Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

раскрывает

  • 1 раскрывает

    • odhaluje
    • odkrývá
    • otevírá

    Русско-чешский словарь > раскрывает

  • 2 актёр раскрывает образ в пьесе

    Универсальный русско-английский словарь > актёр раскрывает образ в пьесе

  • 3 сообщение раскрывает тот факт, что

    Универсальный русско-английский словарь > сообщение раскрывает тот факт, что

  • 4 интерпретация

    Основной вид деятельности аналитика во время лечения, процесс, в ходе которого аналитик словами выражает то, что он понял в психической жизни пациента. Понимание основывается на описании пациентом своих воспоминаний, фантазий, желаний, страхов и других элементов психического конфликта, прежде им не осознававшихся либо осознававшихся неполно, неточно или в искаженной форме. Интерпретация основывается также на наблюдениях за тем, как пациент искажает отношения с аналитиком, чтобы встретиться с бессознательными потребностями и оживить прошлые переживания.
    Интерпретация — это утверждение нового знания о пациенте. Этому процессу способствуют оба участника аналитического процесса, хотя аналитик, как правило, выступает инициатором. Генетическая интерпретация связывает и соотносит чувства, мысли, конфликты и поведение в настоящем с их историческими предшественниками, часто обращаясь к раннему детству. Реконструкция, являясь частью генетической интерпретации, представляет собой "сборку" информации о психологически значимых ранних переживаниях. Эта информация извлекается из сновидений, свободных ассоциаций, трансферентных искажений и других источников аналитических данных. Динамическая интерпретация направлена на прояснение конфликтующих психических тенденций, проявляющихся в поведении, чувствах и других формах психической деятельности. Интерпретация переноса раскрывает и объясняет искажения психоаналитических взаимоотношений, основанные на смещении на фигуру аналитика чувств, установок и способов поведения, изначально относившихся к значимым фигурам из прошлого пациента, обычно к родителям, братьям и сестрам. Анагогическая интерпретация, обычно предполагающая материал сновидений, раскрывает и проясняет абстрактные идеи, которые из-за сложности их непосредственной репрезентации в психических образах представлены в аллегорической форме материалом, до некоторой степени свободно соотносимым с абстрактными мыслями.
    Интерпретация обычно предполагает дополнения и изменения со стороны аналитика и пациента по мере появления нового материала. Процесс интерпретации позволяет пациенту понять свою прошлую и настоящую внутреннюю жизнь по-новому, менее искаженно и более полно, что дает возможность изменения чувств, установок и поведения. Проработка связывает процесс интерпретации с терапевтическим изменением.
    \
    Лит.: [41, 521, 549, 571]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > интерпретация

  • 5 оптовая торговля без расшифровки цены

    Advertising: conventional wholesaling (когда продавец-оптовик не раскрывает розничному торговцу размера своей наценки)

    Универсальный русско-английский словарь > оптовая торговля без расшифровки цены

  • 6 введение к штатному расписанию

    Универсальный русско-немецкий словарь > введение к штатному расписанию

  • 7 переработка

    n
    1) gener. Bearbeitung (результат), Bearbeitung (результатов), Einstampfung (макулатуры в сырьё для производства бумаги), Umschlag (грузов), Verarbeitung, Überarbeitung, Neubearbeitung, Umarbeitung
    2) geol. Prägung, Umprägung, Überprägung
    3) eng. Auswertung, Umschlagen (грузов), Verformung (напр. металла в заготовку), Wiederaufbereitung, Aufarbeitung
    4) law. Nachverarbeitung, Spezifikation, Um Bearbeitung, Vererarbeitung, Überstundenarbeit
    6) road.wrk. Aufbereiten, Durcharbeiten, Durcharbeitung
    8) textile. Ausarbeitung
    10) IT. Nacharbeitung, Nachbearbeitung, Verarbeiten (данных)
    11) oil. Abbau, Raffinade (нефти), Raffinatation (нефти), Raffination (нефти), Raffinierung (нефти)
    12) food.ind. Veredelung (сырья), Veredlung (сырья), Verwertung, Aufarbeiten
    14) busin. Verarbeitung (напр. сырья), Veredelung (материальных ресурсов)
    15) psychoan. Bearbeitung (процесс, посредством которого пациент, находящийся в анализе, на протяжении длительного времени постепенно раскрывает для себя полный смысл какой-л. интерпретации или инсайта)

    Универсальный русско-немецкий словарь > переработка

  • 8 покрывать

    (= покрыть) cover, cover by, cover with, overlap, coat, blanket, give a coat
    Профессор Смит написал книгу, которая полностью покрывает (= раскрывает) тему о... - Prof Smith wrote a comprehensive book on...

