-
21 reinforcement misplaced in concrete
Строительство: неправильное расположение арматуры в бетонеУниверсальный англо-русский словарь > reinforcement misplaced in concrete
-
22 tolerances on position of reinforcement
Строительство: допуски на расположение арматурыУниверсальный англо-русский словарь > tolerances on position of reinforcement
-
23 disposizione dei ferri
строит. расположение арматурыDictionnaire polytechnique italo-russe > disposizione dei ferri
-
24 embarras des armatures
сущ.Французско-русский универсальный словарь > embarras des armatures
-
25 reinforcement
1) арматура (железобетона, железокирпича)2) армирование; укрепление, усиление•- reinforcement of weld - agent of reinforcement - assembling reinforcement - bar reinforcement - bar-mat reinforcement - bent reinforcement - bent-up reinforcement - bridge reinforcement - cable reinforcement - compression reinforcement - compressive reinforcement - concrete reinforcement - confinement reinforcement - diagonal reinforcement - dispersed reinforcement - distribution steel reinforcement - double reinforcement - double-layer reinforcement - end-anchored reinforcement - fabric reinforcement - flake reinforcement - flexible reinforcement - glass-fibre reinforcement - gripped reinforcement - hooped reinforcement - ring or mesh reinforcement - iron reinforcement - lateral reinforcement - load-bearing reinforcement - longitudinal reinforcement - main reinforcement - marginal reinforcement - masonry reinforcement - mesh reinforcement - negative reinforcement - negative moment reinforcement - nonprestressed reinforcement - nylon reinforcement - particular reinforcement - pitch reinforcement - positive reinforcement - positive moment reinforcement - prefabricated reinforcement - prestressed reinforcement - principal reinforcement - ribbon reinforcement - rigid reinforcement - secondary reinforcement - shear reinforcement - shrinkage and temperature reinforcement - single-layer reinforcement - spiral reinforcement - steel reinforcement - steel-mash reinforcement - stiff reinforcement - strand reinforcement - string reinforcement - structural reinforcement - tendon reinforcement - tensile reinforcement - tension reinforcement - three-dimensional reinforcement - transverse reinforcement - two-way reinforcement - web reinforcement - weld reinforcement - wire reinforcement - wire-mesh reinforcement - wire-rope reinforcementto tension reinforcement — натягивать, напрягать арматуру
* * *1. арматура ( железобетона)2. усиление; армирование ( строительных конструкций)- anticrack reinforcementreinforcement misplaced in concrete — неправильное расположение арматуры в бетоне [в железобетонном элементе]
- auxiliary reinforcement
- balanced reinforcement
- bar reinforcement
- bar-mat reinforcement
- beam reinforcement
- binding reinforcement
- bottom reinforcement
- carbon fiber reinforcement
- cold-drawn wire reinforcement
- cold-worked steel reinforcement
- compression reinforcement
- congested reinforcement
- connecting reinforcement
- crack control reinforcement
- crimped steel fiber reinforcement
- crosswise reinforcement
- deformed reinforcement
- distribution reinforcement
- effective reinforcement
- epoxy coated reinforcement
- erection reinforcement
- expanded metal reinforcement
- fabric reinforcement
- fiber reinforcement
- four-way reinforcement
- glass-fiber reinforcement
- grid reinforcement
- handling reinforcement
- hard-drawn wire reinforcement
- heavy-edge reinforcement
- helical reinforcement
- high-strength reinforcement
- high-tensile reinforcement
- high-yield strength reinforcement
- hoop reinforcement
- lateral reinforcement
- main reinforcement
- mesh reinforcement
- mild steel reinforcement
- negative reinforcement
- nonprestressed reinforcement
- polypropylene fiber reinforcement
- positive reinforcement
- principal reinforcement
- rail steel reinforcement
- rod reinforcement
- secondary reinforcement
- shear reinforcement
- shrinkage reinforcement
- spiral reinforcement
- standardized prefabricated reinforcement
- steel reinforcement
- steel fiber reinforcement
- stiff reinforcement
- strand reinforcement
- string reinforcement
- temperature reinforcement
- tension reinforcement
- top reinforcement
- torsion reinforcement
- transverse reinforcement
- twin-twisted bar reinforcement
- two-way reinforcement
- untensioned reinforcement
- web reinforcement
- welded reinforcement
- work hardened steel reinforcement -
