-
101 interfacing
1) программное или аппаратное взаимодействие или обмен информацией между устройствами, между программами, между устройствами и программами или между человеком и компьютером3) относящийся к границе или поверхности раздела ( двух сред)4) интерфейсный5) сопрягающий; стыковочный; согласующий6) взаимодействующий; связанный7) смежный; относящийся к смежной области (напр. наук)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > interfacing
-
102 surface level heliport
A heliport located on the ground or on the water.(AN 14/II)Вертодром, расположенный на земной или водной поверхности.International Civil Aviation Vocabulary (English-Russian) > surface level heliport
-
103 üzən
Iсущ.1. см. üzgüçü2. зоол. плавунец (жук, живущий в стоячей или медленно текущей пресной воде)IIприл.1. плавучий:1) плавающий, находящийся, расположенный на воде. Üzən buzlar плавучие (плавающие) льды, üzən daşıyıcılar плавучие транспортёры, üzən elevator плавучий элеватор, üzən dok (tərsanə) плавучий док, üzən ekskavatorlar плавучие экскаваторы, üzən nasos stansiyası плавучая насосная станция, üzən panton плавучий пантон, üzən torpaqsoran qurğu плавучая землесосная установка, üzən mayak плавучий маяк, üzən körpü плавучий мост2) способный держаться на поверхности воды; Üzən material плавучий материал2. плавающий:1) такой, который плавает, обладает способностью плавать. Üzən quşlar плавающие птицы, üzən buzlar плавающие льды; бот. üzən bitkilər плавающие растения2) приспособленный для плавания. воен. Üzən avtomobil плавающий автомобиль, üzən tank плавающий танк; тех. üzən yataq плавающий подшипник, üzən məngənə плавающие тиски, üzən patron плавающий патрон, üzən lövhəcik плавающая пластинка3. дрейфующий (плывущий по направлению ветра, течения – о льдах, судне и т.п.). Üzən buz dağları дрейфующие ледяные горы, üzən stansiya дрейфующая станция4. зоол. пелагический (живущий, обитающий в толще воды или на ее поверхности). Üzən kürü пелагическая икра, üzən organizmlər пелагические организмы -
104 ортодромия
great circle course /route/
линия кратчайшего расстояния между двумя точками на поверхности земного шара, пересекающая меридианы под различными углами (рис. 111). — any route or course which follows the line of the great circle which includes the points of departure and destination.
- (большой круг) пересечение сферы и плоскости, проходящей через центр сферы. — great circle, orthodrome intersection of а sphere and а plane through its center.
- (ортодромическая линия пути) — great circle track
-, базовая — prime great circle
-, главная (условный экватор) — primary great circle
исходная о. для определения координаты, в частности, на ортодромической линии пути, расположенной под углом 90о от полюсов сферической системы координат, — а great circle used as the origin measurement of а соordinate, particularly, such а circle 90o from the poles of а system of spherical coordinates, as the equator.
-, меридиальная — secondary great circle
ортодромия, перпендикулярная главной ортодромии (условному экватору) — а great circle perpendicular to а primary great circle, as а meridian.
-, очередная — next navigation leg
-, предыдущая — last navigation leg
-, проходящая через 2 точки (на земной поверхности) — great circle line including two points on the earth's surface
-, следующая частная — next navigation leg
system switches to the next navigation leg.
-, частная (чо) — navigation leg, flight leg
участок маршрута по ортодромии между двумя ппм. — а great circle path through two waypoints (wpt).
-, частная, текущая — current, navigation leg
navigation data is relative to the current navigation leg.
-, экваториальная (главная, условный экватор) — primary great circle
круг, расположенный под углом 90о от полюсов сферической системы координат. захват чо (частной ортодромии) — а circle 90o from the poles of а system of spherical соordinates, as the equator. navigation leg capture
изменение чо — navigation leg switching
изменение чо (переключение на след. ппм) — wpt change, leg change
переключение чо — navigation leg switching
летать по о. по ппм — fly the great circle course, fly the aircraft along great circle route (using standard wpt).
определять чо — define navigation legРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ортодромия
-
105 off
[ɔf]off свободный (о времени, часах); an off day выходной, свободный день off дальний, более удаленный; an off road отдаленная дорога off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос to be badly off очень нуждаться; to be comfortably off хорошо зарабатывать; быть хорошо обеспеченным off указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен the cover is off крышка снята; the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен off указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) to polish off отполировать; to finish off покончить off несвежий; the fish is a bit off рыба не совсем свежая off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях the cover is off крышка снята; the gilt is off позолота сошла; перен. наступило разочарование off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off one's food без аппетита; he is off smoking он бросил курить off не совсем здоровый; I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off разг. свободное время; in one's off на досуге off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях off prep указывает на расстояние от; a mile off the road на расстоянии мили от дороги to keep off держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос off вчт. выключен off дальний, более удаленный; an off road отдаленная дорога off указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца); to drink off выпить (до дна) off указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться off маловероятный; on the off chance разг. на всякий случай off спорт. находящийся, расположенный слева от боулера (о части крикетного поля) off не совсем здоровый; I am feeling rather off today я сегодня неважно себя чувствую off несвежий; the fish is a bit off рыба не совсем свежая off неурожайный (о годе); мертвый (о сезоне) off низкосортный; off grade низкого качества off prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one's balance потерявший равновесие (тж. перен.) off указывает на отсутствие, невозможность получения: the dish is off этого блюда уже нет (хотя оно числится в меню) off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off разг. прекращать (переговоры и т. п.); идти на попятный off указывает на прекращение, перерыв, окончание действия, аннулирование, отмену: to break off negotiations прервать переговоры off int прочь!, вон! off указывает на расстояние: a long way off далеко; five miles off за пять миль; в пяти милях off prep указывает на расстояние от; a mile off the road на расстоянии мили от дороги off разг. свободное время; in one's off на досуге off свободный (о времени, часах); an off day выходной, свободный день off указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off снятый, отделенный; the wheel is off колесо снято, соскочило off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off prep указывает на удаление с поверхности с; take you hands off the table убери руки со стола off спорт. часть поля, находящаяся, расположенная слева от боулера (в крикете) off низкосортный; off grade низкого качества off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off to off it разг. уйти, смыться off prep указывает на отклонение от нормы, привычного состояния: off one's balance потерявший равновесие (тж. перен.) off