-
61 раздирать
1) см. разодрать2) перен. déchirer vt, navrer vtраздира́ть ду́шу, се́рдце — fendre l'âme, le cœur
* * *v1) gener. tirailler (о противоречивых чувствах)2) liter. tenailler, écarteler -
62 драть
1) ( рвать) stracciare, lacerare, squarciare••драть горло — sgolarsi, gridare a squarciagola
2) ( изнашивать до дыр) consumare, logorare3) (отделять, снимать) strappare, togliere••4) ( брать дорого) far pagare carissimoдрать втридорога — scorticare vivo, far pagare triplo
5) ( убивать) scannare, sgozzare••чёрт его дери! — che il diavolo se lo porti!, mannaggia a lui!
6) ( наказывать дёрганием) strappare, tirare7) ( царапать) graffiare, scalfire8) ( раздражать) irritare, pizzicare••* * *несов. В1) (сов. разодрать; рвать разг.) stracciare vt, lacerare vtдрать горло / глотку прост. неодобр. — sgolarsi
2) (сов. содрать; отделять, снимать)драть шкуру тж. перен. прост. — pelare vt, levare la pelle ( a qd), scorticare vt
3) перен. прост. (сов. содрать; ободрать; дорого брать, обирать) spellare vt, scorticare vt4) прост. ( убивать) sgozzare vt5) В разг. (сов. отодрать; пороть) frustare vt7) вульг. см. отодрать* * *v1) gener. raspare (горло-о дыме и т.п.)2) colloq. spellicciare -
63 раздирать
несов. В1) см. разодрать2) ( вызывать разлад) sgretolare vt, disgregare vtссоры раздира́тьли семью — le liti sconquassavano la famiglia
3) ( терзать) tormentare vt, vessare vt, straziare vtраздира́ть сердце — straziare il cuore / l'anima
•* * *vgener. dilacerare, dilaniare, lacerare, squarciare, stracciare, straziare -
64 растёрзать
1) ( разорвать на части) sbranare, dilaniare2) ( измучить) straziare, tormentare* * *сов. В1) sbranare vt; fare a pezzi ( порвать на куски); lacerare vt, stracciare vt ( разодрать)2) ( измучить) straziare vt, dilaniare vt3) ( привести в беспорядок) scompigliare vt, mettere sottosopra* * *vgener. disbranare -
65 раздирать
несов.1) см. разодрать2) перен. ( что) (вызывать внутренний разлад) телгәләү, эчтән таркату, өзгәләү3) ( что) телү, өзү, әрнетү -
66 передрать
совер.1) (разодрать, изорвать, износить, истрепать всё, многое) разг. падраць, перадраць, перадзерці2) обл. (задрать, растерзать всех, многих — когтями) перадраць, перадзерці(задавить, зарезать) перадушыць -
67 aufreißen
v/t Brief, Packung вскры(ва)ть, (a. Kleid) разрывать < разорвать>, (a. Haut) раздирать < разодрать>; Tür распахивать <хнуть>; Augen <вы>таращить; Straße разры(ва)ть; Pflaster разламывать <ломать>, разбирать < разобрать>; fig. F Pers. закадрить pf., подклеить; Wunde < раз>бередить; P das Maul aufreißen фанфаронить; aufsperren; v/i Naht: < рас>пороться, разойтись pf.; Wolken: <по>редеть; Wunde: откры(ва)ться; aufplatzen -
68 раздирать
несовер. - раздирать; совер. - разодрать(кого-л./что-л.); разг.1) tear up; tear to pieces2) только несовер.; перен. (душу, сердце)rend; lacerate, tear3) только несовер. ( вызывать внутренние противоречия)tear apart, split -
69 раздирать
-
70 раздирать
-
71 изорвать
tear; pluck; pull out; vomit; spew; break off; blow upСинонимический ряд:разорвать (глаг.) изодрать; порвать; разодрать; разорвать -
72 порвать
1. tear; break; jerk; strive2. severСинонимический ряд:1. прекратить (глаг.) прекратить; прервать2. разорвать (глаг.) изодрать; изорвать; разодрать; разорвать -
73 разорвать
1. lacerate2. disrupt3. tear; break; burst; explode; dig upразорвать на мелкие кусочки — to tear smth. piecemeal
4. tear; pluck; pull out; vomit; spew; break off; blow upразорвать на мелкие кусочки, растерзать — to pull to pieces
5. rend6. ruptureСинонимический ряд:1. задрать (глаг.) задрать; растерзать2. порвать (глаг.) изодрать; изорвать; порвать; разодрать3. прекратить (глаг.) прекратить; прервать -
74 раздирать
-
75 раздирать
ρ.σ.μ.1. βλ. разодрать.2. κατασπαράζω, ξεσχίζω.3. μτφ• βασανίζω, ταλαιπωρώ• προξενώ (επιφέρω) δεινά• κατατρύχω•войны -ли европу οι πόλεμοι κατασπάραζαν την Ευρώπη•
тоска -ет сердце η θλίψη σπαράζει την καρδιά•
печаль -ет душу η λύπη κατατρύχει την ψυχή.