    Русско-английский словарь научного общения > покрывать

  • 9 иллюминация

    (у Августина: редко встречающийся вид озарения свыше, в котором Бог просвещает разум человека и раскрывает перед ним невидимый духовный порядок бытия и глубины собственной души) illumination, mental enlightenment

    Русско-английский словарь религиозной лексики > иллюминация

  • 10 религиоведение

    (совокупность наук, изучающих религию; религиоведение раскрывает сущность, причины появления и длительность существования религии, её историю, идеологию, догматику, философию и т. п., состояние мировых религий) the study [science] of religion, religious studies

    Русско-английский словарь религиозной лексики > религиоведение

  • 11 наводчик

    м.
    1) воен. gunlayer
    2) разг. (тот, кто раскрывает сведения) tipper-off; (тот, кто находит объект ограбления) person who finds a likely place for robbery; marker sl

    Новый большой русско-английский словарь > наводчик

  • 12 раскрывать карты

    раскрывать (открывать) < свои> карты
    show (throw up) one's cards; show one's hand; lay (place, put, throw) one's cards on the table

    - Шут его знает, не пойму, когда он врёт, когда не врёт, - продолжал Ладошников. - Сегодня вызвал меня и сказал, что раскрывает мне все карты. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'Drat the fellow, I can't make out when he's lying and when he's not,' Ladoshnikov continued. 'Today he sent for me and said he was showing me his hand.'

    Русско-английский фразеологический словарь > раскрывать карты

  • 13 вияшын

    вияшын
    1. прямо; по прямой линии

    Вияшын чоҥешташ лететь прямо.

    Ик корно, вияшын шуйналтын, ола велышке кая, весыже – кадырген, ӧрдыжкӧ кораҥеш. М. Иванов. Одна дорога, протянувшись прямо, идёт в сторону города, другая, изгибаясь, уходит в сторону.

    2. перен. прямо, откровенно

    Но южгунам автор налме темым келгынак почын ок пу, ӱмбачынрак да утыждене вияшын ойлен кая. М. Казаков. Но иногда автор не глубоко раскрывает избранную тему, повествует поверхностно и чересчур прямо.

    Марийско-русский словарь > вияшын

  • 14 коллективизм

    коллективизм
    коллективизм (общественный интересым кӱшкӧ шынден, йолташла ваш-ваш полшымаш)

    Коллективизм шӱлышеш воспитатлаш воспитывать в духе коллективизма.

    Тыште прозаик калыкын коллективизм чувствыжым, тӱшка паша вийжым, айдемын чапшым моштен воза. «Ончыко» Прозаик здесь умело раскрывает чувство коллективизма народа, его созидательную силу, славу человека.

    Марийско-русский словарь > коллективизм

  • 15 морфологий

    морфологий
    1. биол., геол. морфология (организмын, почвын формыштым да ышталтмыштым тунемше наука)

    Кушкыл вургын морфологийже морфология стебля растения;

    бактерийын морфологийже морфология бактерий;

    экспериментальный морфологий экспериментальная морфология.

    Морфологий ойлымаш ужашлам, мутын грамматический значенийлажым лончылен пуа. «Мар. йылме» Морфология раскрывает части речи, грамматические значения слов.

    Марийско-русский словарь > морфологий

  • 16 ой

    ой
    I
    сущ.

    Ой дене келшаш соглашаться с мнением.

    Мыланна шоҥго еҥын ойжо дене келшаш гына кодо. А. Юзыкайн. Нам осталось только согласиться с мнением старого человека.

    Тудын ойым чот шотлат. В. Сави. С его мнением очень считаются.

    2. мысль, дума, размышление, мечта

    Ойыш возаш призадуматься.

    Вуйыштыжо чыла пулашалт пытен, ик ой весым вашталта. А. Эрыкан. В его голове всё перемешалось, одна мысль сменяет другую.

    Тунам нунын ушыштышт могай гына ой пӧрдын огыл гын? Я. Ялкайн. Тогда в их головах какие только мысли не кружились?

    3. предложение, совет, наставление

    Ойым пуаш дать совет;

    врачын ойжо почеш по совету врача.