one's food без аппетита; he is off smoking он бросил курить off правый; the off hind leg задняя правая нога; the off side правая сторона; мор. борт корабля, обращенный к открытому морю off side спорт. (положение) вне игры off the beaten track в стороне от большой дороги; перен. в малоизвестных областях; off the coast неподалеку от берега off prep указывает на: неучастие (в чем-л.): he is off gambling он не играет в азартные игры; off the cuff без подготовки off the mark мимо цели (о выстреле) off the mark не относящийся к делу off the point далеко от цели off the point не относящийся к делу point: to carry one's off отстоять свои позиции; добиться своего; to gain one's point достичь цели; off the point некстати off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! off маловероятный; on the off chance разг. на всякий случай off указывает на завершение действия: to pay off выплатить (до конца); to drink off выпить (до дна) pay: off off выплачивать долг off off давать расчет off off отплатить, отомстить off off расплачиваться off off расплачиваться сполна; рассчитываться (с кем-л.); покрывать (долг); окупиться; to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль off off расплачиваться сполна off off распускать (команду корабля); увольнять (рабочих) off off рассчитываться off off списывать команду с корабля off off увольнять off off мор. уклоняться, уваливаться под ветер to polish off отполировать; to finish off покончить polish: off off разг. избавиться (от конкурента и т. п.) off off разг. покончить, быстро справиться (с чем-л.); to polish off a bottle of sherry распить бутылку хереса the radio was off the whole day радио не было включено весь день they are off они отправились; to run off убежать run: off off не производить впечатления; the scoldings run off him like water off a duck's back его ругают, а с него все как с гуся вода off off отвлекаться от предмета (разговора) off off отцеживать; спускать (воду) off off решать исход гонки off off строчить стихи; бойко декламировать off off удирать, убегать; сбегать (with - с) the street off the Strand улица, идущая от Стрэнда или выходящая на Стрэнд to cut off supplies прекратить снабжение; the strike is off забастовка окончилась; the concert is off концерт отменен off указывает на: выключение, разъединение (какого-л.) аппарата или механизма: to switch off the light выключить свет off указывает на снятие предмета одежды: take off your coat! снимите пальто!; hats off! шапки долой! off указывает на свободу от работы: to take time off сделать перерыв в работе off prep указывает на удаление с поверхности с; take you hands off the table убери руки со стола off второстепенный; an off street переулок; that is an off issue это второстепенный вопрос they are off они отправились; to run off убежать they pushed me off my seat они столкнули меня с моего места; to fall off a ladder (tree, horse) упасть с лестницы (дерева, лошади) off указывает на избавление: to throw off reserve осмелеть, расхрабриться trade off сбывать, обменивать trade: off off изменять один показатель за счет другого off off обменивать; trade(up)on извлекать выгоду, использовать в личных целях off off обменивать off off поступаться off off сбывать off снятый, отделенный; the wheel is off колесо снято, соскочило -
106 герметизирующий слой каркаса
герметизирующий слой каркаса (37)
герметизирующий слой
Слой газонепроницаемой резины, расположенный на внутренней поверхности каркаса бескамерной шины.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
3.1.35 герметизирующий слой каркаса (innerliner): Слой или слои газонепроницаемой резины, расположенные на внутренней поверхности каркаса шины.
Источник: ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > герметизирующий слой каркаса
-
107 SS
- шумоподобный
- шлакоулавливающий пучок труб
- чувствительность ненагруженного резерва
- характерный для данной площадки
- установка для отбора проб
- успешный пуск
- услуга сеансового уровня
- температура воды на поверхности моря
- телемеханический пуск (агрегата)
- телемеханический останов (агрегата)
- твёрдотельный (о схеме)
- система электроснабжения
- система отбора и анализа проб
- сверхчувствительный
- режим оперативных переключений
- расширение спектра
- прямолинейный участок
- пригодность площадки
- подстанция
- переключатель быстродействия
- пакет пароперегревателя
- односторонний диск (с записью на одной стороне)
- одноканальная контрольная точка на компонентном входе элемента сети CWDM
- объем пробы
- объем выборки
- набор решений
- меры безопасности и охрана (ядерного объекта)
- контрольная точка одноканального источника
- контрольная точка одиночного канала на потоковом входе элемента сети DWDM
- живучесть системы
- дополнительная услуга
- выбор сигнала
- второй контур ядерного реактора
- взвешенные твёрдые частицы
- важный для безопасности АЭС
- безопасный останов
- безопасность на площадке АЭС
безопасность на площадке АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
безопасный останов
(напр. турбины, ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
важный для безопасности АЭС
(напр. о системе)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
взвешенные твёрдые частицы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
второй контур ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
дополнительная услуга
Услуга, которая изменяет или дополняет базовую услугу электросвязи. Следовательно, она не может быть предоставлена пользователю как самостоятельная услуга. Она должна предоставляться вместе с базовой услугой электросвязи или в сочетании с ней. Одна и та же дополнительная услуга может быть общей для нескольких базовых услуг электросвязи. (МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
контрольная точка одиночного канала на потоковом входе элемента сети DWDM
(МСЭ-Т G.698.1).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- single-channel reference point at the DWDM network element tributary input
- Ss
контрольная точка одноканального источника
(МСЭ-Т G.959.1).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
меры безопасности и охрана (ядерного объекта)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
набор решений
(МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
объем пробы
(напр. воды, дымовых газов)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
одноканальная контрольная точка на компонентном входе элемента сети CWDM
(МСЭ-Т G.695).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- single-channel reference point at the CWDM network element tributary input
- Ss
односторонний диск (с записью на одной стороне)
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
пакет пароперегревателя
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
переключатель быстродействия
Служит для задания тактовой частоты, с которой должен работать процессор (например, для 80386 – 25 или 8 МГц).
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
подстанция
Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
подстанция
Подстанцией (ПС) называется электроустановка, служащая для преобразования и распределения электроэнергии и состоящая из трансформаторов или других преобразователей энергии, распределительных устройств, устройств управления и вспомогательных сооружений.
[РД 34.20.185-94]
подстанция
Электроустановка, предназначенная для приема, преобразования и распределения электрической энергии, состоящая из трансформаторов или других преобразователей электрической энергии, устройств управления, распределительных и вспомогательных устройств по ГОСТ 19431.