1. βλ. разодраться.2. σπαράζομαι, ξεσχίζομαι.3. βασανίζομαι, ταλαιπωρούμαι• κατατρύχομαι. -
76 риза
-ы θ.1. άμφια (κληρικών). || παλ. ενδυμασία, ένδυμα.2. μεταλλικός διάκοσμος κεφαλιού ειχόνας.εκφρ.разодрать на себе -ы – σχίζω τα ρούχα μου (από το κακό μου) ή διαρρηγνύω τα ιμάτια μου•до положения риз (напиться, напоить), – α) μέχρι αναισθησίας (πίνω, ποτίζω), β) παλ. εντελώς, τελείως, ολοσχερώς, ολοκληρωτικά. -
77 кожа
сущ.Русское существительное кожа относится как к человеку, так и к животному. Оно также называет материал, полученный из шкуры животных, и изделия из него. В английском языке только слово skin может относиться и к человеку, и к животному. Другие английские эквиваленты русского существительного кожа различают разные свойства и типы кожи животного.1. skin — кожа, шкура (гладкий, верхний, тонкий и мягкий слой, покрывающий тело человека или животного, на котором может быть волосяной покров: волосы, мех или шерсть; в отношении животпых skin относится как к коже и меху живого животного, так и к коже и меху, снятому с убитого животного и подготовленному к выделке): a pale (sunburnt, soft, dark) skin — бледная (загорелая на солнце/обгоревшая на солнце, нежная, темная) кожа; olive skin — смуглая кожа; smooth skin — гладкая кожа; peeling skin — шелушащаяся кожа; bearskin медвежья шкура; pigskin — свиная кожа; crocodile skin — крокодиловая кожа; sheepskin — овечья шкура; cured skin — дубленая кожа/дубленая шкура; thick (thin) skin — толстая (тонкая) кожа/тодстая (тонкая) шкура; a snake skin змеиная кожа; a bear's skin — медвежья шкура; а skin disease — кожное заболевание; a skin cream — крем для кожи; the skin of one's face (of one's hands) кожа лица (рук); a goat/sheepskin coat дубленка/овечий тулуп; to protect one's skin — защищать кожу; to break smb s/one's skin — разодрать кожу; to scratch one's skin — чесать кожу/ расчесать кожу/расцарапать кожу; to cast one's skin — сбрасывать кожу/ менять кожу; to cure skins — дубить кожу; to rub an ointment (cream) into the skin — втирать мазь (крем) в кожу She had a beautiful soft skin. — У нес была красивая, мягкая кожа./У нее была красивая, нежная кожа. Most snakes shed their skins several times a year. — Большинство змей меняют кожу несколько раз в год. I have fair skin that burns very easily. — У меня светлая кожа, и она легко обгорает на солнце. The lotion is specially designed for oily skin. — Этот лосьон специально предназначен для жирной кожи. I've got sunburnt and now my skin is peeling. — Я обгорела на солнце, и теперь у меня шелушится кожа. My sandals are made of pigskin. — Мои сандалии из свиной кожи. Не brought me wonderful crocodile skin shoes from Portugal. — Он привез мне из Португалии чудесные туфельки из крокодиловой кожи.2. hide — кожа, шкура (тж. материал), грубая кожа (толстая, грубая кожа, особенно верхний слой, обычно покрывающий более мягкий и тонкий слой — skin; обычно в прямом значении используется только, когда речь идет о животных, о людях используется только в переносном смысле): elephant hide — шкура слона; rhino's hide — шкура носорога; cattle hide — шкура крупного рогатого скота; camel's hide — верблюжья шкура; raw hide — парная шкура/сырая шкура The bag is made of boar hide. — Чемодан сделан из грубой свиной кожи. Cow hide is used for making suede. — Из шкуры коровы делают замшу. Не tried to save his own hide by putting the blame on us. — Обвиняя нас, он пытался спасти свою шкуру. Не was lucky to emerge from the fight with a whole hide. — Ему повезло, что он не пострадал в потасовке./К счастью, в этой драке он остался цел и невредим.3. leather — кожа, шкура (материал, полученный путем выделки кожи разных животных; leathers — только в форме множественного числа — одежда из кожи, особенно та, которую носят мотоциклисты): leather apron — кожаный фартук; a black leather jacket — черный кожаный пиджак/черная кожаная куртка; leather shoes — кожаные туфли; a leather belt — кожаный пояс; leather gloves — кожаные перчатки; a leather cap — кожаная кепка/фуражка; a leather sofa — кожаный диван; leathers — Одежда из кожи (для мотоциклистов); patent leather — лакированная кожа; Morocco leather — сафьян; Russia leather— юфть; made of leather — сделанный из кожи/кожаный4. pelt — кожа, кожа с мехом, шкура, мех (в прямом значении только о шкуре животных; особенно, если речь идет о мелком скоте и других мелких животных): fine silky pelt — тонкий шелковистый мех The pelt was ready for tanning. — Шкура была готова для дубления. кожа с мехом — pelt — см. кожа -
78 кӱрышт кышкаш
1) сорвать, оторвать, оборвать(Мардеж) чиепу лышташым кӱрышт кышкыш. А. Филиппов. Ветер сорвал листья с вишни.