    Ӧрынам веле, кеч тый, Наташа, ойым пу ыле. А. Ягельдин. Я в растерянности, хоть ты, Наташа, дала бы совет.

    Мемнан деч ушан ойым вучат. К. Васин. От нас ждут дельных предложений.

    4. лингв. предложение, высказывание, выражение

    «Повествовательный, ой мучашеш точко шындалтеш», – доскаш возымым лудеш (туныктышо). В. Иванов. «В конце повествовательного предложения ставится точка», – читает учитель написанное на доске.

    Вес семынрак каласаш гын, тиде фильм «Национальный музыклан кумда корным!» манме ойым почын пуа. Г. Зайниев. Если сказать по-другому, этот фильм раскрывает выражение «Национальной музыке – широкую дорогу!»

    Ик ойым ойлаш сказать одно слово;

    шке оет деч ит чакне от своего слова не отступай.

    Тойгизя ватыжын ойжылан куаныш. А. Юзыкайн. Тойгизя обрадовался словам жены.

    Южгунам умылаш лийдыме ойым пелештен колта. В. Юксерн. Иногда он произносит непонятные слова.

    Вияш ой прямая речь.

    «Кӱчыкынрак, манам!» – Оскуда чытен кертде, Мицубисин ойжым кӱрльӧ. В. Юксерн. «Говорю, покороче!» – не вытерпев, Оскуда прервал речь Мицубиси.

    Смирнов ойжым кӱрльӧ. Н. Лекайн. Смирнов прервал свою речь.

    7. известие, слух

    Шоя ойым шаркалаш распространять ложные слухи.

    Тиде ойлан Марпа акажат куаныш. В. Любимов. Этому известию обрадовалась и старшая сестра Марпа.

    Тиде ала чын, ала уке, но ялыште ой шарлен. М. Иванов. Это правда или нет, но в деревне распространился слух.

    Айда, йолташ, тунемаш, Ленин ойым шукталаш. Муро. Айда, товарищ, учиться, выполнять заветы Ленина.

    Мемнан элысе калык-влак Ленин онын ойжым нигунам огыт мондо. М. Казаков. Народы нашей страны никогда не забудут заветы вождя Ленина.

    Идиоматические выражения:

    II
    межд. ой; употр. для выражения:
    1) боли, испуга, страдания

    Ой, мо тыгай?! Ой, что такое?!

    Ой, мом ойлыштат? Ой, что ты говоришь?

    «Ой, азап», – авам, тоям налын, уремыш куржын лекте. В. Иванов. «Ой, беда», – моя мать, схватив палку, выбежала на улицу.

    «Ой, эргым, калтак! Молан каетше? Молан аватым кодет?» – манын утен каен шортын кодын аваже. М. Шкетан. «Ой, сынок, что же! Почему уезжаешь? Почему покидаешь свою мать?» – осталась его мать, исходя плачем.

    2) радости, восхищения, удивления

    Ой, могай сӧрал! Ой, как красиво!

    Ой, шокшо мелна гаяк вучена! В. Иванов. 0й, мы ждём вас как горячих блинов!

    Ой, чевер вет, чевер вет! Мемнан илыш чевер вет! Муро. Ой, счастливая ведь, счастливая ведь! Наша жизнь счастливая ведь!

    Ой, вуеш ида нал! Ой, извините!

    Ой, шымат тогдае: тый йӱр лийшашым шижше шыже кече гай шӱлыкан улат улмаш. В. Юксерн. Ой, я и не догадался: ты, оказывается, печален как осенний день, предвещающий приближение дождя.

    – Малашат возынат улмаш? Тугеже, кас ометым кӱрльым, ой, азап. А. Березин. – Да ты, оказывается, уже лёг спать? Стало быть, я прервал твой сон, ой, нехорошо вышло.

    4) выразительности слова, к которому относится

    Мыйын вучымо таҥемже, ой шоналеш, шоналеш. Муро. Желанный мой друг ой думает про меня, думает.

    Ой, пайремем, пайремем пайремлан келшыше родем толын. Муро. Ой, праздник, мой праздник, подобающие празднику гости мои пришли.

    Марийско-русский словарь > ой

  • 17 почаш

    почаш
    Г.: пачаш
    -ем
    1. открывать, открыть: отворять, отворить; отпирать, отпереть; распахивать, распахнуть; раздвигать, раздвинуть; поднимать (поднять) створки, крышку и т. д., сделав доступным внутреннюю часть чего-л.