[ ГОСТ 24291-90]
подстанция электрическая
Группа установок и оборудования, размещаемая в здании или на открытой площадке, предназначенная для преобразования параметров передаваемой электроэнергии или распределения её
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
электрическая подстанция
Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
substation (of a power system)
a part of an electrical system, con-fined to a given area, mainly including ends of transmission or distribution lines, electrical switchgear and controlgear, buildings and transformers. A substation generally includes safety or control devices (for example protection)
NOTE – The substation can be qualified according to the designation of the system of which it forms a part. Examples: transmission substation (transmission system), distribution substation, 400 kV or 20 kV substation.
[IEV number 601-03-02 ]FR
poste (d'un réseau électrique)
partie d'un réseau électrique, située en un même lieu, comprenant principalement les extrémités des lignes de transport ou de distribution, de l'appareillage électrique, des bâtiments, et, éventuellement, des transformateurs. Un poste comprend généralement les dispositifs destinés à la sécurité et à la conduite du réseau (par exemple les protections)
NOTE – Selon le type de réseau auquel appartient le poste, il peut être qualifié par la désignation du réseau. Exemples: poste de transport (réseau de transport), poste de distribution, poste à 400 kV, poste à 20 kV.
[IEV number 601-03-02 ]Подстанции с трансформаторами, преобразующие электрическую энергию только по напряжению, называются трансформаторными; а преобразующие электроэнергию по напряжению и другим параметрам (изменение частоты, выпрямление тока), — преобразовательными. На ПС могут устанавливаться два и более, как правило, трехфазных трансформатора. Установка более двух трансформаторов принимается на основе технико-экономических расчетов, а также в случаях, когда на ПС применяется два средних напряжения. При отсутствии трехфазного трансформатора необходимой мощности, а также при транспортных ограничениях возможно применение группы однофазных трансформаторов. Подстанция, как правило, состоит из нескольких РУ разных ступеней напряжения, соединенных между собой трансформаторной (автотрансформаторной) связью;
[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]Тематики
Синонимы
EN
- electric power substation
- electric substation
- SS
- station
- sub
- substation
- substation (of a power system)
- switching station
- switching substation
DE
FR
- poste (d`un reseau electrique)
- sous-station électrique
пригодность площадки
(напр. для ТЭС, АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
прямолинейный участок
(напр. трубопроводов)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
расширение спектра
(МСЭ-Т J.240).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
режим оперативных переключений
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
система отбора и анализа проб
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
система электроснабжения
Совокупность взаимосвязанных энергоустановок, осуществляющих электроснабжение района, города, предприятия.
[ ГОСТ 19431-84]
система электроснабжения
Совокупность электроустановок, предназначенная для обеспечения потребителей электрической энергией.
[ОСТ 45.55-99]2.14. В проектной практике имеет место деление системы электроснабжения энергоемкого промышленного предприятия на внешнее электроснабжение (электрические сети энергосистемы до приемных пунктов электроэнергии на предприятии) и внутреннее электроснабжение (от приемных пунктов до потребителя предприятия)....
2.15. Система электроснабжения промышленного предприятия должна учитывать очередность его сооружения. Сооружение последующих очередей строительства не должно приводить к нарушению или снижению надежности электроснабжения действующих производств.
Система электроснабжения должна обеспечивать возможность роста потребления электроэнергии предприятием без коренной реконструкции системы электроснабжения.2.17. При проектировании системы электроснабжения промышленного предприятия следует учитывать потребность в электроэнергии сторонних близлежащих потребителей во избежание нерациональных затрат на их локальное электроснабжение.
3.5. Надежность электроснабжения промышленного предприятия со сложным непрерывным технологическим процессом (НТП), требующим длительного времени на восстановление рабочего режима при нарушении системы электроснабжения, определяется помимо требуемой степени резервирования длительностью перерыва питания при нарушениях в системе электроснабжения и ее сопоставлением с предельно допустимым временем перерыва электроснабжения, при котором возможно сохранение НТП данного производства.4.4.3. Мощности независимых источников питания в послеаварийном режиме определяются исходя из требуемой степени резервирования системы электроснабжения предприятия.
6.1.2. Системы электроснабжения с двумя приемными пунктами электроэнергии следует применять:
- при повышенных требованиях к надежности питания электроприемников I категории;
- при двух обособленных группах потребителей на площадке предприятия;
- при поэтапном развитии предприятия в тех случаях, когда для питания нагрузок второй очереди целесообразно сооружение отдельного приемного пункта электроэнергии;
- во всех случаях, когда применение двух приемных пунктов экономически целесообразно.
В указанных случаях приемные пункты должны быть территориально разобщены и размещаться, как правило, по разные стороны предприятия.
Должна быть исключена возможность одновременного попадания приемных пунктов в факел загрязнения.
6.1.3. При построении системы электроснабжения предприятия во всех случаях, где это возможно, следует применять схемы глубоких вводов 110-330 кВ как наиболее экономичной и надежной системы распределения электроэнергии.6.2.6. При построении системы электроснабжения на напряжении 35 кВ для...
8.7. При проектировании системы электроснабжения промышленного предприятия, имеющего в своем составе электроприемники, чувствительные к изменениям показателей качества электроэнергии, следует...
9.8.1. Регулирование напряжение в системах электроснабжения промышленных предприятий, в основном, должно обеспечиваться применением трансформаторов и автотрансформаторов с автоматическим регулированием напряжения под нагрузкой и выбором оптимальных ответвлений у нерегулируемых под нагрузкой трансформаторов.
10.4. Выбор компенсирующих устройств должен производиться одновременно с выбором других основных элементов системы электроснабжения предприятия с учетом динамики роста электрических нагрузок и поэтапного развития системы.
[НТП ЭПП-94]
1.11 Система электроснабжения должна обеспечивать в условиях послеаварийного режима путем соответствующих переключений питание электроэнергией тех электроприемников, работа которых необходима для продолжения производства.
1.12. При определении объема резервирования и пропускной способности системы электроснабжения не следует учитывать возможность совпадения планового ремонта элементов электрооборудования и аварии в системе электроснабжения, за исключением случаев питания электроприемников особой группы.
При проектировании системы электроснабжения необходимо определять допустимое снижение нагрузки на время послеаварийного режима и планово-предупредительного ремонта.
2.2. Основными источниками питания должны служить электростанции и сети районных энергосистем. Исключение представляют большие предприятия с большим теплопотреблением, где основным источником питания может быть собственная электростанция (ТЭЦ). Но и в этом случае обязательно должна предусматриваться связь системы электроснабжения предприятия с сетью энергосистемы.