26 hookup
['hʊkʌp]1) Общая лексика: отношения (особ. между разнородными объектами), связи, соединение, сцепление2) Разговорное выражение: контакт, встречаться, свидание (Hooking up has replaced mainstream dating (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hookup))3) Жаргон: (половой) партнёр4) Американизм: случайная связь (casual sex activity that could consist of kissing, oral sex, and full sexual intercourse)5) Техника: лабораторная схема, монтаж, монтажная схема, навесное устройство, подсоединение (напр. к сети), принципиальная схема, присоединение, схема расположения (напр. механических элементов), сцепка, сцепное устройство, связи (цепей или контуров)6) Сельское хозяйство: составление агрегата7) Химия: соединять8) Горное дело: соединение (сети при электровзрывании)9) Металлургия: выполнять монтажную схему, захват ковша, захват ковша ( с жидким металлом) крюком крана11) Телевидение: входное устройство (напр., для приема абонентских телепередач)12) Телекоммуникации: включение, одновременная трансляция по всем станциям13) Физика: схема14) Электроника: временные соединения (напр., при измерениях)16) Вычислительная техника: присоединение (напр. ЭВМ к сети передачи данных)17) Нефть: генеральная схема (технологической линии, подключения цепей и трубопроводов), компоновка колонны бурильных труб, обвязка скважины (при бурении с продувкой воздухом), оборудование, поверхностное оборудование эксплуатируемой скважины, присоединение арматуры, расположение прибора, совокупность (аппаратов, цепей, трубопроводов и арматуры), соединение цепи при электровзрывании, схема установки, сцеплять, устройство18) Связь: одновременная передача всем станциям19) Космонавтика: схема соединений20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: подключение систем, трубная обвязка21) Нефтегазовая техника генеральная схема технологической линии подключения трубопроводов, компоновка колонны труб, сеть трубопроводов22) Американский английский: переспать, трахнуться24) Автоматика: связь, схема расположения (механических связей), схема соединений (электрическая)25) Контроль качества: набрасывать схему, расположение приборов26) Сахалин А: сборка, подключение (систем)27) Нефть и газ: врезка28) Электричество: источник питания29) Электротехника: связи контуров, связи цепей -
27 vertical run
- вертикальный ввод (подводной фонтанной арматуры)
- вертикальное расположение (кабеля)
- вертикальная прокладка кабеля
вертикальное расположение (кабеля)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vertical run
-
28 hookup
оборудование, устройство
* * *
1. совокупность (аппара тов, цепей, трубопроводов и арматуры)2. генеральная схема (технологической линии, подключения цепей и трубопроводов)
* * *
1) оборудование; устройство2) монтажная схема; схема установки; генеральная схема (<<технологической линии>)3) присоединение арматуры || соединять, сцеплять4) совокупность (/i])5) компоновка колонны бурильных труб; поверхностное оборудование эксплуатируемой скважины; обвязка скважины (при бурении с продувкой воздухом)•- cellar hookup
- directional drilling hookup
- drilling hookup
- drilling control hookup
- pipe hookup
- receiver hookup
- stiff bottomhole hookup
- well cellar hookup* * *• 1) генеральная схема; 2) оборудование• врезка• сборка• сцеплять -
29 vertical run
1) Техника: вертикальная прокладка (кабеля)2) Электроника: вертикальная прокладка4) Нефтепромысловый: вертикальный ввинчивать (подводной фонтанной арматуры)5) Электротехника: вертикальное расположение (кабеля) -
30 placement
1) укладка (бетона, арматуры)2) размещение, расположение3) установка; монтаж•- daily placement - rebar placement* * *1. укладка (бетона, арматуры)2. количество бетонной смеси, уложенной за период непрерывного бетонирования- checkerboard placement
- concrete placement
- concrete placement by pumping
- daily placement
- first placements
- rebar placement
- reinforcement placement -
31 anchor
- якорь
- связной болт
- противовыбросовое приспособление фонтанной арматуры
- продолжение трубы ниже рабочей камеры скважинного насоса
- приспособление, закрепляющее обсадные трубы в скважине
- привязка
- нижний якорь-трубка стреляющего перфоратора
- анкеровать
- анкерная точка
- анкер
анкеровать
закреплять
анкерный
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
нижний якорь-трубка стреляющего перфоратора
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
привязка
якорь
Слово или группа слов, к которым привязана гипертекстовая ссылка.