    Капкам почаш открыть ворота;

    пианиным почаш открыть пианино;

    комдык почаш распахнуть настежь.

    Тиде жапыште ала-кӧ омсам почо да тунамак петырыш. А. Асаев. В это время кто-то открыл дверь и тут же закрыл её.

    Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов. Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, карточки.

    2. вскрывать, вскрыть; распечатывать, распечатать (что-л. заклеенное, запечатанное)

    Пакетым почаш вскрыть пакет.

    Сима серышым почо, кагаз лаштыкым шаралтыш да первый корным ончале. В. Иванов. Сима вскрыла письмо, развернула листок бумаги и посмотрела на первую строку.

    – Венюшна возен, аваже, – Микале конвертым содоррак почо да письмам лукто. А. Ягельдин. – Наш Венюш написал, мать, – Микале торопливо распечатал конверт и вынул из него письмо.

    3. откупоривать, откупорить; раскупоривать, раскупорить; открывать (открыть) закупоренное; выдергивать (выдернуть) пробку, затычку

    Кленчам почаш откупорить бутылку;

    банкым почаш откупорить банку.

    Тудо (Эчан) уремыш лекте да пробкым почаш кужун толашыш. Н. Лекайн. Эчан вышел на улицу и долго пытался открыть пробку.

    Кугызай печкежым почо... М. Казаков. Дед откупорил бочку.

    4. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть (напр., книгу)

    Дневникым почаш открыть дневник;

    журналым почаш раскрыть журнал.

    Книгам шаралтен почын, учитель яндар, йымыжа йӱкын лудаш тӱҥалеш. К. Васин. Широко раскрыв книгу, учитель начинает читать чистым, приятным голосом.

    Митя газетын пытартыш страницыжым почо. В. Чалай. Митя открыл последнюю страницу газеты.

    5. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; развязывать, развязать; освободив от завязки, делать (сделать) доступным внутреннюю часть чего-л.

    Мешакым почаш развязать мешок;

    котомкам почаш развязать котомку.

    Марийын акаже имне ӱмбалне шувышым ужеш, почын онча. С. Чавайн. Старшая сестра мужа замечает на спине лошади кожаный мешок, развязывает его.

    Ведат кугыза вӱдылтышым почо. В. Иванов. Дед Ведат развязал узелок.

    Сравни с:

    рудаш
    6. открывать, открыть; обнажать, обножить; оголять, оголить; раскрывать, раскрыть; лишая покрова, раскрывая, делать (сделать) видимым

    Шӱйым почаш оголить шею;

    занавесым почаш раскрыть занавес.

    Кас юалгылан оҥжым почын, Чопи Лапкасола мучко ошкыльо. П. Корнилов. Открыв грудь вечерней прохладе, Чопи зашагал по Лапкасоле.

    Изибай вате лӱмынак еҥлан ӧрын ончаш вуйжым почын. Я. Элексейн. Изибаиха на удивление людям нарочно обнажила свою голову.

    7. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; размыкать (разомкнуть) что-л. сложенное, сомкнутое

    Зонтикым почаш раскрыть зонтик;

    парашютым почаш раскрыть парашют.

    Роза шинчажым почо, шыргыжале. М. Рыбаков. Роза открыла глаза, улыбнулась.

    Ачажым ужын, Ялкий умшажым почо, но кечкыжалме йӱк гына умшаж гыч лекте. К. Васин. Увидев отца, Ялкий открыл рот, но его уста издали только стон.

    Сравни с:

    шараш, караш
    8. открывать, открыть; начинать, начать; полагать (положить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. п

    Заседанийым почаш открыть заседание;

    погынымашым почаш открывать собрание;

    у сезоным почаш открыть новый сезон.

    Вара Майоров йолташ митингым почо. М. Шкетан. Затем товарищ Майоров открыл митинг.

    Пайремым кугурак шот дене Арсений Иваныч почо. А. Асаев. По старшинству праздник открыл Арсений Иваныч.

    9. открывать, открыть; организовывать, организовать; основывать, основать; создавать, создать; учреждать, учредить (предприятие, заведение и т. п.)

    Кружокым почаш организовать кружок;

    школым почаш открыть школу.

    Туныктышо-влак культур пӧртеш шукерте огыл выставкым почыныт. «Мар. ком» Недавно в доме культуры учителя организовали выставку.

    А шошым ялыште колхозым почыныт. В. Чалай. Весной в деревне создали колхоз.