5.1. Напряжение каждого звена системы электроснабжения должно выбираться с учетом напряжений смежных звеньев.
[СН 174-75]
Тематики
Действия
- нарушение системы электроснабжения
- проектирование системы электроснабжения
- регулирование напряжения в системе электроснабжения
- резервирование системы электроснабжения
Сопутствующие термины
- внешнее электроснабжение
- внутреннее электроснабжение
- основные элементы системы электроснабжения
- пропускная способность системы электроснабжения
- система электроснабжения промышленного предприятия
- система электроснабжения сдвумя приемными пунктами электроэнергии
- степень резервирования системы электроснабжения
EN
твёрдотельный (о схеме)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
телемеханический останов (агрегата)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
телемеханический пуск (агрегата)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
температура воды на поверхности моря
—
[ http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com_glossary&Itemid=238]Тематики
EN
услуга сеансового уровня
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
успешный пуск
(напр. турбины)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
установка для отбора проб
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
характерный для данной площадки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
чувствительность ненагруженного резерва
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
шлакоулавливающий пучок труб
Пучок экранных труб, расположенный между камерой сгорания и камерой дожигания и служащий для улавливания золы и шлака, выносимых дымовыми газами из камеры сгорания; состоит из нескольких керамических стержней, на которые оседают расплавленные частицы золы
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
шумоподобный
с расширенным спектром
широкополосный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SS
-
108 cascading
- резервная защита
- перекрытие по поверхности гирлянды ЛЭП
- каскадный паровой нагрев
- каскадирование
- включение ступенями
включение ступенями
каскадное включение
многошаговый
многоуровневый
каскадный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
каскадирование
-Параллельные тексты EN-RU
Cascading originates from current-limiting technology.
If limiting breaking/making capacity of a circuit breaker is lower than prospective short-circuit current, it can be installed downstream of a current-limiting circuit breaker so that it can have improved breaking capacity due to current-limiting ability of the upstream circuit breaker.
Cascading technology helps lower cost of downstream switches and accessories.
[Schneider Electric]Принцип каскадирования основан на применении технологии токоограничения.
Если предельная отключающая/включающая способность автоматического выключателя ниже ожидаемого тока короткого замыкания, то его можно установить со стороны нагрузки при условии, что со стороны источника питания установлен токоограничивающий автоматический выключатель. Таким образом, отключающая способность выключателя со стороны нагрузки увеличивается за счет токоограничения выключателя, расположенного со стороны источника питания.Метод каскадирования позволяет применять более дешевые принадлежности и аппараты, включаемые со стороны нагрузки.
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- предохранитель
- электротехника, основные понятия
EN
каскадный паровой нагрев
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
перекрытие по поверхности гирлянды ЛЭП
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
резервная защита
Координация по сверхтокам двух устройств для защиты от сверхтоков, соединенных последовательно, когда защитное устройство, расположенное, как правило, но необязательно на входной стороне, осуществляет защиту от сверхтока с помощью или без помощи второго защитного устройства, предотвращая его чрезмерную нагрузку.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Параллельные тексты EN-RU Cascading or back-up protection
This consists of installing an upstream circuit-breaker D1 to help a downstream circuit-breaker D2 to break short-circuit currents greater than its ultimate breaking capacity lcuD2.
This value is marked lcuD2+D1.
Standard IEC 60947-2 recognises cascading between two circuit-breakers.
[Schneider Electric]Резервная защита
Смысл резервной защиты состоит в том, что расположенный выше автоматический выключатель D1 помогает расположенному ниже автоматическому выключателю D2 отключать токи короткого замыкания, превышающие предельную отключающую способность lcuD2.
Это значение обозначают lcuD2+D1.
Координация характеристик двух автоматических выключателей, реализуемая по принципу резервной защиты рассмотрена в стандарте МЭК 60947-2.
[Перевод Интент]
Рис. Schneider ElectricТематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cascading
-
109 innerliner
герметизирующий слой каркаса (37)
герметизирующий слой
Слой газонепроницаемой резины, расположенный на внутренней поверхности каркаса бескамерной шины.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
3.1.35 герметизирующий слой каркаса (innerliner): Слой или слои газонепроницаемой резины, расположенные на внутренней поверхности каркаса шины.
Источник: ГОСТ Р 54260-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по использованию топлива, полученного из отходов шин оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > innerliner
-
110 apex
ˈeɪpeks сущ.;
мн. - apexes, apices
1) вершина, верх the apex of a mountain ≈ вершина горы Syn: summit, vertex
2) кончик the apex of the tongue ≈ кончик языка Syn: tip I
1.
1)
3) высшая точка, кульминация Syn: summit
1)
4) мат. вершина ( треугольника или конуса)
5) строит. конек крыши
6) горн. приемная площадка уклона;
бремсберг
7) мед. верхушка легкого
8) мед. верхушка корня зубавершина, верх;
высшая точка - the * of one's career вершина карьеры (анатомия) верхушка, оконечность - * of the heart верхушка сердца верхушка легкого корень зуба (математика) вершина (геометрической фигуры) - * down расположенный вершиной вниз (астрономия) апекс (строительство) конек крыши - * stone ключевой камень( горное) приемная площадка уклона;
бромсберг (геология) ближайшая к поверхности часть жилы (американизм) гребень( антиклинали) ;
вершина (складки) апекс (знак, употреблявшийся римлянами для указания долготы гласного) знак долгого слога( в древнееврейском алфавите)apex (pl xes, apices) верхушка, вершина ~ вершина ~ высшая точка ~ стр. конек крыши ~ горн. приемная площадка уклона;
бремсберг~ attr.: ~ stone ключевой, замыкающий камень -
111 even
̈ɪˈi:vən I сущ.;
поэт.;
архаич. вечер II
1. прил.
