-
1 раскинуть
сов. В1) ( широко развести) allargare vt; stendere vtраскинуть руки — allargare le bracciaраскинуть ноги — divaricare / allargare le gambe2) ( разостлать) stendere vt3) ( расположить) situare vt4) ( расставить сложенное) piantare vtраскинуть палатку — piantare una tendaраскинуть умом / мозгами — pensarci su / sopra; spremere le meningi -
2 раскинуть
буд. вр. -у, -ешь I сов. (что) 1. делх; хойр талагшан хайх; раскинуть руки хойр һаран делх; 2. (напр. лагерь) бәрх, тосхх, татх; раскинуть палатку палатк татх; раскинуть умом (или мозгами) ухалх, уха туңһах -
3 раскинуть
1) ( распростереть) étendre vt; écarter vt (руки, ноги)2) (палатку, лагерь) dresser vt••раскинуть умом — ruminer vt, tourner et retourner qch dans son espritраскинуть торговую сеть — étendre le réseau commercial -
4 sprawl
[sprɔːl]1) Общая лексика: буйно разрастаться, валяться, небрежная поза, нетвёрдая походка, неуклюжая поза, неуклюжая походка, неуклюжее движение, ноги разъезжаются, развалиться, раскидывать руки и ноги небрежно, раскидывать руки и ноги небрежно или неуклюже, раскидывать руки и ноги неуклюже, раскинуть руки и ноги небрежно, раскинуть руки и ноги небрежно или неуклюже, раскинуть руки и ноги неуклюже, расползаться во все стороны, расползтись во все стороны, растягивать, растягиваться, растянуть, растянуться, сидеть развалившись, сидеть развалясь, скопище, скопление, упасть, разъезжаться (о ногах), разваливаться, разлечься2) Биология: простираться (о растении)3) Строительство: разрастаться4) Лесоводство: простираться, раскидываться (о растении)5) Макаров: беспорядочно расти (о застройке и т.п.) -
5 паськӧдны
перех.1) ширить; расширить; расширять;кост паськӧдны — увеличить промежуток; туй паськӧдны — расширить дорогузавод паськӧдны — расширить завод;
2) ширить; развёртывать;3) развивать, развить;4) разводить, распространять; плодить, расплодить;5) распространять; разносить, разнести;лӧж сёрни паськӧдны — разнести сплетнибур юӧр паськӧдны — распространить добрую весть;
6) раскрыть, растворить, развернуть;циркуль паськӧдны — растворить циркульпызан вылӧ пызандӧра паськӧдны — развернуть на столе скатерть;
7) расставить; раздвинуть;кок вож паськӧдӧмӧн (деепр.) сулавны — стоять, расставив ноги
8) раскрыть; вытаращить;син паськӧдны — вытаращить глазавом паськӧдны — раскрыть рот;
9) раскинуть; расправить; распростереть;кияс паськӧдны — раскинуть рукиборд паськӧдны — раскинуть крылья;
10) раздвинуть;11) задёрнуть;12) см. парквартны в 3 знач.13) популяризовать;14) порт. расставить;◊ Морӧс паськӧдны — лишиться скромности, зазнаться -
6 паськöтны
(мгнов. от паськöтны) разбить вдребезги (что-л. хрупкое); лампаcö только паськöтісö лампу вдребезги разбили--------1) расширять, расширить; туй \паськöтны расширять дорогу 2) перен. ширить; колö и одзлань \паськöтны мир понда пессьöм нужно и впредь ширить борьбу за мир 3) распространять, разносить, разнести; умöль юöр \паськöтны разносить недобрые вести 4) раскрыть, развернуть; газета \паськöтны развернуть газету 5) расставлять, расставить; коккез \паськöтны расставить ноги 6) раскрыть; вытаращить; разинуть; синнэз \паськöтны вытаращить глаза; öм паськöтöмöн сулавны стоять, разинув рот 7) раскинуть; киэз \паськöтны раскинуть руки; борддэз \паськöтны раскинуть крылья 8) перен. разбить, разрушить; йöр \паськöтны разрушить изгородь -
7 шевгӧдны
перех. раскинуть; расправить; раздвинуть; расставить; распростереть;кияс шевгӧдны — раскинуть руки; кокъяс шевгӧдны — раздвинуть ногибордъяс шевгӧдны — расправить крылья;
-
8 шевкнитны
1) неперех. махнуть, взмахнуть;лэбач шевкнитіс бордъяснас — птица взметнула крыльямишевкнитны орсӧн — взмахнуть кнутом;
2) перех. раскинуть, распростереть, распластать; широко раздвинуть в стороны; -
9 шараш
2 спр.1) развертывать, развернуть;2) раскидывать, раскинуть;3) распространять, распространить что-л.; испускать, излучать (какие-л. лучи);4) разнашивать, разносить (обувь); растягивать, растянуть что-л.;5) ширить, расширять, расширить;6) стлать, постлать, настлать что-л.; расстилать, разостлать, подстилать, подостлать что-л.;7) мостить, вымостить, замостить;уремеш кӱм шараш — мостить улицу камнем.
