire russe-français universel > растратить по-пустому силы
-
6 растратить свои силы
Dictionnaire russe-français universel > растратить свои силы
-
7 растратить своё состояние на корню
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > растратить своё состояние на корню
-
8 промотать
( растратить) разг. dissiper vt, gaspiller vt; manger vt ( проесть)* * *v1) gener. engloutir sa fortune2) obs. fricasser3) liter. engouffrer (деньги) -
9 прожить
прожи́ть до́лгую жизнь — vivre une longue vie
2) ( истратить) dépenser vt; gaspiller vt ( растратить); manger vt ( проесть)* * *vgener. passer (определённый срок), vivre (жизнь, какое-то время) -
10 разбазаривать
bazarder vt, vendre vt à des prix dérisoires; dilapider vt ( растратить)* * *v1) gener. dilapider2) colloq. gaspiller3) commer. brader -
11 растрачивать
-
12 спустить
1) faire descendre qchспусти́ть кора́бль — lancer un navire
спусти́ть шлю́пку на́ воду — mettre un canot à l'eau
2) ( опустить) baisser vtспусти́ть рабо́чих в ша́хту — descendre (a.) les mineurs au fond
спусти́ть флаг — baisser le pavillon, rentrer ( или amener) ses couleurs ( в знак сдачи)
3) ( воду)спусти́ть во́ду в пруде́ — vider ( или saigner) un étang
спусти́ть во́ду в туале́те — chasser l'eau aux W. C.
4) ( простить) разг. pardonner vtя ему́ не спущу́ э́того — je ne lui pardonnerai pas cela
5) ( растратить) разг. perdre vtспусти́ть всё (в карты и т.п.) — perdre son argent au jeu
6) ( печатную форму) imposer vt••спусти́ть куро́к — presser la détente
спусти́ть с боево́го взво́да — désarmer vt
спусти́ть с це́пи — déchaîner vt
спусти́ть соба́к на кого́-либо — lâcher les chiens contre qn
спусти́ть пе́тлю — laisser échapper une maille, couler une maille
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — jeter (tt) qn au bas de l'escalier
ши́на спусти́ла — le pneu a crevé
он спусти́л пять килогра́ммов разг. — il a perdu cinq kilos
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — travailler avec négligence, travailler nonchalamment ( или tant bien que mal)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — faire qch par-dessus l'épaule, faire qch par-dessous la jambe
* * *v1) gener. se dégonfler (о шине), être à plat (об автомобильной и др. камере) -
13 разбазарить
разг.bazarder vt, vendre vt à des prix dérisoires; dilapider vt ( растратить) -
14 растрясти
1) (сено и т.п.) éparpiller vt2) безл. (в машине и т.п.)меня́ растрясло́ в маши́не — j'ai été secoué (par les cahots) dans la voiture
3) ( растратить) разг. gaspiller vt, dissiper vt (en folles dépenses) -
15 blé
(m) зерно♦ blé (прост.) деньги♦ crier famine sur un tas de blé прибедняться♦ être pris comme dans un blé попасться как кур в ощип -
16 pain
(m) хлеб♦ [lang name="French"]après grand banquet, petit pain сегодня густо, а завтра пусто♦ avoir son pain assuré быть уверенным в заработке, в куске хлеба♦ bon comme du [[lang name="French"]le] bon pain1) добрейшая душа2) очень хороший (о чём-л.)♦ ça ne mange pas de pain запас карман не тянет; это хлеба не просит (о предметах, хранение которых ничего не стоит)♦ c'est pain bénit это само в руки идёт, сам Бог послал♦ gagner son pain à la sueur de son front трудиться в поте лица ради хлеба насущного♦ liberté et pain cuit свобода и самое необходимое – залог счастья♦ long comme un jour sans pain длиннющий, нескончаемый♦ manger le pain de qn есть чей-л. хлеб♦ manger plus d'un pain побывать в разных местах, много повидать1) начать с самого лёгкого2) опрометчиво растратить что-л., не думая о завтрашнем дне♦ mendier son pain питаться подаянием♦ mettre qn au pain sec посадить кого-л. на хлеб и воду♦ ne pas manger de ce pain-là (шутл. – ирон.) отказаться идти на что-л.1) (ирон.) лишить кого-л. жизни2) (ирон.) отбить у кого-л. охоту к прошлым занятиям♦ pain dérobé réveille l'appétit запретный плод сладок♦ pleurer le pain qu'on mange трястись над каждой копейкой♦ qui a faim mange tout pain; ▼ tout est pain pour qui a faim голод – лучший повар♦ se vendre comme des petits pains продаваться нарасхват; расходиться, как горячие пирожки♦ [lang name="French"]tel grain, tel pain по семени и плод♦ [lang name="French"]tel pain, tel soupe два сапога пара
См. также в других словарях:
растратить — расточить, растранжирить, рассорить, растрясти, просадить, промотать, размотать, просвистать, профукать, профинтить, (бросить, кинуть) на ветер, пустить (по ветру, на ветер); разбазарить, убить, ухлопать; прожить, присвоить, просвистеть, стравить … Словарь синонимов
РАСТРАТИТЬ — РАСТРАТИТЬ, растрачу, растратишь, совер. (к растрачивать), что. 1. Израсходовать, потратить. 2. Израсходовать с корыстной целью доверенные деньги, имущество. «Он растратил на службе чужие деньги.» Чехов. 3. перен. Потерять, утратить. Растратить… … Толковый словарь Ушакова
РАСТРАТИТЬ — РАСТРАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; совер., что. 1. Тратя, израсходовать. Р. деньги на покупки. Р. силы. Р. себя на пустяки (перен.: потратить свои силы, усилия на мелкие дела). 2. Израсходовать незаконно, с корыстной целью доверенные кем н. деньги … Толковый словарь Ожегова
Растратить себя — РАСТРАЧИВАТЬ СЕБЯ. РАСТРАТИТЬ СЕБЯ. Разг. Экспрес. Употреблять свою энергию, свои физические и душевные силы на что либо мелкое, пустое, недостойное. Любимая! Я мучил вас, У вас была тоска В глазах усталых Что я пред вами напоказ Себя растрачивал … Фразеологический словарь русского литературного языка
Растратить — сов. перех. см. растрачивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
растратить — растратить, растрачу, растратим, растратишь, растратите, растратит, растратят, растратя, растратил, растратила, растратило, растратили, растрать, растратьте, растративший, растратившая, растратившее, растратившие, растратившего, растратившей,… … Формы слов
растратить — растр атить, ачу, атит … Русский орфографический словарь
растратить — (II), растра/чу(сь), тра/тишь(ся), тят(ся) … Орфографический словарь русского языка
растратить — Syn: промотать, расточить (приподн.), прожить … Тезаурус русской деловой лексики
растратить — трачу, тратишь; растраченный; чен, а, о; св. что. 1. Тратя, израсходовать (обычно неразумно, легкомысленно). Р. все деньги. Р. стипендию на покупки. Р. силы. Р. чувства. Р. здоровье. Р. молодость (неразумно, бесцельно провести молодые годы). Р.… … Энциклопедический словарь
растратить — Финансы и финансовая деятельность … Словарь синонимов русского языка