Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

рану

  • 1 залечивать

    залечивать, залечить θερα πεύω επουλώνω (рану)
    * * *
    = залечить
    θεραπεύω; επουλώνω ( рану)

    Русско-греческий словарь > залечивать

  • 2 перевязать

    перевязать (рану) επιδένω, κάνω επίδεση
    * * *
    ( рану) επιδένω, κάνω επίδεση

    Русско-греческий словарь > перевязать

  • 3 перевязать

    1. (наложить повязку на рану) επιδένω 2. (обвязать со всех сторон) περιδένω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перевязать

  • 4 рассекать

    1. (волны и т.п.) διασχίζω 2. (разрезать на части, разрубать) τέμνω, διχοτομώ, διατέμνω, κόβω 3. (наносить рану чем-н. острым) κόπτω, κόβω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > рассекать

  • 5 бередить

    бередить
    несов ἐρεθίζω:
    \бередить рану прям., перен ξανανοίγω τήν πληγή, ξύνω τήν πληγή.

    Русско-новогреческий словарь > бередить

  • 6 затянуть

    затяну́||ть
    сов см. затягивать· рану \затянутьло безл ἡ πληγή ἐπουλώθηκε, ἡ πληγή ἔκλεισε.

    Русско-новогреческий словарь > затянуть

  • 7 перевязывать

    перевязывать
    несов
    1. (веревкой и т. п.) δέν,ω·
    2. (рану) ἐπιδένω·
    3. (чулки, кофту и т. п.) ξαναπλέκω.

    Русско-новогреческий словарь > перевязывать

  • 8 растравить

    растравить
    сов, растравлять несов
    1. ἐρεθίζω:
    \растравить рану прям., перен ἐρεθίζω τήν πληγή·
    2. (раздразнить) разг ἐξε-ρεθίζω, παροργίζω:
    \растравить собак ἐρεθίζω τους σκύλους.

    Русско-новогреческий словарь > растравить

  • 9 тревожить

    тревож||ить
    несов
    1. (волновать) ἀνησυχώ (μ-τ,), στενοχωρώ:
    меня \тревожитьат слухи οἱ φήμες μέ κάνουν ν' ἀνησυχώ·
    2. (нарушать покой) ἐνοχλώ, ταράζω:
    весь день меня \тревожитьат посетители ὅλη τήν ήμερα μέ ἐνοχλοῦν οἱ ἐπισκέπτες·
    3. (причинять боль, бередить) πειράζω, ἀγγίζω:
    \тревожить рану πειράζω τήν πληγή· ◊ \тревожить чье-л. воображение ταράζω τίς σκέψεις κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > тревожить

  • 10 бередить

    -жу, -дишь, ρ.δ.μ.
    αγγίζω (πονεμένο μέρος)•

    бередить рану εγγίζω την πληγή.

    || μτφ. ερεθίζω.
    εκφρ.
    бередить раны – προκαλώ δυσάρεστες αναμνήσεις, θυμίζω τα παλιά.

    Большой русско-греческий словарь > бередить

  • 11 вередить

    -режу, -редишь, ρ.δ.μ.
    (απλ.) εγγίζω (πονεμένο μέρος)•

    вередить рану εγγίζω, την πληγή.

    Большой русско-греческий словарь > вередить

  • 12 загноить

    -ою, -оишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. загноенный, βρ: -оен, -оена, -оено
    ρ.σ.μ.
    1. σαπίζω, κάνω να σαπίσει.
    2. εμπυώ, εμπυάζω•

    загноить рану εμπυάζω την πληγή.

    εμπυούμαι, μαζεύω πύο.

    Большой русско-греческий словарь > загноить

  • 13 заживить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заживленный, βρ: -лен, -лена, -о
    ρ.σ.μ. θεραπεύω, γιατρεύω•

    -рану θεραπεύω την πληγή.

    || (για πληγή) επουλώνομαι, κλείνω.
    επουλώνομαι, κλείνω•

    рана -лась η πληγή επουλώθηκε.

    Большой русско-греческий словарь > заживить

  • 14 запустить

    -ущу, -устишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. запущенный, βρ: -щен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. εκτοξεύω, εξαπολύω• εκσφενδονίζω• εξακοντίζω•

    запустить искусственного спутника εκτοξεύω τεχνητό δορυφόρο•

    запустить камень εκσφενδονίζω πέτρα.

    2. (για μηχανή) βάζω σε κύνηση, βάζω εμπρός.
    3. βυθίζω• μπήγω• χώνω μέσα.
    4. αφήνω• απολύω•

    запустить лошадей в луг απολύω τα άλογα στο λειβάδι.

    εκφρ.
    запустить глаза, – ρίχνω τα μάτια, κοιτάζω•
    запустить руку ή лапу – απλώνω το χέρι, τους πλοκάμους (αρπάζω)•
    запустить словечко – α) πετώ μια λεξούλα, (κάνω υπαινιγμό)• β) λέγω έναν καλό λόγο (συνηγορώ)•
    запустить удочку – προσπαθώ να πληροφορηθώ (ψαρεύω).
    ρ.σ.μ.
    1. εγκαταλείπω, παραμελώ, παρατώ, αφήνω.
    2. δε δίνω την απαιτούμενη προσοχή ή σημασία•

    запустить болезнь αφήνω την αρρώστεια να χειροτερέψει•

    запустить рану αφήνω την πληγή να μεγαλώσει.

    3. σταματώ το άρμεγμα της αγελάδας πριν τη γέννα.
    4. αφήνω χέρσα τη γη.

    Большой русско-греческий словарь > запустить

  • 15 затянуть

    -яну, -янешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. затянутый, бр: -нут, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σφίγγω• δένω•

    затянуть ремень σφίγγω το λουρί•

    узлом δένω κόμπο•

    затянуть петлю δένω θηλιά.

    2. τεντώνω, τεζάρω.
    3. τραβώ μέσα, ρουφώ•

    болото -ло корову ο βάλτος κατάπιε την αγελάδα.

    4. μτφ. τραβώ, παρασύρω, μπλέκω.
    5. καλύπτω, σκεπάζω με ελαφρύ στρώμα•

    тучи -ли небо τα σύννεφα σκέπασαν ελαφρά τον ουρανό•

    пруд -ло тиной η δεξαμενή σκεπάστηκε με βόρβορο.

    || μτφ. επουλώνομαι, θρέφω, κλείνω•

    рану -ло η πληγή έκλεισε.

    6. παρατραβώ, παρατείνω• καθυστερώ•

    затянуть дело παρατραβώ την υπόθεση•

    затянуть игру παρατείνω το παιγνίδι.

    7. σφίγγω τη βίδα.
    σφίγγομαι δένομαι• τεντώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. || ρουφώ, τραβώ μέσα καπνό.
    ρ.σ.μ.
    αρχίζω να τραγουδώ.

    Большой русско-греческий словарь > затянуть

  • 16 зашить

    -шью, -шьшь, προστκ. зашей
    ρ.σ.μ.
    ράβω•

    зашить пальто ράβω πανωφόρι•

    зашить рану ράβω την πληγή.

    || κλείνω πυκνά (με ξύλα κ.τ.τ.). || κλείνω μέσα ράβοντας•

    зашить в мешок ράβω μέσα στο σακί.

    δεν τα βγάζω πέρα, δεν ξέρω τι να κάνω, πελαγώνω.

    Большой русско-греческий словарь > зашить

  • 17 нанести

    -есу, -есшь, παρλθ. χρ. нанс, -сла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. нансший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. нанесенный, βρ: -сн, -сена, -сено ρ.σ.μ.
    1. φέρω (πολύ ή πολλά)•

    нанести подарков φέρω δώρα•

    нанести в дом грязи на сапогах φέρω στο σπίτι πολλή λάσπη με τις μπότες.

    2. (για νερό, άνεμο κλπ.) συσσωρεύω παρασύροντας•

    ветер нанс сугроб ό άνεμος σχημάτησε χιονοστιβάδα•

    на реке -лб мель στο ποτάμι σχημστίστηκε σύρτη.

    || (για ήχο, μυρουδιά κ.τ.τ.) φέρω, παρασύρω• φτάνω.
    3. προσκρούω παρασυρόμενος.
    4. εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, έρχομαι.
    5. (επ)αλείφω, (επι)χρίω περνώ στρώμα•

    нанести смазочное масло на деталь αλείφω με γράσο το εξάρτημα•

    нанести лак βερνικώνω•

    нанести краски на полотно βάφω ύφασμα.

    6. σημειώνω, σημαδεύω, επισημαίνω•

    нанести на карту направление новой дороги σημειώνω στο χάρτη την κατεύθυνση του. νέου δρόμου.

    || αποτυπώνω, σχεδιάζω, φτιάχνω•

    нанести рисунок на ткань φτιάχνω σχέδιο στο ύφασμα.

    7. (μαζί με ουσ. σχηματίζει ρ. με σημ. από το ουσ.)• нанести рану τραυματίζω•

    нанести удар χτυπώ (καταφέρω χτύπημα)•

    нанести оскорбление, обиду προσβάλλω•

    нанести вред, урон βλάπτω•

    нанести поражение νικώ.

    || προξενώ, προκαλώ•

    нанести потери προξενώ απώλειες•

    нанести ущерб προξενώ ζημιά.

    8. (για πτηνά) ωοτοκώ, γεννώ, φέρω.
    εκφρ.
    нанести визит – επισκέπτομαι.

    Большой русско-греческий словарь > нанести

  • 18 обмыть

    обмою, обмоешь
    ρ.σ.μ. πλύνω ολόγυρα• (περί)νίπτω•

    обмыть рану πλύνω την πληγή•

    обмыть яблоко πλύνω το μήλο•

    обмыть лицо νίβομαι.

    || (απλ.) βλ. обстирать. || βρέχω (για καινούριο αποκτημένο πράγμα), κερνώ•

    давай, обмоем костюм έλα, θα το βρέξομε το καινούριο κοστούμι.

    πλύνομαι ξεπλύνομαι, καθαρίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обмыть

  • 19 обработать

    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)
    επεξεργάζομαι, κατεργάζομαι, δουλεύω•

    обработать деталь δουλεύω το εξάρτημα•

    обработать кожу αργάζω το δέρμα•, обработать кислотой επεξεργάζομαι με οξύ•

    обработать статью δουλεύω το άρθρο.

    || καθαρίζω•

    обработать рану καθαρίζω την πληγή.

    2. (κυρλξ. κ. μτφ.) καλλιεργώ•

    обработать землю καλλιεργώ τη γη•

    обработать свой стиль καλλιεργώ το δικό μου στυλ.

    3. μτφ. δουλεύω, κάνω του χεριού μου, καταφέρνω.
    4. μτφ. (απλ.) ξυλοκοπώ, ξυλοφορτώνω, μπαγλαρώνω.
    επεξεργάζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > обработать

  • 20 перевязать

    -вяжу, -вяжешь, παθ.
    μτχ. παρλθ. χρ. перевязанный, βρ: -зан, -а, -о; ρ.σ.μ.
    1. επιδένω•

    перевязать рану επιδένω την πληγή.

    2. περιδένω•

    перевязать корзину περιδένω το καλάθι.

    3. δένω συνολικά ή εν μέρει•

    перевязать все книги в пачки δένω όλα τα βιβλία σε πάκα.

    4. ξαναδένω δένω διαφορετικά.
    1. επιδένομαι•

    раненый сам -лся ο τραυματίας μόνος του επιδέθηκε.

    2. δένομαι στη μέση (οσφή).

    Большой русско-греческий словарь > перевязать

См. также в других словарях:

  • рануæрдын — ↑ нуæрдын, → ранордын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: рануæрдынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: рануæрдæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: рануæрдæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон з …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • как бальзам на рану — бальзам на рану, утешный, утешительный Словарь русских синонимов. как бальзам на рану прил., кол во синонимов: 3 • бальзам на рану (3) • …   Словарь синонимов

  • Бередить старую рану — БЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. РАЗБЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. Разг. Экспрес. Касаться того, что причиняло кому либо страдания, душевную боль. О! если б ты подумать только мог, Что пробудил во мне твой голос издалёка, Как вызвал тьму заглохнувших …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Бередить рану — БЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. РАЗБЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. Разг. Экспрес. Касаться того, что причиняло кому либо страдания, душевную боль. О! если б ты подумать только мог, Что пробудил во мне твой голос издалёка, Как вызвал тьму заглохнувших …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разбередить старую рану — БЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. РАЗБЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. Разг. Экспрес. Касаться того, что причиняло кому либо страдания, душевную боль. О! если б ты подумать только мог, Что пробудил во мне твой голос издалёка, Как вызвал тьму заглохнувших …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разбередить рану — БЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. РАЗБЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. Разг. Экспрес. Касаться того, что причиняло кому либо страдания, душевную боль. О! если б ты подумать только мог, Что пробудил во мне твой голос издалёка, Как вызвал тьму заглохнувших …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • бальзам на рану — прил., кол во синонимов: 3 • как бальзам на рану (3) • утешительный (10) • утешный …   Словарь синонимов

  • нанесший рану — прил., кол во синонимов: 6 • изранивший (25) • нанесший раны (6) • поранивший (27) …   Словарь синонимов

  • наносивший рану — прил., кол во синонимов: 6 • изранивавший (6) • наносивший раны (5) • пропарывавший …   Словарь синонимов

  • нанести рану — уязвить, поранить, изранить, ранить, нанести раны Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • наносить рану — ранить, язвить, изранивать, наносить раны, уязвлять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»