-
81 мӧвкйӧдлыны
перех.1) качать, раскачивать что-л (на весу, на воде и т.п.);граната мӧвкйӧдлӧмӧн мый вынысь шыбитны — раскачать гранату и швырнуть, что есть сил
2) бросать с размаху3) разносить (дым, туман, запах) -
82 felráz
1. (folyadékot) взбалтывать/взболтать, сбалтывать/сболтать; (kissé) biz. пробалтывать/проболтать; (pl. párnát) взбивать/ взбить, перебивать/перебить, перетряхивать/перетряхнуть; (átv. is)растрясать/растрясти;\felrázza a dunyhát — взбивать v. перетряхивать перину;használat előtt \felrázandó — перед употреблением взбалтывать;
2. (felébreszt) расталкивать/растолкать, встряхивать/ встряхнуть;a kalauz \felrázta az alvó utast — кондуктор растолкал спящего пассажира;\felráz álmából vkit — встряхнуть v. растормошить кого-л.;
3. átv. встряхивать/встряхнуть, пробуждать/пробудить, раскачивать/раскачать, расшевеливать/расшевелить;ez az esemény \felrázta a tömegeket — это событие пробудило массы; a háború \felrázta a tömegeket — война встряхнула массы\felrázza a nézőket — расшевеливать/расшевелить зрителей;
-
83 hány-vet
1. бросать, разбрасывать/разбросать, размётывать/разметать, раскачивать/ раскачать;a vihar a csónakot hányta-vetette — лодку раскачивало бурей;
2.a) a beteg az ágyon hányta-vetette magát — больной метался на кровати;b) átv. ld. hetvenkedik -
84 hintáztat
[\hintáztatott, hintáztasson, \hintáztatna] качать (на качелях); раскачивать/раскачать, покачивать/покачать;gyermeket \hintáztat — качать ребёнка на качелях
-
85 meglazít
1. (alzává, lazábbá tesz) осла; блять/ослабить; (csavart) разбалтывать/разболтать; (kienged, pl. övet) распускать/распустить; (pl. kötelet, csavart) отпускать/ отпустить; (rugót) разжимать/разжать; haj. (kötelet) травить/вытравить; (pl. csavart rázással) расхлябывать/расхлябать, расшатывать/расшатать, раскачивать/раскачать;\meglazítja magán a ruhát — обдёргиваться/ обдёртуться; \meglazítja az övet — ослабить v. распустить пояс;csavart \meglazít — ослаблять v. разбалтывать винт/ гайку;
2. átv. (fegyelmet, kapcsolatot síby ослаблять/ослабить, расшатывать/ расшатать;\meglazítja a munkafegyelmet — ослаблять v. разваливать/развалить трудовую дисциплину\meglazítja a fegyelmet — ослаблять v. расшатывать дисциплину;
-
86 meglendít
(pl. hintát) качать/качнуть, раскачивать/раскачать, откачнуть; (pl. ostort) размахнуть (чём-л.);az ingát \meglendíti — откачнуть маятник
-
87 megmozdít
1. двигать/двинуть; (elmozdít) сдвигать/сдвинуть, страгивать/стронуть; (könnyedén, kissé) подвигать/подвинуть, шевельнуть, пошевельнуть;\megmozdítja a szekrényt — сдвинуть шкаф;
2. átv. (lelkileg) волновать/ взволновать, раскачивать/раскачать;őt nem lehet egykönnyen \megmozdítani — его сразу не раска-, чаешь;
3.átv.
kisujját sem mozdítja meg vkiért, vmiért — шагу не сделать для кого-л., для чего-л. -
88 ringat
[\ringatott, ringasson, \ringatna]Iкачать, колыхать/колыхнуть, раскачивать/раскачать; (gyengén) покачивать; (csecsemőt) нянчить; {egy ideig) покачать, прокачать;álomba \ringatja a gyermeket — качать ребёнка, чтобы уснул; bölcsőt \ringat — качать колыбель; a víz \ringatja a csónakot — вода колышет лодку; gyermeket \ringat — покачивать ребёнка; IIálomba \ringat — укачивать; (dallal) убаюкать;
abban a reményben \ringatja magát — льстить v. ласкать себя надеждойátv.