1) а) плоский, ровный (о местности) even ground ≈ плоская земля Syn: flat I
2., plain I
1. б) гладкий, ровный ( о поверхности) Syn: smooth
1. в) расположенный на одном уровне
2) а) ровный, однородный, равномерный( о действиях, процессах, состояниях и т. п.) The sky was of an even lead colour. ≈ Небо было однообразного свинцового цвета. The horses went at a steady even trot. ≈ Лошади шли спокойной, ровной рысью. the even rhythm of the breathing ≈ равномерное дыхание Syn: uniform
2. б) уравновешенный, спокойный( о характере) His disposition was even. ≈ Он отличался ровным характером. Syn: equable, unruffled
3) находящийся в состоянии равновесия, уравновешенный an even chance of winning ≈ равный шанс выиграть (или проиграть)
4) равный, одинаковый, тот же самый a letter of even date ≈ письмо от того же числа
5) рассчитавшийся, расквитавшийся I feel that I can never get quite even with him again. ≈ Я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться.
6) справедливый, честный an even exchange ≈ справедливый обмен Syn: equal
1., fair II
1., just I
1., impartial
7) четный Ant: odd
1.
8) точный, целый, круглый( о числах, суммах) Syn: exact, precise
2. нареч.
1) (эмоц.-усил.) а) даже He looked content, even happy. ≈ Он выглядел довольным, даже счастливым. so simple even a child can do it ≈ такой простой, что даже ребенок сможет это сделать Didn't even try. ≈ Даже не пытайся. I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views. ≈ Я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом. б) даже еще (при сравнении) He did even better. ≈ Он сделал это даже еще лучше. During his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first. ≈ На второй день Эдвард был еще более бледным и молчаливым, чем в первый день.
2) точно, ровно, как раз Syn: exactly, precisely ∙ even as even if even so even though
3. гл.
1) а) ровнять, выравнивать, сглаживать (тж. even off, even out) The ground evens out on the other side of the mountain ≈ На другой стороне горы начинается равнина. Prices should even off when the crops are gathered. ≈ Цены скоро выровняются, когда соберут урожай. We must even out the differences between social classes. ≈ Нужно сгладить разницу между социальными группами. б) выравниваться Things were beginning to even out a little. ≈ Ситуация начала потихоньку выправляться.
2) уравнивать, уравновешивать (тж. even up) If you two sit at the other table, that should even up the groups. ≈ Если вы двое сядете на другой стороне стола, это уравновесит группы. He now had a wonderful chance to even old scores. ≈ У него оказался прекрасный шанс свести старые счеты. to even up on smb. ≈ рассчитаться с кем-л. Syn: balance
2. (устаревшее) вечер;
склон дня четное число - * or odd? чет или нечет? целое число ровный, гладкий - to make * подравнивать, выравнивать (поверхность) ;
сглаживать - * ground (военное) слабопересеченная местность ровный, равномерный - * breathing ровное дыхание - * development равномерное развитие - * running спокойный ход (машины) - * temperature ровная температура - * trot мерная рысь - * voice монотонный голос - * load (специальное) равномерная нагрузка равный, одинаковый;
такой же, тот же - * stress (фонетика) два ударения равной силы (в слове) - * bet пари с равными шансами - * break (американизм) равные шансы - a letter of * date (юридическое) (коммерческое) письмо от того же числа - to divide into * shares делить поровну - to break * остаться при своих( в игре) ;
(коммерческое) окончиться безубыточно;
покрыть свои расходы - they meet on * ground их силы равны, никто из них не имеет перевеса на одном уровне, вровень - * with the pavement вровень с тротуаром - snow * with the eaves снег до самых стрех - to make * with the ground сровнять с землей параллельный уравновешенный - * temper спокойный характер - * scale равновесие - the two scales hang * чаши весов находятся в равновесии расквитавшийся, рассчитавшийся - to be * свести счеты, расквитаться - we will not be * until you repay my visit вы будете моим должником до тех пор, пока не отдадите мне визит справедливый, честный - * bargain честная сделка - an * exchange равноценный обмен четный - * number четное число - * number (полиграфия) четная колонцифра - the * pages of a book четные страницы книги - evenly * кратный четырем( о числе) - oddly * кратный двум, но не кратный четырем ( о числе) целый (о числе) точный - * mile ровно миля - * dozen точно дюжина( полиграфия) весь - * caps слово, набранное прописными буквами - * smalls слово, набранное строчными буквами > at * (финансовое) без процентов > * reckoning makes lasting friends (пословица) честный расчет укрепляет дружбу;
счет дружбе не помеха даже - * if даже если, хотя бы и - * if I knew даже если бы я знал - * if they asked for it хотя бы они и просили это - * though хотя бы, даром что - he went * though we wanted him он уехал, хотя он нам и был нужен - they agreed * though I warned them они согласились, даром что я их предупреждал - * now даже теперь - * so даже при этих условиях, даже в таком случае - * so the difficulties would be unsurmountable даже в этом случае трудности будут непреодолимыми еще (при сравнении) - * worse даже хуже - * more interesting еще интереснее (усилительно) как раз - * as he spoke, it began to rain как раз когда он говорил, пошел дождь точно, именно - this is * so это именно так;
это совершенно верно - * thus как раз таким образом - * unto death the edge of doom до (самой) гробовой доски( полиграфия) в подбор - to begin * начинать в подбор;
набирать без абзаца - to end * разогнать строку до поля выравнивать, сглаживать, делать ровным, гладким - to * with the soil сровнять с землей выравниваться - after Bristol the road will * out после Бристоля дорога будет ровнее - the racing odds *ed before the race шансы на выигрыш уравнялись еще до начала скачек преим. (американизм) (шотландское) равнять, приравнивать, ставить на одну доску;
делать или считать равными - to * Homer and Dante приравнивать Гомера к Данте, считать Гомера и Данте равными (экономика) уравнять;
нивелировать - to * an account( бухгалтерское) уравнять счет - to * incomes нивелировать доходы( американизм) отплатить, отомстить - to * on smb. расквитаться с кем-либо ~ даже;
even if, even though даже если;
хотя бы;
even as как раз ~ равный, на одном уровне (with) ;
одинаковый;
тот же самый;
сходный;
even with the ground вровень с землей;
even date бухг. то же число ~ даже;
even if, even though даже если;
хотя бы;
even as как раз ~ однообразный, монотонный;
равномерный;
even movement равномерное движение ~ уравновешенный;
even temper ровный, спокойный характер ~ даже;
even if, even though даже если;
хотя бы;
even as как раз ~ уравновешивать (тж. even up) ;
to even up (on smb.) расквитаться, рассчитаться (с кем-л.) ~ равный, на одном уровне (with) ;
одинаковый;
тот же самый;
сходный;
even with the ground вровень с землей;
even date бухг. то же число ~ четный;
evenly even кратный четырем (о числе) ;
oddly (или unevenly) even кратный двум, но не кратный четырем (о числе) to get (или to be) ~ (with smb.) свести счеты, расквитаться (с кем-л.) ~ четный;
evenly even кратный четырем (о числе) ;
oddly (или unevenly) even кратный двум, но не кратный четырем (о числе) -
112 under
ˈʌndə
1. предл.