Примеры сочетаний:
~ cell - опорная ячейка в электронных таблицах.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
приспособление, закрепляющее обсадные трубы в скважине
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
продолжение трубы ниже рабочей камеры скважинного насоса
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
противовыбросовое приспособление фонтанной арматуры
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
связной болт
крепить
закреплять намертво
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
якорь
Приспособление для удержания судна на месте
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
3.3 анкерная точка (anchor): Закрепленная часть конструкции или структуры, к которой подсоединяется анкерный канат.
3.2 анкер (anchor, tieback): Металлическое или огнеупорное приспособление, которое фиксирует расположение огнеупорного материала или изоляции.
Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа
34. Якорь
D. Schiffsanker
E. Anchor
F. Ancre
Приспособление для удержания судна на месте
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > anchor
-
32 sleeve
- штуцер
- цилиндрический контакт
- переходная коническая втулка
- нарукавник
- корпус (муфты)
- коаксиальный экран
- гнездовая контакт-деталь
- гильза (цилиндра насоса) (втулка)
- гильза
- втулка катушки индуктивности
- бандаж (металлургия)
бандаж
1. Спец. сорт. прокат для изгот. наруж. опорной части состав, ж.-д. колеса. Б. цельнокат. черн. для подвижн. состава (локомотивов, трамваев, вагонов) изгот. на бандажных прокатных станах из предварит. осаж. слитков или круглой НЛЗ из углерод. сталей. Произв. б. с гребнем и без гребня наруж. диам. до 2 м и толщ. до 160 мм. Поставл. в термообработ. сост.
2. Стальной пояс, надев. на кожух печи для увелич. ее прочн.
3. Наруж. раб. часть состав. листопрокатного валка, изгот. ковкой или порош. металлургией.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
втулка катушки индуктивности
втулка
Ндп. букса
Деталь конструкции из диэлектрического материала, имеющая форму полого гладкого или резьбового цилиндра, предназначенная для перемещения подстроечника.
Примечание
Втулка может использоваться для крепления катушки в блоках аппаратуры.
[ ГОСТ 20718-75]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
FR
гильза
Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки для наматывания бумаги или гибких материалов.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
гильза (цилиндра насоса) (втулка)
стакан (втулка)
трубка (втулка)
полный вал (втулка)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
гнездовая контакт-деталь
Контакт-деталь, предназначенная для ввода штыревой контакт-детали и электрического контактирования с ней по своей внутренней поверхности
[ ГОСТ 14312-79]
гнездовой контакт
-
[IEV number 151-12-17]EN
socket contact
female contact
contact member intended to make electric engagement on its inner surface for mating with the outer surface of another contact member
NOTE – In English, the term "socket contact" does not imply that socket contacts are always mounted in a socket nor that sockets have only socket contacts.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]FR
contact femelle, m
élément de contact destiné à établir la liaison électrique sur ses faces intérieures en s'accouplant avec les faces extérieures d'un autre élément de contact
NOTE – L’emploi en anglais du terme "socket contact" n’implique pas qu’un contact femelle est toujours monté dans un socle, ni que les socles ne comportent que des contacts femelles.
Source: 581-02-07 MOD, 151-12-20
[IEV number 151-12-17]
Рис. Tyco Electronics1 - Гнездовая контакт-деталь (гнездовой контакт)
2 - Штыревая контакт-деталь (штыревой контакт)Параллельные тексты EN-RU
Under the CEE/IEC system, pins and sleeves must be differently spaced in devices with different numbers of poles, and the earthing pin and earthing sleeve are larger than the other pins and sleeves.