-
10 айтындзын
1) раскинуть; протянутькъухтæ айтындзын – раскинуть руки
2) разг. растянуть, распялитьхи айтындзын – растянуться, расстелиться, раскинуться
денджыз фæтæн йæхи айтыгъта – раскинулось море широко
-
11 spreadeagle
Общая лексика: распластаться (на полу и т.п. - о человеке), растянуться (на полу и т.п. после падения), раскинуть руки и ноги в стороны, расставить руки и ноги в стороны, разметать руки и ноги в стороны -
12 разметать II
сов.
1. (вн.;
разбросать) scatter( smth.) ;
2. (широко раскинуть руки, ноги) extend( smth.), spread* out (smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > разметать II
-
13 разбросать
сов. В1) spargere vt, spandere vt, gettare qc qua e là, mettere tutto in sconquasso, sparpagliare vt ( небрежно)разбросать листовки — distribuire / lanciare volantini2) (широко раскинуть руки, ноги) tenere largamente aperte (le braccia, le gambe) tenere sciolti / sparsi ( i capelli)3) ( истратить попусту) dissipare vt; mandare in fumo• -
14 bre
I -en, -erледник, глетчерII -dde, -dd1) расстилать, стелить2) раскладывать (сено для просушки, рыбу для вяления и т. п.)bre ut — стелить, расстилать
-
15 сывборд
-
16 breiten
1. vt высок1) расстилать; раскладыватьSie hat ein Tuch über den Tisch gebréítet. — Она накрыла скатерть на стол.
2) распростереть, раскинуть (руки, крылья и т. п.)2.sich bréíten высок раскидываться; простираться -
17 extender
гл.1) общ. (простираться) уходить, (размазать) растереть, (разостлать) настилать (una cantidad), (разостлать) настлать (una cantidad), (раскинуть - ветви) развесить, (раскинуть - ветви) развешивать, (расширить) распространить, (руки, ноги) раскинуть, (тесто) раскатать, (широко раскинуть) разметать (руки),распластывать,
распялить, вытянуть, лить, нести, размазать, разостлать, распластать, распяливать, растянуть, оформлять (документ),
см. постигать и постигнуть постлать (положить), постичь (положить), разложить (разостлать), расширить (распространить), стлать (расстилать), вытягивать, разбрасывать, расстилать, составлять, расширять (владения, территорию), распространять (влияние и т. п.), раскрывать (крылья), вытягивать (шею, руки)
2) разг. расстелить3) тех. протягивать, удлинять, волочить4) книжн. простереть, распростереть5) юр. предоставлять, продлевать6) экон. расширять (напр. ассортимент), увеличивать, выставлять (напр. вексель), распространять (напр. влияние)7) геогр. растягивать8) прост. постелить (разостлать) -
18 ԹԵՎ
ի 1. Крыло. 2. Рука. Թևս ցավում է у меня рука болит. 3. Плавник. 4. Лопасть, Նավապտուտակի թևը лопасть судового винта. 5. Подлокотник. 6. Фланг. 7. Сторона. 8. Рукав. Զգեստի թև рукав платья. Գետի թև рукав реки. 9. Крупная ветвь, боковой отросток дерева, кустарника. 10. Штука (употребляется при счёте домашней птицы). ◊ Թևեր առնել обрести крылья, окрыляться, быть окрылённым. Թև տալ (մեկին) придать крылья (кому), окрылить. Թևը քաշել толкать, подавать знак. Թևերի տակ առնել՝ քաշել взять под свою защиту, под крыло. Թևերը անել взмахнуть крыльями. Թևերը թափ տալ махнуть рукой. Թևերը կախ сникший, поникший, понурый. Թևերը կախել опустить крылья. Թևերը կանթել подбочениться. Թևերը փռեց (գիշերը և այլն) распустить, раскинуть крылья. (о ночи и т. п). Թևերը (մեկի) կտրել подрезать (обрезать, подсечь) крылья (кому-л.). Թևերը ծալած նստել сидеть, сложа руки. Թևերը տարածել՝ լայն բանալ расправлять крылья. Թևերը քշտած засучив рукава. Թևերի տակ ձմերուկ՝ բարձ դնել подстрекать кого на что. Թևերը թուլացան ծալվեցին՝ կոտրվեցին у него руки опустились. Թև ու թիկունք защитник, опора. Թև(ն) և թիկունք(ը) դառնալ՝ լինել՝ կանգնել стать защитником, опорой кого-либо. Աջ թևը լինել быть правой рукой (чьею) быть близким, верным, хорошим помощником) Մեկի թևերով թռչել иметь сильного заступника. Բաց թևերով ընդունել встретить с распростёртыми объятиями. -
19 camp
kæmp
1. сущ.