2) разорвать, разодратьКалык управляющийым шупшкеда, кӱрышт кышкаш ямде... К. Васин. Люди волокут управляющего, готовы разорвать его.
Составной глагол. Основное слово:
кӱрышташ -
79 кӱрыштын кудалташ
разорвать, разодратьПире тудым тунамак кӱрышт кудалтыш. А. Юзыкайн. Волк его сразу же разодрал.
Составной глагол. Основное слово:
кӱрышташ -
80 царгалаш
царгалаш-амГ.однокр. от царгаш расщепить, содрать, расколоть, раздробить, отодрать, разодрать, ковырнутьЛӧценӓм царгалаш расщепить лучину;
лимӹм царгалаш отодрать коросту;
каргыжым царгалаш содрать кору.
Ушненӹт тӹштӹшӹ кристаллвлӓ царгалаш лидӹмӹлӓ яшт. А. Атюлов. Там кристаллы соединились так, что невозможно расщепить.
Изиш веле царгальым шушырем, вӹр йогашат тӹнгӓльӹ. МДЭ. Чуть я ковырнул рану, как тут же побежала кровь.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
РАЗОДРАТЬ — РАЗОДРАТЬ, раздеру, раздерёшь, прош. вр. разодрал, разодрала, разодрало, совер. (к раздирать), что (разг.). 1. Разорвать на части. Разодрать письмо. 2. Прорвать, сделать дырку на чем нибудь. Разодрать брюки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
РАЗОДРАТЬ — РАЗОДРАТЬ, ся, см. раздирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
разодрать — см. разорвать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. разодрать гл. сов. • разорвать • порват … Словарь синонимов
РАЗОДРАТЬ — РАЗОДРАТЬ, раздеру, раздерёшь; ал, ала, ало; раздери; одранный; совер., кого (что) (разг.). То же, что разорвать (в 1 знач.). Р. бумагу. Р. брюки. Р. руки в кровь (исцарапать). | несовер. раздирать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
разодрать — разодрать, раздеру, раздерёт; прош. разодрал, разодрала (допустимо разодрала), разодрало (не рекомендуется разодрало), разодрали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
разодрать — раздеру, раздерёшь; разодрал, ла, ло; разодранный; дран, а, о; св. 1. (нсв. также драть). кого что. Разг. С силой разорвать на части. Р. кого л. в клочья. Р. рубаху сверху донизу. Р. на тряпки. Р. письмо на мелкие клочки. 2. что. Разделить на… … Энциклопедический словарь
разодрать — раздеру/, раздерёшь; разодра/л, ла/, ло; разо/дранный; дран, а, о; св. см. тж. раздирать, раздираться, раздирание 1) (нсв., также, драть) кого что разг. С силой разорвать на части … Словарь многих выражений
разодрать ризы — Разодрать (на себе) ри/зы, книжн. Впасть в крайнее отчаяние, выразить глубокое огорчение. (от древнееврейского обычая раздирать на себе одежду в знак горя) … Словарь многих выражений
Разодрать на себе ризы — РАЗДИРАТЬ НА СЕБЕ РИЗЫ. РАЗОДРАТЬ НА СЕБЕ РИЗЫ. Книжн. Ирон. Впадать в крайнее отчаяние, выражать глубокое огорчение. И вот наши махисты… принялись раздирать на себе ризы своя и посыпать головы пеплом, когда увидели чудовищных людей, критикующих… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разодрать — сов. перех. разг. см. раздирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разодрать — разодрать, раздеру, раздерём, раздерёшь, раздерёте, раздерёт, раздерут, раздеря, разодрал, разодрала, разодрало, разодрали, раздери, раздерите, разодравший, разодравшая, разодравшее, разодравшие, разодравшего, разодравшей, разодравшего,… … Формы слов