[ABB]В соответствии с требованиями CEE/МЭК расположение штыревых и гнездовых контактов в соединителях с разным числом полюсов не должно быть одинаковым. Кроме того, размеры заземляющего штыря и гнезда должны быть больше размеров остальных штырей и гнезд.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- contact sleeve
- female contact
- module female contact
- module socket contact
- receptacle contact
- sleeve
- socket contact
DE
FR
- alvéole
- contact femelle, m
коаксиальный экран
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
корпус (муфты)
кожух (муфты)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
переходная коническая втулка
переходный конус
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
цилиндрический контакт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
штуцер
Элемент, предназначенный для присоединения к сосуду трубопроводов, трубопроводной арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.
[ПБ 03-576-03]
штуцер
Деталь, предназначенная для присоединения к трубопроводу арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п.
[ПБ 03-108-96]
штуцер
Деталь, используемая для того, чтобы соединять два трубопровода по длине или для того, чтобы присоединять к шлангу другое оборудование.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
3.12 нарукавник (sleeve): Средство индивидуальной защиты руки или ее части и запястья.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11611-2011: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от искр и брызг расплавленного металла при сварочных и аналогичных работах. Технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sleeve
-
33 positionnement
сущ.1) тех. установка (напр., арматуры), размещение в определённом порядке, расположение, позиционирование, постановка2) фин. определение остатка счёта (в банке)3) выч. расположение в определённой последовательности, нормализация (числа), установка в заданное положение (числа), размещение, управление положением (числа)4) маш. местонахождение, месторасположение, установка (напр. инструмента), позиционирование (обеспечение точного положения детали в зоне обработки)5) бизн. определение круга покупателей (для товара), (на рынке) позиционирование, определение рынка покупателей (для товара) -
34 draped strand
-
35 hook up
['hʊk'ʌp]1) Общая лексика: монтировать, устанавливать, монтировать (телефон и т.п.)2) Морской термин: расположение приборов, схема3) Разговорное выражение: пересечься4) Техника: застёгивать, подключить, подсоединять, соединять, сцеплять5) Железнодорожный термин: присоединять6) Автомобильный термин: набросить, накинуть, присоединить7) Грубое выражение: "Перепихнуться"9) Телекоммуникации: с подключённой линией10) Текстиль: подвешивать на крючок11) Электроника: включить в сеть, подключение, подключить к источнику питания, включать в сеть12) Сленг: встретиться (с друзьями) (We'll hook up later. - Встретимся позже. До встречи.), познакомить (кого-л с кем-л) (as in: "I should hook you guys up someday!"), "закадрить" кого-то (to hook somebody up; to hook up with somebody), (with smb.) замутить (с кем-л.), пересекаться (с друзьями), пересечься (с друзьями), завести интрижку13) Нефть: обвязка, компоновка колонны бурильных труб14) Бурение: монтажная схема, присоединение арматуры, схема установки15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: обвязка оборудования и подключение к основным сетям (электроснабжение, пар, воздух)16) Макаров: застёгивать на крючок или на крючки17) Электротехника: подключать (к источнику питания), подключать к источнику питания, подключать к сети -
36 hook-up
1) Общая лексика: соединение, сцепление, интрижка, случайная связь2) Морской термин: расположение прибора, соединять, сцеплять, шланговка3) Разговорное выражение: одновременная передача одной программы по нескольким станциям4) Военный термин: подвеска грузов к вертолету5) Техника: сборка6) Строительство: подключение трубопровода, присоединение, схема технологической установки, трубопроводная обвязка, (on hook-up) монтаж соединений (при монтаже соединений)7) Кино: установление отношений8) Электроника: временные соединения, лабораторная схема, принципиальная схема9) Сленг: встреча (с друзьями), стрелка ( с друзьями)10) Нефть: присоединение арматуры11) Электричество: источник питания -
37 override