1) лагерь (организация) army camp ≈ военный лагерь concentration camp ≈ концентрационный лагерь detention camp ≈ лагерь для интернированных displaced-persons camp ≈ лагерь для перемещенных лиц DP camp ≈ лагерь для перемещенных лиц internment camp ≈ лагерь для интернированных refugee camp ≈ лагерь для беженцев summer camp ≈ летний лагерь camp of instruction ≈ учебный лагерь labor camp training camp work camp prisoner-of-war camp POW camp PW camp
2) место привала, ночевки (часто на открытом воздухе) to make, pitch, set up a camp ≈ раскинуть лагерь
3) лагерь, содружество (объединение людей с одинаковыми убеждениями) ;
сторона, мнение( единомышленников в споре) veteran camps ≈ общество ветеранов The society was divided into two enemy camps. ≈ Общество разделилось на два враждующих класса. in the same camp
4) амер. вилла, дача, загородная резиденция
2. гл.
1) располагаться лагерем, расквартировываться Syn: encamp
2) проживать временно где-либо без удобств ∙ camp out camp up лагерь (спортивный, детский и т. п.) ;
база отдыха - base * (спортивное) базовый лагерь - open * (спортивное) лагерь на открытом воздухе - summer * летний лагерь (для детей, молодежи) - he is going to a summer * он выезжает на лето за город - * equipment полевое снаряжение( для изыскательных работ и т. п.) (военное) лагерь, бивак - * commander начальник лагеря - * of instruction учебный лагерь лагерь (место заключения) - death /extermination/ * лагерь смерти (фашистский) - prison * лагерь для военнопленных или политических заключенных стоянка, место привала;
ночевка на открытом воздухе - to pitch * расположиться /стать/ лагерем - to make * (американизм) располагаться лагерем - to break /to strike/ * сниматься с лагеря, свертывать лагерь стан, становище;
стойбище табор (цыган) (сельскохозяйственное) полевой стан( американизм) дача;
вилла;
загородный дом;
летняя резиденция лагерь, стан;
сторона - socialist * социалистический лагерь - opposition * лагерь оппозиции - in the same * одного образа мыслей - to be in different *s принадлежать к разным лагерям солдатская жизнь, солдатский быт военная служба, солдатчина > to have a foot in both *s служить и нашим и вашим > to take into * (американизм) забрать в свои руки;
победить;
нанести поражение;
убить, уничтожить (тж. * down) разбивать лагерь;
располагаться лагерем, на привал;
устраивать стоянку жить( где-л.) временно, без удобств - to go *ing жить в палатках /в (туристском, молодежном) лагере/ (разговорное) кэмп, аффектация, манерность;
женоподобность - low * низкий кэмп, преднамеренная аффектация - high * высокий кэмп, умышленно экстравагантное поведение снобистское пристрастие к фальши и банальности в искусстве (к душещипательным фильмам, старомодным романсам и т. п.) пошлое, халтурное произведение гомосексуалист( разговорное) аффектированный, манерный;
женоподобный снобистский пошлый, халтурный относящийся к гомосексуалистам придавать пошлый, вульгарный характер;
привносить манерность, аффектацию (тж. * up) переигрывать (тж. * up) вести себя вызывающе (тж. to * it up) ломаться, выпендриваться - to * around кривляться, паясничать выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь ~ располагаться лагерем ~ стоянка;
бивак, место привала, ночевка на открытом воздухе (экскурсантов и т. п.) ~ лагерь;
стан;
camp of instruction воен. учебный лагерь camp жить (где-л.) временно без всяких удобств;
camp out ночевать в палатках или на открытом воздухе ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей internment ~ лагерь для интернированных labour ~ трудовой лагерь ~ лагерь, стан, сторона;