    10. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; обнаруживать, обнаружить; проявлять (проявить) какие-л. свойства, качества; признаваться (признаться) в своих чувствах, мыслях, желаниях; объясняться (объясниться) в любви

    Кумылым почаш признаться в своих желаниях;

    чоным почаш открыть душу; говорить откровенно, чистосердечно.

    Вет муро гоч айдеме чон шижмашыжым почеш: я кумылжым лыпландара, я ойгыжым шижтара. А. Юзыкайн. Ведь в песне человек обнаруживает свои чувства: или успокаивает свою натуру, или выражает своё горе.

    Таче мый пиалан улам – Майалан шӱмем починам! В. Иванов. Сегодня я счастлив – я Майе признался в любви.

    Апрель мучаште гына левештыш. Да шошо кече шке вийжым чотак почо. П. Корнилов. Потеплело только в конце апреля. Зато весеннее солнце проявило свою мощь в полной мере.

    11. открывать, открыть; делать (сделать) что-л. доступным, свободным для кого-чего-л.

    Тый куржат гын, тушман пехотылан корным почат. В. Иванов. Если ты побежишь, то откроешь путь вражеской пехоте.

    Григорий Григорьевичлан марий музыкыш корным Яков Эшпай почын, очыни. Г. Зайниев. Григорию Григорьевичу открыл дорогу в марийскую музыку, очевидно, Яков Эшпай.

    12. раскрывать, раскрыть; изображать, изобразить; рисовать, обрисовать; показывать, показать

    Образым келгын почаш глубоко раскрыть образ;

    геройын характержым почаш показать характер героя.

    Драматург шке комедийыштыже колхоз ялын уста еҥже-шамычым мастарын почын, тиде шотышто Камаевын, Нинан да Наташан образыштым палемдаш кӱлеш. А. Волков. В своей комедии драматург мастерски изобразил замечательных людей колхозной деревни, в этом отношении нужно отметить образы Камаева, Нины и Наташи.

    Бутовын заслугыжо теве кушто: тудо темым шке семын почеш. «Мар. ком.» Заслуга Бутова вот в чём: он по-своему раскрывает тему.

    13. осваивать, освоить; поднимать (поднять) новь, целину

    Яку чодырам руэн, нурым почын… Ф. Майоров. Яку рубил лес, поднимал новь.

    Сӧреман мландым почаш шукертак жап. М. Евсеева. Давно пора освоить целинные земли.

    14. открывать, открыть; делать (сделать) открытие; установить наличие, существование и т. п. чего-л. путём изыскания, исследования

    Законым почаш открыть закон;

    у шӱдырым почаш открыть новую звезду.

    – Ну, коласе, Петю, Америкым кузе почыныт? В. Косоротов. – Ну, скажи, Петю, как открыли Америку?

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почаш

  • 18 почылтараш

    почылтараш
    -ем
    развивать, развить; освобождаться (освободиться) от всего, что сдерживает развитие или проявление чего-л. (нравственных сил, чувств, мыслей); делаться (сделаться) открытым для восприятия знаний, культуры и т. п.; раскрепощаться, раскрепоститься; раскрывать (раскрыть) сердце, душу, желания; просвещать, просветить

    Мастарлыкым почылтараш развить мастерство.

    Сылнымутна калыкын шинчажым, уш-акылжым почылтараш кугун полшен. В. Сави. Наша художественная литература во многом способствовала развитию мировоззрения, умственных способностей народа.

    Мом мут ыштен кертын огыл, тудым муро ышта, ӱскырт еҥын ушыжым, шӱмжым почылтара. К. Васин. Чего не смогло сделать слово, то сделает песня, она раскрывает разум, сердце упрямого человека.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > почылтараш

  • 19 тунемме

    тунемме
    Г.: тыменьмӹ
    1. прич. от тунемаш
    2. прил. учебный, учёбы; относящийся к учению, связанный с прохождением учёбы, обучения

    Тунемме вер место учёбы;

    тунемме жап время учёбы;

    тунемме программе учебная программа.

    Таче туныктышо-влакын августовский конференцийышт тӱҥалеш, нуно у тунемме ий деч ончыч каҥашен налаш погыненыт. В. Косоротов. Сегодня начинается августовская конференция учителей, они собрались посовещаться перед новым учебным годом.

    Мӧҥгысӧ илыш нерген шонкалымашат Иваным тунемме паша деч кораҥден шоген огыл. А. Эрыкан. И размышления о жизни дома не отвлекали Ивана от дела учёбы.