[ˌəʊvə'raɪd]1) Общая лексика: брать верх, задавить, задавить лошадью, заездить (лошадь), наезжать, не принимать во внимание, не принять во внимание, отвергать, отвергнуть, перевешивать, переехать, попирать (ногами), попрать, переехать лошадью, топтать, преодолевать, превалировать2) Компьютерная техника: подавлять3) Авиация: пересиливать вручную4) Медицина: заходить друг за друга (о костных обломках)5) Военный термин: право последнего решения, возможность переключения управления (на себя), система переключения управления (на себя), переключать управление на себя6) Техника: действовать в обход (напр. автоматически), корректировать вручную, отключение, отключение; отключить; ручная коррекция, отключение; отключиться; ручная коррекция, отключить, пересиливать, управление с блокировкой автоматики, блокировать (автоматическую систему управления), обходить (напр. область памяти)7) Строительство: замена параметра приоритетного регулирования, упреждение, блокировка управляющего воздействия8) Железнодорожный термин: перекрывать9) Юридический термин: действовать вопреки (чему-л.), иметь неимущественное юридическое действие, иметь преимущественное юридическое действие, лишить юридического действия, превышать, исключать10) Экономика: дополнительное вознаграждение, выплачиваемое управленческому персоналу11) Бухгалтерия: превосходить, преобладать12) Автомобильный термин: перерегулирование13) Лесоводство: расположение внутренних слоёв фанеры внахлёстку (дефект)14) Полиграфия: заходить друг на друга (о буквах)16) Телекоммуникации: обладание приоритетом17) Электроника: блокировать автоматическую систему управления18) Вычислительная техника: замена, замещать, замещение, игнорировать (предварительно оговоренные условия), обход, обходить, отмена, переопределение, переопределять (сегмент при относительной адресации), пересекать, отменять (команду), отмена (команды), оверрайт (auto mode override = switch to manual mode)19) Космонавтика: действовать вручную при выключенной автоматике, отменить, преодолевать действие автоматики, преодоление действия автоматического управления, преодолеть действие автоматики, принудительный перевод системы в ручной режим20) Банковское дело: оверрайт (Продажа опциона против имеющейся позиции в базовом активе)21) Машиностроение: ручная коррекция22) Воздухоплавание: пересиливать вручную усилие рулевых машинок23) Механика: выходить за границу24) Деловая лексика: лишать юридического действия, отклонять25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: блокировка автоматической системы управления, шунтировать26) Программирование: записываться поверх (кого(чего))27) Автоматика: выбег, корректировать, перегружать, перегрузка, переход за граничное значение, переходить за граничное значение, превышать граничное значение, (ручная) коррекция (запрограммированного параметра), перебег (напр. рабочего органа)28) Авиационная медицина: "пересиливание автоматики", переход с автоматического управления (ЛА) на ручное, преодоление вручную действия автоматического управления (ЛА)29) Макаров: блокировка, переход с автоматического управления на ручное, ручная коррекция (запрограммированного параметра), загнать (лошадь), шунтировать (одни операции другими)30) Безопасность: превосходство одного процесса над другим, превосходство одного фактора над другим31) Привод: ручной дублёр (пневмопривода арматуры)32) Нефть и газ: перерегулировать, принимать на себя, принимать на себя (кипиа; напр., регулирование)33) Майкрософт: перекрыть, переопределить -
38 placement
['pleɪsmənt]1) Общая лексика: определение на должность, помещение, размещение2) Спорт: пласировка мяча, распределение мест, место (в соревновании)3) Военный термин: дислокация, назначение, развёртывание5) Строительство: количество бетонной смеси, уложенной за период непрерывного бетонирования, укладка (бетона, арматуры)6) Юридический термин: водворение, определение на работу, помещение (в семью, воспитательное учреждение и т.п.)7) Экономика: размещение (капитала, акций и т.п.)8) Бухгалтерия: размещение (ценных бумаг)10) Музыка: зачисление11) Психология: распределение на работу12) Телекоммуникации: отсроченный вызов13) Нефть: укладка, расположение14) Банковское дело: вложение капитала, размещение ценных бумаг15) Реклама: вложение (капитала)16) Деловая лексика: устройство на работу17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: укладка18) Образование: стажировка19) ЕБРР: размещение капитала, товародвижение20) Программирование: размещение (возможность определить версию оператора new с дополнительным аргументом, задающим нужный тип памяти)21) Кабельные производство: прокладка22) юр.Н.П. трудоустройство23) Макаров: компоновка, расстановка, посадка (молодняка птицы), приёмка на выращивание (молодняка птицы), заделка (семян, удобрений), внесение (удобрений), размещение (удобрений)24) Цемент: насадка мешка -
39 luminaire
воздухораспределитель
Концевой элемент для выпуска или отвода в обслуживаемое помещение требуемого количества воздуха.