Peter and Jack belong to different camps Питер и Джек принадлежат к разным лагерям;
in the same camp одного образа мыслей refugee ~ лагерь беженцев summer ~ летний лагерь summer: ~ attr. летний;
summer camp летний лагерь;
summer cottage дача ~ амер. загородный домик, дача (в лесу) ;
to take into camp убить work ~ трудовой лагерь -
20 разметать
I несов.см. разместиII сов. В1) ( раскидать) sparpagliare vt, spargere / buttare per ogni dove2) ( разрушить) distruggere vt, abbattere vt3) ( широко раскинуть) distendere vt, allargare vtразметать руки во сне — allargare le braccia nel sonno4) ( разогнать) scacciare vt, disperdere vt•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАСКИНУТЬ — РАСКИНУТЬ, раскину, раскинешь, совер. (к раскидывать), что. 1. Широко расставить, отставить врозь, в разные стороны. Раскинуть руки, ноги. 2. Бросив, покрыть, занять чем нибудь широкое пространство. Раскинуть сеть, невод. «Заря, заря, раскинь… … Толковый словарь Ушакова
РАСКИНУТЬ — РАСКИНУТЬ, ну, нешь; нутый; совер., что. 1. Широко расставить, развести в стороны. Р. руки. 2. Развернув, разостлать, занять чем н. какое н. пространство. Р. ковёр на полу. 3. Раздвинув что н. (составное), приспособить для чего н.; расставить. Р … Толковый словарь Ожегова
раскинуть — ну, нешь; св. см. тж. раскидывать, раскидываться, раскидывание что 1) Широко развести в стороны. Раски/нуть руки, ноги. Раск … Словарь многих выражений
раскинуть — ну, нешь; св. что. 1. Широко развести в стороны. Р. руки, ноги. Р. полы пальто (распахнуть). Дерево раскинуло ветви (широко разрослось). 2. Разложить, разостлать. Р. ковёр, шаль, скатерть. Р. постель (разостлать, приготовив ко сну). Р. сети… … Энциклопедический словарь
РАСКИДЫВАТЬ — и раскидать что, и раскидать, раскинуть, разбрасывать, разметать, расшвырять, разлукать; кидать в разные стороны, или вокруг, врознь, туда и сюда. Раскидай сено, чтоб просохло. Избу по бревну раскидали. Не раскидай одежи по всем комнатам, не… … Толковый словарь Даля
Разметаться — I несов. неперех. страд. к гл. разметать I II сов. неперех. 1. Широко раскинуть руки и ноги при лежании. отт. Рассыпаться, разлететься в разные стороны (о волосах). 2. разг. Беспорядочно рассеяться, рассредоточиться. 3. перен. Занять собою… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разметаться — I несов. неперех. страд. к гл. разметать I II сов. неперех. 1. Широко раскинуть руки и ноги при лежании. отт. Рассыпаться, разлететься в разные стороны (о волосах). 2. разг. Беспорядочно рассеяться, рассредоточиться. 3. перен. Занять собою… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
объятие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? объятия, чему? объятию, (вижу) что? объятие, чем? объятием, о чём? об объятии; мн. что? объятия, (нет) чего? объятий, чему? объятиям, (вижу) что? объятия, чем? объятиями, о чём? об объятиях 1.… … Толковый словарь Дмитриева
раски́нуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. раскидывать). 1. Широко расставить, развести в разные стороны (руки, ноги). Он сидел на табурете, раскинув широко ноги под столом. Чехов, На святках. Гриша заиграл цыганочку. [Леша] раскинул руки, щелкнул пальцами и … Малый академический словарь
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных
разброса́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. разбросанный, сан, а, о; сов., перех. (несов. разбрасывать). 1. Бросая, разместить по поверхности, бросить в несколько приемов в разных направлениях; раскидать. Разбросать семена. □ Весь секрет состоял в том, чтобы… … Малый академический словарь