1) а) указывает на расположение одного предмета ниже другого под, ниже under the roof ≈ под крышей б) указывает на расположение под поверхностью чего-л. под The letter is under the door. ≈ Письмо под дверью. в) указывает на нахождение рядом с чем-л. у, около, под under the pole ≈ у полюса
2) а) указывает на нахождение под властью, контролем, командованием под under inspection ≈ под контролем б) указывает на нахождение под бременем, тяжестью, давлением, угрозой чего-л. под under pressure ≈ под давлением в) указывает на связанность обещанием под, по to be under oath to tell the trut ≈ дать присягу говорить правду г) указывает на пребывание под действием, влиянием чего-л., а также нахождение в каких-л. условиях в, под under the impression ≈ под впечатлением under any conditions ≈ в любых условиях
3) указывает на отнесенность к периоду, эпохе, строю под, при, в эпоху, во время under capitalism ≈ при капитализме
4) а) указывает на включение в графу, параграф, раздел и т. п. под, к under the head ≈ под рубрикой б) указывает на имя, часто вымышленное, под которым кто-л. выступает, пишет и т. д. under a pen-name ≈ под псевдонимом в) указывает на подпись, дату и т. д. за under smb.'s signature ≈ за подписью кого-л.
5) указывает на меньшее количество, меньшую степень, более низкую цену, на меньший возраст и т. п. ниже, меньше under cost ≈ ниже стоимости
6) указывает на произрастающую на участке земли опред. культуру под a field under wheat ≈ аоле под пшеницей
7) указывает на соответствие закону, правилам и т. п. по under the terms of agreement ≈ по условиям соглашения
2. нареч.
1) вниз, ниже Syn: down
2) внизу
3) ниже, меньше
4) ниже (по должности, званию)
3. прил.
1) нижний;
расположенный внизу или ниже an upper lip ≈ нижняя губа the under bank of the stream ≈ расположенная ниже по течению реки отмель
2) тихий, негоромкий, приглушенный( о звуке, голосе) Syn: subdued, low II
1.
3) подчиненный, нижестоящий, низший;
младший (по чину, должности) Syn: subordinate
1., inferior
2.
4) меньший, ниже установленной нормы;
неполный, недостаточный Syn: defective
1., insufficient
4. сущ.
1) мн.;
редк. нижнее белье Syn: underclothes, underwear
2) артил. недолет
5. прист.
1) ниже, под а) нахождение под каким-л. предметом under a tree ≈ под деревом б) нахождени ниже поверхности under water ≈ под водой в) расположение непосредственно ниже чего-л. a bump just under his eye ≈ синяк под глазом
2) под (нахождение под бременем, давлением) to sink under a heavy load ≈ ослабеть под бременем забот
3) под (именем, псевдонимом)
4) к, под указывает на отнесение к разделу, главе и т. п. Classify the books under "Fiction." ≈ Отнеси эти книги к разделу "Фантастика".
5) меньше чем, ниже чем (указывает на недостаточность, неполноту) purchased under cost ≈ приобрел по заниженной цене что-либо не отвечающее стандарту, не соответствующее установленному размеру радио или телепрограмма, занявшая меньше времени, чем было отведено (военное) недолет нижний, находящийся внизу, под (чем-либо) ;
покрытый( чем-либо) - * jaw нижняя челюсть - the * layer нижний слой тихий, приглушенный (о звуке) подчиненный, нижестоящий, занимающий более низкое положение меньший;
не отвечающий стандарту или норме - an * dose of medicine уменьшенная доза лекарства (американизм) (сленг) безвыходное положение - to get out from * выпутаться;
развязаться с кем-либо, чем-либо;
расплатиться с долгами указывает на движение вниз, под какой-либо предмет: вниз - get * quick! лезь скорее вниз! указывает на положение ниже чего-либо: внизу, ниже - he was buried * by an avalanche его засыпало снежной лавиной - he was snowed * in the election он с треском провалился на выборах указывает на место, находящееся дальше в книге, статье: ниже, дальше - as * как сказано ниже указывает на положение ниже уровня воды или движение под воду: под - the swimmer went * пловец скрылся под водой указывает на положение за горизонтом или движение за горизонт (о солнце): за горизонт(ом) - the sun went * an hour ago солнце село час назад указывает на меньшее количество: меньше - the dollars or * десять долларов или меньше указывет на более молодой возраст: моложе - children of seven years and * дети семи лет и моложе указывает на установление контроля над чем-либо или ликвидацию чего-либо - to bring * подчинять указывает на нахождение под каким-либо предметом: под - * the bed под кроватью указывает на расположение ниже какого-либо предмета или непосредственно под ним: под - the village lies * a mountain деревня расположена у подножия горы указывает на нахождение рядом с чем-либо: у, под - * the very pole у самого полюса указывает на нахождение под поверхностью чего-либо или ниже какого-либо уровня: под - * the ground под землей указывает на движение под какой-либо предмет или прохождение под каким-либо предметом: под - slip the letter * the door подсуньте письмо под дверь указывает на нахождение под бременем, тяжестью, давлением, угрозой: под - * pressure под давлением - * the threat of smth. под угрозой чего-либо указывает на вынужденность, связанность обещанием: под,по - you are * oath to tell the truth вы дали присягу говорить только правду указывает на нахождение под каким-либо влиянием или воздействием: под, в - * the impression that под впечатлением того, что указывает на нахождение под командованием, руководством, наблюдением, покровительством кого-либо: под, в, у - to fight * smb. сражаться под чьим-либо командованием - to be * smb. работать под начальством кого-либо указывает на отнесение к какому-либо общественному строю, эпохе, правлению: под, при;
в (эпоху), во время - * capitalism при капитализме - * the Roman Empire в эпоху Римской империи указывает на нахождение в каком-либо состоянии или каких-либо условиях: под, в, при - * such conditions в таких условиях указывает на осуществление действия: под, на;
вместе с существительным передается часто личной формой глагола - the matter is * discussion вопрос обсуждается указывает на соответствие закону, правилам, договору: по, согласно - * agreement по соглашению - * the terms of the treaty по условиям договора указывает на включение в главу, раздел: под, в, на - * the head под заголовком указывает на имя( часто вымышленное), псевдоним: под - * an assumed name под вымышленным именем указывает на наличие подписи, даты: за - * smb.'s signature за чьей-либо подписью указывает на меньшее количество: меньше;
ниже - * 50 people were there там не было и пятидесяти человек указывает на более молодой возраст: до, моложе - children * six years of age дети до шести лет указывает на отступление от какого-либо стандарта, установленного размера, количества: меньше, ниже - the loaf is * weight эта буханка весит меньше нормы указывает на более низкий ранг, подчиненное положение: ниже - a corporal is * sergeant по чину капрал ниже сержанта указывает на произрастающую на данном участке культуру: под - a field * wheat поле под пшеницей, поле, засеянное пшеницей > * one's breath тихим голосом;
шепотом belong ~ иметь отношение belong ~ относиться ~ two hundred people were there там было меньше двухсот человек;
the child is under five ребенку еще нет пяти лет England ~ the Stuarts Англия в эпоху Стюартов;
an office under Government государственная служба ~ prep указывает на использование площади, участка земли в определенных целях под;