Примечания:
1. Виды воздухораспределителей по конструктивному признаку:
- решетка,
- насадок,
- перфорированная панель.
2. По месту установки воздухораспределители могут быть:
- потолочные,
- пристенные,
- напольные.
3. По характеру организации приточной струи воздухораспределители могут быть:
- с подачей компактной струи,
- с подачей неполной веерной струи,
- с подачей полной веерной струи,
- с подачей плоской струи,
- с двухструйной подачей.
[ ГОСТ 22270-76]
Воздухораспределение в помещениях: классификация системВоздухораспределение является одной из самых сложных задач, которая, по существу, определяет конечный, потребительский эффект работы вентиляции и кондиционирования воздуха. Как подать воздух в помещение, чтобы избежать сквозняков и застойных зон, обеспечить равномерное распределение температуры воздуха в рабочей (обслуживаемой) зоне, не допустить перетопов, избыточного охлаждения и вентилирования помещения, загрязнения «чистых» зон вредными выделениями «грязных»? Все эти вопросы рассматриваются при выборе схемы организации воздухообмена и типа воздухораспределителей, непосредственно подающих воздух в помещение.
Сегодня мы публикуем обзор различных технологий вентиляции (схем организации воздухообмена) и видов воздухораспределителей.
Воздухораспределители являются важнейшими элементами систем кондиционирования воздуха и вентиляции. Однако выбор систем воздухораспределения является достаточно сложной задачей и требует знания всех разработок в этой области.Задача воздухораспределителей состоит в обеспечении равномерного распределения воздуха в помещении с целью:
• ассимиляции тепловой нагрузки, как положительной, так и отрицательной;
• ассимиляции взвешенной в воздухе мельчайшей пыли и удаление ее вытяжной системой;
• поддержания в помещении заданной минимальной неравномерности температуры и скорости движения воздуха (градиента температуры и скорости в пределах установленного диапазона по вертикали и горизонтали).При проектировании систем воздухораспределения следует учитывать фактические особенности помещения, которые могут влиять на распространение (циркуляцию) воздуха:
• наличие препятствий на пути движения воздушных струй;
• наличие локальных интенсивных тепловых источников;
• изменения температуры и/или расхода воздуха (например, в системах с переменным расходом) в приточных струях, влияющие на их дальнобойность.При выборе типа и размера воздухораспределителей (ВР) не следует забывать о том, что любой из них является источником шума в обслуживаемом помещении. Уровень шума ВР, выражаемый в Дб(А), составляет обычно от 25 до 35 единиц. В любом случае после монтажа оборудования следует самым тщательным образом измерить фактические параметры создаваемого ВР шума. Кроме того, необходимо также определить параметры потери нагрузки – в зависимости от значений объемного расхода воздуха они варьируются в диапазоне от 5 до 35 Па.
Схемы организации воздухообмена в помещении определяются параметрами системы кондиционирования, аэрогидродинамическими характеристиками приточных и вытяжных устройств, их расположением в обслуживаемом помещении, которое часто обусловлено архитектурными решениями.
Воздухораспределители можно классифицировать по схемам организации воздухообмена, которые в свою очередь делятся на две основные группы: перемешивающие и вытесняющие.