    3. в знач. сущ. учение, учёба; усваивание знаний, получение образования

    Тунемме годсо жап время учёбы;

    тунеммылан тӱлаш платить за учёбу.

    Тунеммемым ачам пеҥгыдын терген шоген. «Мар. ком.» Мой отец строго проверял мою учёбу.

    Тунемме шинчам почеш. П. Корнилов. Учение раскрывает глаза.

    4. в знач. сущ. выучивание, заучивание (с целью запоминания)

    Правилым тунемме годым икмыняр гана лудын лектам. В. Исенеков. При заучивании правила прочитываю несколько раз.

    5. в знач. сущ. образованность, образование; грамотность, грамота

    Шагал тунеммылан кӧра из-за недостаточной образованности.

    А тунеммет ял илышлан сита, садак кугу тияк от лий. В. Любимов. А твоего образования для деревенской жизни достаточно, всё равно ты не будешь большим начальником.

    Сравни с:

    тунеммаш

    Марийско-русский словарь > тунемме

  • 20 туштымыла

    туштымыла
    загадочно, загадками; намёками, не прямо, обиняками

    Взводный шке шонымыжым тӱжвак ок лук, туштымыла веле ойла. Ф. Майоров. Взводный не раскрывает своих мыслей, говорит лишь намёками.

    «Тиде пӱнчерыш эрла лӱмынак ончалаш толына», – туштымыла каласыш Василий Иванович. А. Березин. «Завтра мы специально придём посмотреть этот сосняк», – сказал загадочно Василий Иванович.

    Марийско-русский словарь > туштымыла

См. также в других словарях:

  • Безопасности жизнедеятельности психология — Раскрывает содержание поведения групп и индивидов в различных жизненных ситуациях, связанных с угрозой их жизни и здоровью. Психология безопасности жизнедеятельности включает в себя широкий круг вопросов, связанных с обеспечением нормального… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • Список серий аниме «Detective Conan» — Здесь представлен список серий аниме «Detective Conan», снятого по одноимённой манге Госё Аомямы. В англоязычных странах аниме вышло под названием «Case Closed» чтобы избежать возможных проблем с авторскими правами на оригинальное название[1].… …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Закон и порядок» — В данной таблице представлен список эпизодов американского телесериала «Закон и порядок». Первая серия была показана 13 сентября 1990 года на канале NBC. На данный момент вышло 20 сезонов сериала. Всего снято 456 эпизода. В 2010 году сериал… …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Легенда об Искателе» — Список и краткое описание эпизодов американского телесериала «Легенда об Искателе». В главных ролях: Бриджит Риган, Крейг Хорнер, Брюс Спенс, Табретт Бетелл. Сериал основан на содержании серии книг писателя Терри Гудкайнда «Меч Истины …   Википедия

  • Скотт Пилигрим — У этого термина существуют и другие значения, см. Скотт Пилигрим (значения). Скотт Пилигрим Scott Pilgrim …   Википедия

  • ПБУ 12/2010 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ ИНФОРМАЦИЯ ПО СЕГМЕНТАМ (ПБУ 12/2010) Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Выделение сегментов 3 III. Отчетные сегменты …   Бухгалтерская энциклопедия

  • БЫТИЕ И ВРЕМЯ — ’БЫТИЕ И ВРЕМЯ’ (‘Sein und Zeit’, 1927) основная работа Хайдеггера. На создание ‘Б.иВ.’, как традиционно полагается, повлияли две книги: работа Брентано ‘Значение бытия согласно Аристотелю’ и ‘Логические исследования’ Гуссерля. Первая из них… …   История Философии: Энциклопедия

  • раскрывать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я раскрываю, ты раскрываешь, он/она/оно раскрывает, мы раскрываем, вы раскрываете, они раскрывают, раскрывай, раскрывайте, раскрывал, раскрывала, раскрывало, раскрывали, раскрывающий, раскрываемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • НАУКА — особый вид познавательной деятельности, направленный на выработку объективных, системно организованных и обоснованных знаний о мире. Взаимодействует с др. видами познавательной деятельности: обыденным, художественным, религиозным, мифологическим …   Философская энциклопедия

  • Политическая экономия —          П. э. наука, изучающая общественные отношения, складывающиеся в процессе производства, распределения, обмена и потребления материальных благ, и экономические законы, управляющие их развитием в исторически сменяющих друг друга общественно …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»