a field under clover поле, засеянное клевером ~ prep указывает на нахождение под бременем, тяжестью (чего-л.) под;
under the load под тяжестью;
he broke down under the burden of sorrow горе сломило его I cannot reach the village ~ two hours я не могу добраться до деревни меньше, чем за два часа listed ~ котирующийся неполностью to operate( или to act) ~ a principle действовать по принципу ~ one's feet под ногами;
put the suitcase under the table поставьте чемодан под стол ~ prep указывает на нахождение в движении, процессе, осуществлении, определенном состоянии и т. п.: the question is under consideration вопрос обсуждается the road is ~ repair дорога ремонтируется;
under arrest под арестом ~ age не достигший определенного возраста;
несовершеннолетний;
to sell under cost продавать ниже стоимости the subject falls ~ the head of grammar эта тема относится к грамматике;
this rule goes under point five это правило относится к пункту пятому the subject falls ~ the head of grammar эта тема относится к грамматике;
this rule goes under point five это правило относится к пункту пятому under pref ниже, под: underground под землей ~ в силу ~ в соответствии ~ внизу;
to bring under подчинять;
to keep under искоренять, не давать распространяться ~ меньший, ниже установленной нормы ~ на основании ~ арт. недолет ~ ниже, вниз ~ нижний ~ низший, нижестоящий, подчиненный ~ pref присоединяясь к глаголу и прилагательному, придает значение недостаточности, неполноты недо-;
ниже чем ~ pref присоединяясь к существительному, придает значение подчиненности: undersecretary заместитель или помощник министра ~ согласно ~ prep указывает на включение в графу, параграф, пункт и т. п. под, к ~ prep указывает на использование площади, участка земли в определенных целях под;
a field under clover поле, засеянное клевером ~ prep указывает на меньшую степень, более низкую цену, на меньший возраст и т. п. ниже, меньше ~ prep указывает на нахождение в движении, процессе, осуществлении, определенном состоянии и т. п.: the question is under consideration вопрос обсуждается ~ prep указывает на нахождение под бременем, тяжестью (чего-л.) под;
under the load под тяжестью;
he broke down under the burden of sorrow горе сломило его ~ prep указывает на положение одного предмета ниже другого или на направление действия вниз под, ниже;
under the table под столом ~ prep указывает на пребывание под властью, контролем, командованием под;
to work under a professor работать под руководством профессора ~ prep указывает на соответствие, согласованность по;
under the present agreement по настоящему соглашению ~ prep указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие при, под, на;
under fire под огнем;
under arms вооруженный ~ an assumed name под вымышленным именем;
under a mask под маской;
under the protection( of smth.) под защитой( чего-л.) ~ an assumed name под вымышленным именем;
under a mask под маской;
under the protection( of smth.) под защитой (чего-л.) ~ prep указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие при, под, на;
under fire под огнем;
under arms вооруженный ~ heavy penalty под страхом сурового наказания;
under the necessity( of smth.) под давлением (каких-л.) обстоятельств;
under cover под прикрытием ~ one's feet под ногами;
put the suitcase under the table поставьте чемодан под стол ~ the new law по новому закону;
under right in international law в соответствии с международным правом ~ prep указывает на нахождение под бременем, тяжестью (чего-л.) под;
under the load под тяжестью;
he broke down under the burden of sorrow горе сломило его ~ the new law по новому закону;
under right in international law в соответствии с международным правом ~ prep указывает на соответствие, согласованность по;
under the present agreement по настоящему соглашению ~ an assumed name под вымышленным именем;
under a mask под маской;
under the protection (of smth.) под защитой (чего-л.) ~ two hundred people were there там было меньше двухсот человек;
the child is under five ребенку еще нет пяти лет underground подземный;
underclothes нижнее белье underclothes: underclothes pl нижнее белье underclothing: underclothing = underclothes to undervalue недооценивать;
underdone недожаренный;
to undernourish недокармливать underdone: underdone p. p. от underdo under pref ниже, под: underground под землей underground подземный;
underclothes нижнее белье underground: underground (the underground) метрополитен ~ под землей ~ подземный ~ подпольная организация;
подполье ~ тайно, подпольно, нелегально ~ тайный, подпольный to undervalue недооценивать;
underdone недожаренный;
to undernourish недокармливать undernourish: undernourish недокармливать ~ pref присоединяясь к существительному, придает значение подчиненности: undersecretary заместитель или помощник министра undersecretary: undersecretary заместитель или помощник министра;
Parliamentary undersecretary заместитель министра (член кабинета) ;
permanent undersecretary несменяемый помощник министра ~ заместитель секретаря to undervalue недооценивать;
underdone недожаренный;
to undernourish недокармливать undervalue: undervalue недооценивать, оценивать слишком низко, оценивать ниже действительной стоимости;
обесценивать ~ недооценивать ~ prep указывает на пребывание под властью, контролем, командованием под;
to work under a professor работать под руководством профессора -
113 apex
[ʹeıpeks] n (pl тж. apices)1. вершина, верх; высшая точка2. анат.1) верхушка, оконечность2) верхушка лёгкого3) корень зуба3. мат. вершина ( геометрической фигуры)apex down [up] - расположенный вершиной вниз [вверх]
4. астр. апекс5. стр. конёк крышиapex stone - ключевой /замыкающий/ камень
6. горн. приёмная площадка уклона; бремсберг7. геол.1) ближайшая к поверхности часть жилы8. лингв.1) апекс (знак, употреблявшийся римлянами для указания долготы гласного)2) знак долгого слога ( в древнееврейском алфавите) -
114 oberflächennah
adjрасположенный близ (земной) поверхности -
115 deep-seated dome
глубокий купол, глубоко расположенный от дневной поверхности купол -
116 facing
1. прил.1) общ. облицовочный; покрывающий2) общ. лицевой3) общ. противостоящий, расположенный напротив (чего-л.)See:4) общ. ориентированный, установленный лицом (обозначение направления лицевой поверхности предмета, товара, рекламного носителя и т. д.)south-facing billboards are seen by the drivers travelling nourthbound — билборды, установленные лицом к югу, видны водителям, едущим на север
See:2. сущ.1) общ. облицовка, отделка; наружное покрытие, внешний слой2) торг. обертка, оболочка3) общ лицевая сторона4) рекл. ориентация [лицевая сторона\] (рекламного) щита (ориентация установки наружной рекламы по отношению к потоку преобладающего движения)See:5) марк. выкладка товараа) (выкладка товара на полках или в торговом зале "лицом к покупателю")б) (представление товара способом, который заставит людей покупать товар)Syn:6) марк. штука выкладки*, выкладка* (единица измерения количества упаковок товара, выложенного на горизонтальных полках "лицом к покупателю"; имеется в виду передние ряды, задние и вертикальные ряды не учитываются)Sales increase each time a facing is added, however once there are four facings sales reach saturation point. — Объем продаж товара увеличивается с каждой новой выкладкой на полке, однако же, когда число упаковок [выкладок\] в ряду доходит до четырех, объем продаж достигает точки насыщения.