Перемешивающие системы вентиляции
Перемешивающую вентиляцию называют еще «распределением воздуха посредством турбулентного потока». Это наиболее популярная система распределения воздуха. Она организуется при помощи ВР, подающих воздух в помещение воздушными струями, имеющими высокую скорость и турбулентность, вызывающими интенсивную циркуляцию воздуха. В результате происходит перемешивание свежего воздуха приточной струи с воздухом помещения. Если происходит полное перемешивание, на определенном расстоянии от места притока параметры воздуха (температура, относительная влажность, скорость движения), а также содержание загрязняющих веществ будут одинаковыми в любой точке обслуживаемого помещения. Объемный расход приточного воздуха, как правило, невелик по сравнению с общей перемещаемой массой воздуха в помещении. Начальная скорость приточной струи может изменяться в зависимости от конкретных условий в очень широком диапазоне – от 2 до 20 м/с. Разность температур между приточным воздухом и воздухом в помещении также может быть достаточно высокой как в режиме отопления, так и в режиме охлаждения помещения. Температура воздуха будет практически одинаковой там, где обеспечивается достаточно интенсивное перемешивание воздуха, и, напротив, в застойных зонах могут иметь место значительные температурные перепады. Следует отметить, что на наличие и размеры застойных зон, помимо приточных струй, оказывают влияние естественные конвективные потоки, формируемые в конкретном помещении. Формирование конвективных потоков и их характеристик определяется множеством факторов, таких, в частности, как наличие локальных источников тепла, их мощность, размеры и расположение в помещении, теплоизоляция ограждений помещения и т. п. Отметим, что критичными представляются случаи, когда застойные зоны образуются в рабочей (обслуживаемой) зоне помещения; менее критичны ситуации, когда застойные зоны расположены за пределами рабочей зоны, например, в верхней зоне помещения. Наличие в помещении застойных зон, независимо от вида используемого ВР, более неприятно при отопительном режиме работы вентиляции, в силу естественной тенденции нагретого воздуха перемещаться вверх за пределы рабочей зоны.
Размеры застойных зон можно уменьшить путем соответствующего увеличения объемного расхода и скорости приточного воздуха. Эта, на первый взгляд, банальная операция не должна нарушать комфорт пользователей, находящихся на рабочем участке. В этом смысле довольно проблематичным представляется использование перемешивающих систем с напольным распределением воздуха, когда из-за высокой скорости движения воздуха в обслуживаемой зоне могут возникать условия ощутимого дискомфорта. Если же условия комфорта не являются обязательными (например, на участках, где не предусмотрено постоянное присутствие людей), то явление температурного расслоения воздуха по высоте может позволить снизить холодильную нагрузку.
Виды ВР для перемешивающих систем воздухораспределения приведены в табл. 1. Классификация ВР, представленная в табл. 1, не претендует на то, чтобы быть исчерпывающей.
Таблица 1
Виды воздухораспределителей для перемешивающей вентиляцииВид
Подвиды
Приточные решетки
- для установки в стене или воздуховоде
- с одним или двумя рядами лопаток
- с неподвижными горизонтальными лопаткамиПотолочные ВР (плафоны)
- многодиффузорные круглые
- многодиффузорные квадратные (прямоугольные) с различными направлениями приточных струй (секторные кольцевые, с перфорированной крышкой и т. п.)ВР, формирующие быстро
затухающие струи- щелевые, устанавливаемые в потолке или стене
- квадратные или круглые, устанавливаемые в потолке
- с регулируемыми элементами (стенные, потолочные)
- с перфорированной элементами, устанавливаемые в потолке или стенеВР, формирующие закрученные струи
- круглые или квадратные с неподвижными или регулируемыми закручивателями
- щелевые, устанавливаемые в стенеВР с регулируемой геометрией
- с регулируемыми лопатками
- с неподвижными лопатками и с регулируемым «цилиндром», двухструйныеСопловые ВР
- с шаровой или полусферической камерой
- с воздухораздающими элементами-закручивателями
- с рядом воздухораздающих элементовВР напольные
- круглые, с закрученным воздушным потоком
- кресельные
- напольные и лестничные решеткиСм. также:
- приточные решетки
- вытяжные решетки
- потолочные воздухораспределители (плафоны)
- многодиффузорные плафоны
- эффект Коанда
- щелевые воздухораспределители
- щелевые потолочные воздухораспредели
- щелевые воздухораспределители, встраиваемые в стены
- индивидуальное кондиционирование
- воздухораспределители с регулируемыми насадками
- воздухораспределители с перфорированной крышкой
- воздухораспределители, формирующие быстро затухающие струи
- воздухораспределители, формирующие закрученную струю
- воздухораспределители с изменяемой геометрией
- воздухораспределитель с системой термостатического управления
- сопловые воздухораспределители
- воздухораспределители для вытесняющей вентиляции
Перевод с итальянского С. Н. Булекова.