ábrándokba \ringatja magát — строить себе иллюзии; предаваться иллюзиям; -
89 aufpulvern
i vr принять что-л. для поднятия сил, для бодрости: sich mit Tabletten, Koffein, mit einer Tasse Kaffee aufpulvernII vt подбодрить, "раскачать". Diese gute Nachricht pulverte alle auf.Er wollte die Moral der Truppe aufpulvern.Balzac trank täglich 50 Tassen schwarzen Kaffee, die ihn aufpulverten.Du siehst abgespannt aus, womit könnte ich dich aufpulvern?Diese schläfrige Klasse sollte man tüchtig aufpulvern.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufpulvern
-
90 Schwung
m1. < подъём>: Schwung in etw. bringenetw./jmdn. in Schwung bringen дать толчок чему-л., расшевелить, встряхнуть, "раскачать" кого-л. Der neue Direktor wird den Betrieb schon in Schwung bringen.Kannst du nicht einen Witz erzählen, um die Gemüter in Schwung zu bringen?Ich werde dich [euch Schlafmützen] schon in Schwung bringen!Sobald der Betrieb fertig ist, braucht man viele Arbeitskräfte, um die Produktion in Schwung zu bringen, in Schwung sein наладиться, пойти в гору (о деле)"раскачаться", быть в ударе, работать с огоньком. Der Laden ist gut in Schwung.Es wäre jammerschade, alles zu unterbrechen, wenn die Arbeit gerade in Schwung ist.Wenn er so richtig in Schwung ist, schafft er unglaublich viel, in Schwung kommen активизироваться, начать процветатьпочувствовать себя в ударе. Ich werde schon dafür sorgen, daß der Haushalt wieder in Schwung kommt.Ich muß erst mal richtig in Schwung kommen.2.: in einem Schwung одним махом. Mach mal alles in einem Schwung!Sie hat ihre Arbeit in einem Schwung erledigt.Er hat den Brief [den Roman] in einem Schwung geschrieben.3. большое количество, масса, кучакипатюк. Wenn nicht bald ein Schwung Regen kommt, vertrocknet alles.Ein Schwung Schulkinder [von Schulkindern] stieg in den Bus ein.Ein Schwung alter Zeitungen lag auf dem Tisch.Guck mal, soviel Äpfel habe ich geerntet. Willst du den ganzen Schwung mitnehmen?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwung
-
91 rozchwiać
глаг.• раскачать• расшатать• сорвать -
92 rozkolebać
глаг.• раскачать -
93 გააქანებს
помчит-что раскачать устремитქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გააქანებს
-
94 განძრევა
двигать-чем зашевелить пошевелить раскачать-пер.-кого расшевелить тряхнуть шатнуть шевелить шевелить-мозгами (ტვინი) шевельнутьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > განძრევა
-
95 გაქანება
помчать-что понестись припустить-разг. промчаться разбежаться разогнать-авто раскачать рвануться ринуться умчать унестись устремитьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაქანება
-
96 დარწევა
закачать-чем покачать раскачать укачатьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > დარწევა
-
97 დაძვრა
ворочать-что двигать заикаться-о (ენის) отвалить-разг. откатить-неперех. (სწრაფად) пикнуть-пер. (კრინტის) продвинуть-дело раскачать-пер.-кого-см. сдвинуть трогать-в-путь трогаться устремитьсяქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > დაძვრა
-
98 შენძრევა
затрясти зашататься зашевелиться податься-назад потрясти пошатнуть пошевелить раскачать-столб сотрясать тряхнуть шатнуть шевельнуть шелохнутьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > შენძრევა
-
99 შენჯღრევა
взболтать встряхнуть поболтать раскачать-столб расшевелить тряхнутьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > შენჯღრევა
-
100 შერყევა
встряхнуть заколебаться затрясти зашататься мешаться-пасс. подорвать-пер. покачнуть покачнуться поколебать помешаться потрясти пошатнуть раскачать-столб расшатать содрогнуться сотрясать тронуться-разг. тряхнуть шатнутьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > შერყევა
См. также в других словарях:
РАСКАЧАТЬ — РАСКАЧАТЬ, раскачаю, раскачаешь, совер. (к раскачивать). 1. что. Двигая, толкая взад и вперед, придать сильное качательное движение. Раскачать маятник. Раскачать качели. || кого что. Толкая, двигая взад и вперед качели, заставить, дать… … Толковый словарь Ушакова
раскачать — раскачнуть, расшатать, покачать, поколебать, расколыхать Словарь русских синонимов. раскачать см. расшатать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
РАСКАЧАТЬ — РАСКАЧАТЬ, аю, аешь; ачанный; совер. 1. кого (что). Толкая, колебля, заставить качаться. Р. качели. 2. что. То же, что расшатать (в 1 знач.). Р. столб. 3. перен., кого (что). Вывести из состояния бездеятельности, заставить действовать (разг.). Р … Толковый словарь Ожегова
раскачать — – вытащить забуксовавшую авто попеременно меняя направление движения вперед назад. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Раскачать — I сов. перех. см. раскачивать I II сов. перех. разг. см. раскачивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
раскачать — раскачать, раскачаю, раскачаем, раскачаешь, раскачаете, раскачает, раскачают, раскачая, раскачал, раскачала, раскачало, раскачали, раскачай, раскачайте, раскачавший, раскачавшая, раскачавшее, раскачавшие, раскачавшего, раскачавшей, раскачавшего,… … Формы слов
раскачать — раскач ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
раскачать — (I), раскача/ю(сь), ча/ешь(ся), ча/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
раскачать — аю, аешь; раскачанный; чан, а, о; св. 1. что. Двигая, толкая, заставить качаться. Р. маятник. Р. качели. Р. люльку. □ безл. Вагон раскачало от скорости. Шлюпку раскачало на волнах. 2. кого что. Качнуть несколько раз, чтобы придать силу… … Энциклопедический словарь
раскачать — обсудить поведение вора на сходке … Воровской жаргон
раскачать — а/ю, а/ешь; раска/чанный; чан, а, о; св. см. тж. раскачивать, раскачиваться, раскачивание, раскачка 1) а) что Двигая, толкая, заставить качаться … Словарь многих выражений