* * *в наружной рекламе расположение одного или нескольких рекламных щитов или панелей в одном месте так, что они открыты для обзора пассажирами приближающегося транспорта -
117 Andersch ganglion
1) Общая лексика: нижний ганглий языкоглоточного нерва (чувствительный ганглий языкоглоточного нерва, расположенный в каменистой ямке на нижней поверхности пирамиды височной кости; дает волокна в барабанный нерв для слизистой оболочки барабанной поло)2) Анатомия: внечерепной ганглий, каменистый ганглий -
118 Luschka gland
1) Медицина: Лушки железы (устаревшее название), копчиковое тельце (клубочковый артериовенозный анастомоз, расположенный на передней поверхности крестца), копчиковый гломус, хвостцовая железа2) Анатомия: Лушки миндалина (непарная миндалина, расположенная в слизистой оболочке свода носовой части глотки), миндалина глоточная, носоглоточная миндалина, третья миндалина -
119 Pitres area
Анатомия: Питра поле (префронтальный участок, расположенный в лобной доле на нижней поверхности полушария) -
120 abaxial
[æb'æksɪəl]1) Медицина: абаксиальный, лежащий вне оси, находящийся на противоположном конце оси2) Ботаника: направленный от оси, расположенный на нижней поверхности (листа)
См. также в других словарях:
РД 07-166-97: Инструкция по наблюдениям за сдвижениями земной поверхности и расположенными на ней объектами при строительстве в Москве подземных сооружений — Терминология РД 07 166 97: Инструкция по наблюдениям за сдвижениями земной поверхности и расположенными на ней объектами при строительстве в Москве подземных сооружений: 2.1. Абсолютная величина горизонтального сдвижения земной поверхности (на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пленочное охлаждение поверхности — способ тепловой защиты, при котором охлаждающее вещество (газообразное или жидкое) вдувается в высокотемпературный поток газа через щель или проницаемый участок поверхности (перфорированный или пористый) и охлаждает не только область вдува… … Энциклопедия техники
Верхний, Расположенный Выше (Superior) — (в анатомии) расположенный выше какой либо другой структуры или поверхности в теле человека. Источник: Медицинский словарь … Медицинские термины
ВЕРХНИЙ, РАСПОЛОЖЕННЫЙ ВЫШЕ — (superior) (в анатомии) расположенный выше какой либо другой структуры или поверхности в теле человека … Толковый словарь по медицине
прямоугольный контур, расположенный на расстоянии 1 м от габаритного контура машины RB — 3.3.2 прямоугольный контур, расположенный на расстоянии 1 м от габаритного контура машины RB (rectangular 1 m boundary): Линия на поверхности грунта, параллельная габаритному контуру машины и расположенная от нее на расстоянии 1 м. Не относится к … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СО 34.21.308-2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и определения — Терминология СО 34.21.308 2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и определения: 3.10.28 аванпорт: Ограниченная волнозащитными дамбами акватория в верхнем бьефе гидроузла, снабженная причальными устройствами и предназначенная для размещения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 5577-2009: Контроль неразрушающий. Ультразвуковой контроль. Словарь — Терминология ГОСТ Р ИСО 5577 2009: Контроль неразрушающий. Ультразвуковой контроль. Словарь оригинал документа: 2.8.2 автоматическое сканирование: Перемещение преобразователя по поверхности ввода, реализованное механическими средствами.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53439-2009: Проволока латунная для холодной высадки. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 53439 2009: Проволока латунная для холодной высадки. Технические условия оригинал документа: 3.10 включение: Дефект, расположенный на поверхности или внутри полуфабриката в виде включений инородного металлического или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Зубной камень — I Зубной камень (calculus dentalis) минерализованные отложения на поверхности естественных или искусственных зубов. По отношению к десне различают наддесневой и поддесневой З. к. Наддесневой З. к, располагается над гребнем десны, имеет обычно… … Медицинская энциклопедия
Ортопедический стул — (ортопедия от греч. ορθος прямой, правильный и παιδεία воспитание, обучение) Стул, конструкция которого приводит положение тела и позу, сидящего на нем, человека к такой схеме организации, которая не противоречит человеческой анатомии и… … Википедия
ГОСТ Р 54160-2010: Полосы из мельхиора, нейзильбера и монеля. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 54160 2010: Полосы из мельхиора, нейзильбера и монеля. Технические условия оригинал документа: 3.8 включения: Дефект, расположенный на поверхности или внутри слитка или полуфабриката в виде включений инородного металлического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации