-
101 разрасціся
lat. rasrostie sy; rasrostise -
102 rasbudovate sy
кір. разбудаваццарасстроиться, разрастисьБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > rasbudovate sy
-
103 rasrostie sy
кір. разрасціся; разрасьцісяБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > rasrostie sy
-
104 sbuite
кір. збуяцьбуйно разрастись, вырасти в ботвуБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > sbuite
-
105 dis·kresk·i
vn разрастись \dis{·}kresk{}{·}i{}ig{·}i разрастить. -
106 tro·kresk·i
vn разрастись, вырасти в слишком большом количестве, вырасти слишком большим. -
107 одарланаш
2 спр.1) куститься; разрастаться, разрастись (о деревьях);2) ветвиться.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > одарланаш
-
108 mature
[mə'ʧuə] 1. прил.1)а) зрелый, спелый (о плоде.)Syn:б) зрелый, выдержанный ( о вине)Syn:ripe IIв) созревший ( о зародыше), доношенный ( о ребёнке)2) взрослый, возмужавший ( о человеке)Syn:3) сложившийся, сформировавшийся ( об экономической ситуации), ставший выгодным, прибыльным (об отрасли чего-л., сфере деятельности)Show-business is a mature industry. — Шоу-бизнес - процветающая индустрия.
4) продуманный (о мнении, поступке); зрелый, разумный ( о решении)Syn:Ant:5) эк. подлежащий оплате ( ввиду наступившего срока)6) мед.а) назревший, созревший ( о нарыве)7) уст. созревший, готовый2. гл.1)а) достигнуть зрелости, созреть ( о плодах)Syn:б) вызреть, достигнуть необходимой кондиции ( о вине)Syn:mellow 2.в) распуститься, развиться, разрастись ( о растениях)г) созреть, возмужать ( о человеке)д) вырасти, достигнуть взрослого состояния ( о животных)2) доводить до состояния зрелости, полного развитияSyn:3) тщательно обдумывать, прорабатывать, доводить до совершенства ( проект)4) эк. наступать, приходить ( о сроке платежа)I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures. — Боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счёту.
5) мед.б) развиваться, достигать серьёзной стадии ( о болезни)Syn:•Ant: -
109 to run riot
1) вести себя несдержанно, необузданно2) свирепствовать ( о болезни)The plague runs riot among them. — Чума свирепствует среди них.
4) давать волю (фантазии и т. п.)The sculptor let his imagination run riot. — Скульптор дал волю своей фантазии.
-
110 izplesties
пораскинуться; расколотиться; расширяться; растопыриться; открываться; шириться; развеситься; открыться; расшириться; расправиться; простираться; расставиться; распростираться; распростереться; выпучиться; расплыться; выпялиться; распространиться; топыриться; разрастись; разрастаться; расстилаться; разжимать; тянуться -
111 sakuplot
разрастаться; разрастись -
112 run wild
1) бурно разрастись; см. тж. run riot 2)The roses had run wild, and their straggling suckers trailed across the paths... (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part I, ch. I) — Розы одичали... их длинные спутавшиеся стебли ползли по дорожкам...
2) зарастать, быть в запущенном состоянии (о саде, парке)If you let a garden run wild, you will have ill-smelling weeds... (U. Sinclair, ‘Money Writes!’, ch. XVI) — Если не ухаживать за садом, он зарастет зловонными сорняками.
It had run so wild that there were no traces now of its' early formal arrangement... (W. S. Maugham, ‘The Magician’, ch. XIII) — Парк был в очень запущенном состоянии, от былого порядка и следа не осталось.
It is both a garden and a "wilderness", in the sense that it is planted with innumerable bulbs (which are thinned and renewed from time to time), but otherwise allowed to run wild. (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, part II, ch. 2) — Это одновременно и сад и дикие заросли, то есть он разбит и засажен руками человека, даже порой растения прореживают или заменяют другими, но все здесь растет вольно, как бог на душу положит.
3) расти без надзора, без присмотра; ≈ отбиться от рук ( о ребёнке)You let him run wild. It's a miracle he's turned out as well as he has. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. I) — Вы оставили мальчика без присмотра. Чудо, что Ларри вырос хорошим человеком.
He wept then, and he embraced his son and begged Gordon to look after him. ‘See that his hot temper does not get him into trouble. And I beg you send me word of him. Don't let him run wild.’ (J. Aldridge, ‘Heroes of the Empty View’, part I, ch. 2) — Слезы полились у него из глаз, он обнял сына и стал просить Гордона заботиться о нем. - Долго ли ему попасть в беду при его горячем нраве! Прошу тебя, пиши мне о нем. Присмотри, чтобы он не отбился от рук.
Just a man to have around a house with a fatherless boy running wild. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. I) — В общем, жилец самый что ни на есть подходящий человек в семье, где растет без отца своенравный и непослушный мальчишка.
Preacher Hawshaw was always coming to our house and trying to make my old man promise to go to church on Sunday, but Pa always had a good excuse for not going usually saying... that Mr. Jess Johnson's hogs were running wild and that he had to stay at home to keep them from rooting up our garden... (E. Coldwell, ‘Georgia Boy’, ch. II) — Проповедник Хаушо постоянно таскался к нам и все уговаривал моего старика ходить по воскресеньям в церковь, но отец каждый раз придумывал какую-нибудь отговорку и большей частью ссылался на то, что... свиньи мистера Джесса Джонсона бегают без присмотра, и, значит, надо сидеть дома и сторожить, как бы они не изрыли наш огород...
Only two days ago I had to track down and shoot a dog that had gone mad; and the town council thinks It's dangerous to have so many dogs running wild. (E. Caldwell, ‘Georgia Boy’, ch. XI) — Третьего дня я сам гонялся за одной бешеной собакой и в конце концов пристрелил ее. В муниципалитете считают, что опасно, когда в городе так много бездомных собак.
My father used to go fishing a lot. He'd take us to Dovedale, my brother and me, and let us run wild all day long... (J. Wain, ‘A Winter in the Hills’, part II) — Отец любил рыбачить. Он увозил меня с братом в Давдейл и разрешал нам бегать целый день сколько душе угодно...
5) не знать удержу; ≈ как с цепи сорваться, пускаться во все тяжкиеZoo: "...Of course the soldiers starved and ran wild..." (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part IV, act II) — Зу: "...Конечно, солдаты с голодухи пускались во все тяжкие..."
The children of the rich run wild, and each new batch outdoes the last. (U. Sinclair, ‘Money Writes!’, ch. XXII) — Дети богачей с жиру бесятся - каждый день новая причуда, еще похлеще вчерашней.
After that the girl simply ran wild. (N. Lewis, ‘The Volcanoes above Us’, ch. III) — После смерти отца девчонка словно с цепи сорвалась.
‘Haven't they any officers?’ the Colonel said. ‘They seem to be running wild.’ (J. Aldridge, ‘Signed with Their Honour’, ch. 40) — - Где же их офицеры? - продолжал полковник. - Они похожи на какую-то орду.
6) разыграться (о воображении; тж. run riot); см. тж. run riot 1)‘You mustn't let your imagination run wild at a time like that, Vickie,’ he told her... (E. Caldwell, ‘This Very Earth’, ch. XV) — - Тебе, Вики, не следует давать волю воображению в такой момент, - сказал Дан...
-
113 niederhalten* отд
vt1) прижимать (к полу)2) подавлять, сдерживать, не дать развиться [разрастись]ein fréíheitsliebendes Volk níéderhalten — подавлять свободолюбивый народ
Er kónnte séíne Angst kaum níéderhalten. — Он не мог [не находил в себе сил] подавить свой страх.
-
114 апæлæхсар уын
1) стать развесистым, разрастись2) расшириться, растянуться -
115 бапæлæхсар уын
стать широким, развесистым; разрастись -
116 байбузун
тж. байабузунвздуться, вспучиться, разрастись -
117 бапæлæхсар ун
стать широким, развесистым; разрастись -
118 исабузун
-
119 зэкъуэкIыкIын
(зэкъуокIыкI) неперех. гл. разрастись ( о корнях растений)/ КъэкIыурэ зэкъуэкIын, зыубгъун (жыг лъабжьэ сыт хуэдэхэм).Жыг лъабжьэхэр зэкъокIыкI. -
120 зыубгъун
(зеубгъу) перех. гл. 1. расположиться, увеличиться в размерах, занять большую площадь; разрастись (напр. о городе, о деревьях)/ ЩIыпIэ нэхъыбэ къызэщIиубыдэу зыгуэрым зиукъуэдиин.Зы щIыпIэм деж Iуврэ псыгъуэу дэжеяхэу, адрейм деж цIырхъыу жыгхэм заубгъуащ. Къ. Хь.2. переносное развиться (напр. о стране)/ Хэхъуэн, зыужьын.Сыт и лъэныкъуэкIи хэкум зиубгъурт. Iуащхь.
См. также в других словарях:
разрастись — увеличиться, разбухнуть, разбухнуть, расшириться, вырасти, возрасти Словарь русских синонимов. разрастись см. увеличиться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Алекса … Словарь синонимов
РАЗРАСТИСЬ — РАЗРАСТИСЬ, разрастусь, разрастёшься, прош. вр. разросся, разрослась, совер. (к разрастаться). Вырастая, становиться больше, многочисленнее или гуще. «Где прежде было пусто, голо, младая роща разрослась.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
РАЗРАСТИСЬ — ( тусь, тёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), тётся; росся, рослась; росшийся; росшись; совер. 1. Давая ростки, стать ветвистым, густым, большим или ветвистее, гуще, больше. Сирень разрослась. 2. Увеличиться, расшириться. Город разросся. Дело… … Толковый словарь Ожегова
разрастись — разрастись, 1 е и 2 е л. не употр., разрастётся; прош. разросся, разрослась, разрослось, разрослись; прич. разросшийся; дееприч. разросшись … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
разрастись — • густо разрастись … Словарь русской идиоматики
Разрастись — сов. неперех. см. разрастаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разрастись — разрастись, разрастусь, разрастёмся, разрастёшься, разрастётесь, разрастётся, разрастутся, разрастясь, разросся, разрослась, разрослось, разрослись, разрастись, разраститесь, разросшийся, разросшаяся, разросшееся, разросшиеся, разросшегося,… … Формы слов
разрастись — разраст ись, тётся; прош. вр. р осся, росл ась … Русский орфографический словарь
разрастись — (I), разрасту/сь, растёшься, расту/тся … Орфографический словарь русского языка
разрастись — Syn: см. возрасти … Тезаурус русской деловой лексики
разрастись — растётся; разросся, лась, лось; разросшийся; св. 1. Вырастая, стать выше, гуще, занять больше места. По оврагу разросся кустарник. Под окном разросся жасмин. Бакенбарды разрослись. Опухоль разрослась. * Но около корней их устарелых (Где некогда… … Энциклопедический словарь