Научное редактирование выполнено вице-президентом НП «АВОК» Е. О. Шилькротом и В. Н. Посохиным, заведующим кафедрой ТГВ Казанского государственного архитектурно-строительного университета (КГАСУ)
[ http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=4280]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
светильник
Световой прибор, перераспределяющий свет лампы (ламп) внутри больших телесных углов и обеспечивающий угловую концентрацию светового потока с коэффициентом усиления не более 30 для круглосимметричных и не более 15 для симметричных приборов.
[ ГОСТ 16703-79]
светильник
Устройство, состоящее из осветительной арматуры и источников света и предназначенное для освещения помещений и открытых, пространств
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
светильник
Прибор, перераспределяющий, фильтрующий или преобразующий свет, излучаемый одной или несколькими лампами, и содержащий все необходимые детали для установки, крепления и защиты его и ламп, но не сами лампы, а при необходимости - электрические цепи и элементы для присоединения к электрической сети.
Примечание - Прибор с несъемными незаменяемыми лампами считают светильником, за исключением приборов с несъемными лампами или несъемными лампами со встроенным ПРА, которые не подвергают испытаниям.
[ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011]Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
DE
FR
1.2.1 светильник (luminaire): Прибор, перераспределяющий, фильтрующий или преобразующий свет, излучаемый одной или несколькими лампами, и содержащий все необходимые детали для установки, крепления и защиты его и ламп, но не сами лампы, а при необходимости - электрические цепи и элементы для присоединения к электрической сети.
Примечание - Прибор с несъемными незаменяемыми лампами считают светильником, за исключением приборов с несъемными лампами или несъемными лампами со встроенным ПРА, которые не подвергают испытаниям.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > luminaire
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Allplan — Тип Система автоматизированного проектирования Разработчик … Википедия
тип — 2.2 тип: Лампы, имеющие одинаковые световые и электрические параметры, независимо от типа цоколя. Источник: ГОСТ Р МЭК 60968 99: Лампы со встроенными пускорегулирующими аппаратами для общего освещения. Требования безопасности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Динамо-машина — или, сокращенно, динамо. Так называется машина, посредством которой, при пользовании механической работой, получается электрический ток, и обратно, при пользовании электрическим током, который возбуждается каким нибудь источником электричества… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Характеристики — К.4. Характеристики Применяют следующие дополнительные характеристики: К.4.3.1.2. Номинальное напряжение изоляции Минимальное значение номинального напряжения изоляции должно быть 250 В. К.4.3.2.1. Условный тепловой ток на открытом воздухе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСВЕЩЕНИЕ — ОСВЕЩЕНИЕ. Различают естественное и искусственное О. Естественным называют О. от природных источников, гл.обр. от солнца, причем солнечные лучи могут освещать непосредственно, или отражаясь от луны, рассеиваясь в атмосфере, на облаках, на… … Большая медицинская энциклопедия
Задвижка — Типичная стальная задвижка … Википедия
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Росатом — Эта статья о государственной корпорации. О федеральном органе исполнительной власти (2004 2008) см. федеральное агентство по атомной энергии … Википедия
Росатом (государственная корпорация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Росатом. Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом» Тип Государственная корпорация Деятельность атомная энергетика, ядерное вооружение, прикладная и фундаментальная наука, атомный… … Википедия
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский