-
1 развалить
несовер. - разваливать;
совер. - развалить (что-л.)
1) pull/break down (здание и т.д.) ;
tear down;
pull apart, scatter (рассыпать что-л. сложенное)
2) перен. disorganize;
mess up, make a mess of;
ruin, wreck (приводить в упадок)Большой англо-русский и русско-английский словарь > развалить
-
2 развалить(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > развалить(ся)
-
3 разваливать
несовер. - разваливать;
совер. - развалить( что-л.)
1) pull/break down (здание и т.д.) ;
tear down;
pull apart, scatter (рассыпать что-л. сложенное)
2) перен. disorganize;
mess up, make a mess of;
ruin, wreck (приводить в упадок), развалить (вн.)
1. (рассыпать что-л. сложенное) pull (smth.) apart, scatter ( smth.) ;
(постройку) pull (smth.) down;
2. (приводить в упадок) wreck (smth.), ruin (smth.) ;
развалить дело let* everything go to rack and ruin;
~ся, развалиться
3. (разрушаться) fall* apart, fall* to pieces;
(о постройке) collapse, fall* down;
4. (приходить в упадок) go* to pieces, be* ruined;
хозяйство развалилось the economy went to pieces;
5. разг. (сидеть) sprawl, lounge.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разваливать
-
4 bust
̈ɪbʌst I сущ.
1) бюст( скульптурное изображение до пояса) The reward consisted in three stone busts of Hermes. ≈ Награждение состояло из трех каменных бюстов Гермеса.
2) женская грудь, бюст II
1. сущ.;
разг.
1) неудача, провал;
банкротство Syn: failure, collapse
2) неудачник;
банкрот At the age of ten I was a social bust. ≈ В десять лет я был общественным банкротом. bankrupt, broke
3) грабеж, грабеж Syn: burglary
4) кутеж a beer bust ≈ пивное сборище Syn: spree
5) удар кулаком How'd you like a bust in the nose? ≈ А не хочешь ли в нос кулаком?
6) амер.;
сл. полицейский налет, полицейская облава
2. прил.
1) сломанный
2) обанкротившийся Syn: bankrupt
2., broke
1.
3. гл.;
разг.
1) сломать;
непер. сломаться, разрушиться They busted my watch. ≈ Они сломали мои часы. Syn: burst
2. break
2., break down
2) разрушать, прекращать Better not try to bust up his happy marriage. ≈ Лучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь. Syn: break up
3) обанкротиться (тж. to go bust)
4) амер.;
разг. понижать в должности в звании Syn: demote
5) сл. арестовать They busted for carrying guns. ≈ Их арестовали за незаконное ношение оружия. Syn: arrest
2.
6) совершить налет busted the apartment ≈ совершили налет на квартиру Syn: raid
2.
7) бить, ударять Syn: hit
2., slug
2.
8) объезжать (лошадь) Syn: tame
2. ∙ bust out bust up бюст (скульптура) поясной портрет - * shot поясное изображение (по телевидению) верхняя часть тела грудь (женщины) ;
бюст (книжное) внезапное возникновение( пейзажа) - a * of mountain and plain внезапно открывшийся /возникший/ вид на гору и равнину удар - to give smb. a * on the nose дать кому-л. по носу (американизм) (сленг) халтура, серятина ( о кинокартине и т. п.) крах, банкротство ( сленг) арест, задержание( сленг) полицейская облава;
налет полиции сломанный - my watch is * мои часы сломались обанкротившийся - to go * остаться без копейки, обанкротиться - *! пропал!, крышка!, конец!, лопнуло! взломать - to * the lock взломать замок сломать, разбить - the radio is *ed приемник испорчен (разговорное) разорить( разговорное) разориться, обанкротиться - the show has *ed театральное предприятие лопнуло (разговорное) бить, ударять (грубое) см. burst (военное) (жаргон) понизить в звании;
смещать с должности( военное) (жаргон) разжаловать в рядовые( разговорное) укрощать, объезжать ( лошадь) (сленг) арестовать разгромить( организацию) ;
развалить( группу и т. п.) > to * one's ass( сленг) стараться изо всех сил;
лезть из кожи вон bust разг. банкротство, разорение ~ банкротство ~ бюст ~ женская грудь ~ запить (тж. to go on the bust) ~ диал. кутеж ~ обанкротиться (тж. to go bust) ~ падение ~ амер. разг. разжаловать, снизить в чине ~ спад ~ срыв ~ sl. схватить с поличным;
арестовать go ~ обанкротиться go ~ разориться go: to ~ bust разг. разориться;
he goes hot and cold его бросает в жар и в холод -
5 shatter
ˈʃætə
1. гл.
1) разбить(ся) вдребезги;
раздробить
2) расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды) Syn: break
2. сущ. обломок, осколок Syn: splinter, fragment обломок, отбитый кусок осколки, кусочки - to break into *s разбить вдребезги - to tear into *s поломать на мелкие кусочки - to be in *s быть разбитым вдребезги - to grind glass into *s растереть стекло в порошок( редкое) расшатанные нервы град( осколков, камней) разбить вдребезги, расколоть, раздробить - to * a window разбить окно разбиться вдребезги, расколоться - the vase *ed into splinters ваза разбилась вдребезги разломать, разбить;
развалить - ships *ed by storms суда, разбитые бурей расстраивать, расшатывать( здоровье, нервную систему) ;
разрушать (надежды) ;
подрывать( силу, влияние) - the defeat *ed the country's power это поражение подорвало мощь страны - she *ed my confidence in him она поколебала мое доверие к нему - the accident *ed his composure этот случай заставил его потерять самообладание - he wanted to * her illusions он хотел развеять ее иллюзии (диалектизм) рассеивать, рассыпать, развеивать - he *ed seeds он разбросал семена рассеиваться, рассыпаться;
осыпаться( о зерне, листьях) (редкое) дребезжать shatter обломок, осколок;
to be in shatters быть разбитым вдребезги shatter обломок, осколок;
to be in shatters быть разбитым вдребезги ~ разбить(ся) вдребезги;
раздробить ~ расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды) ;
to shatter confidence подорвать доверие ~ расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды) ;
to shatter confidence подорвать доверие -
6 bust
I [bʌst] n1. 1) бюст ( скульптура)2) поясной портрет2. 1) верхняя часть тела2) грудь ( женщины); бюстII1. [bʌst] n1. 1) = burst I 52) ударto give smb. a bust on the nose - дать кому-л. по носу
2. амер. сл. халтура, серятина (о кинокартине и т. п.)3. крах, банкротство4. сл.1) арест, задержание2) полицейская облава; налёт полиции2. [bʌst] a1) сломанный2) обанкротившийсяto go bust - остаться без копейки, обанкротиться
bust! - пропал!, крышка!, конец!, лопнуло!
3. [bʌst] v1. взломать2. сломать, разбить3. разг.1) разорить2) разориться, обанкротиться4. разг. бить, ударять5. груб. см. burst II6. воен. жарг.1) понизить в звании; смещать с должности2) разжаловать в рядовые7. разг. укрощать, объезжать ( лошадь)8. сл. арестовать9. разгромить ( организацию); развалить (группу и т. п.)♢
to bust one's ass - сл. стараться изо всех сил; ≅ лезть из кожи вон -
7 shatter
1. [ʹʃætə] n1. 1) обломок, отбитый кусок2) pl осколки, кусочкиto break into /to/ shatters - разбить вдребезги
to tear /to rent/ into /to/ shatters - поломать на мелкие кусочки
2. редк. расшатанные нервы3. град (осколков, камней и т. п.)2. [ʹʃætə] v1. 1) разбить вдребезги, расколоть, раздробить2) разбиться вдребезги, расколоться3) разломать, разбить; развалитьships shattered by storms - суда, разбитые бурей
2. расстраивать, расшатывать (здоровье, нервную систему и т. п.); разрушать (надежды и т. п.); подрывать (силу, влияние и т. п.)the defeat shattered the country's power - это поражение подорвало мощь страны
the accident shattered his composure - этот случай заставил его потерять самообладание
3. диал.1) рассеивать, рассыпать, развеивать2) рассеиваться, рассыпаться; осыпаться (о зерне, листьях и т. п.)4. редк. дребезжать -
8 destroy
[dɪs'trɔɪ]1) Общая лексика: губить, делать бесполезным, истребить, истреблять, разбивать, разносить, разорять, разрушать, разрушить, свести к нулю, сводить к нулю, сделать бесполезным, умерщвлять, уничтожать, уничтожить, усыпить (животное), крушить, развалить, опустошить, разгромить, погубить, подавить, свести на нет2) Морской термин: погашать3) Военный термин: обезвредить4) Техника: поражать6) Юридический термин: лишить юридической силы, сделать непригодным, лишать юридической силы7) Вычислительная техника: разрушать (информацию), разрыв (транспортный примитив сети)8) Деловая лексика: ломать, портить, расстраивать, убивать9) Бурение: аннулировать, нейтрализовать, противодействовать10) Туризм: усыпить (животное)11) Оружейное производство: громить12) юр.Н.П. умертвить13) Макаров: разлагать -
9 disintegrate
[dɪs'ɪntɪgreɪt]1) Общая лексика: выветриваться, выветриться, дезинтегрировать, измельчаться, отбивать, отделять, разделить на части, разделять, разделять на составные части, разделяться на составные части, раздробить, раздроблять, раздробляться, разлагаться, разрушиться, распадаться, распадаться на составные части, распасться, расщеплять, измельчать, разрушаться, развалить (Россию), рассыпаться2) Геология: разбить, разложить на мелкие части, размельчить, разобщать, растолочь3) Военный термин: рассредоточивать, рассредоточиваться, уничтожать, расстраивать (боевые порядки)4) Техника: делиться, дробить, раздрабливать, разлагать, разлетаться, разрушать5) Строительство: расслаиваться6) Архитектура: приводить к дезинтеграции7) Горное дело: разбивать8) Дипломатический термин: подразделять, разлагать на составные части, распускать9) Физика: расщепить10) Экология: расщепляться11) Бурение: размельчать12) Макаров: дезинтегрироваться, распадать, делиться (претерпевать деление) -
10 disorganise
Общая лексика: развалить -
11 ruin
['ruːɪn]1) Общая лексика: бесчестить, вредное влияние, гибель, губить, заклевывать, зарез, извести, изводить, испортить, капут, крах, крушение (надежд и т. п.), крышка, пагубное влияние, погубить, портить, причина гибели, развалина, разгром, разорение, разорить, разорять, разруха, разрушать, разрушаться, разрушить, разрушиться, руина, руины, рухнуть, уничтожать, обесчестить (женщину), угробить, развалить2) Геология: вымирание (организмов)3) Устаревшее слово: погибель4) Поэтический язык: рушиться5) Техника: развалины6) Математика: разориться7) Психология: гибельное состояние8) Сленг: джин низкого качества, катастрофа, позор, провал, джин низкого качества (обыкн. blue ruin, mother's ruin)9) Просторечие: ухайдакать, ухайдокать10) Табуированная лексика: намеренное преувеличение собственной женоподобности с целью шокировать других гомосексуалистов11) Тенгизшевройл: разрушение12) Идиоматическое выражение: сорвать -
12 topple
['tɒp(ə)l]1) Общая лексика: валить, валиться (головой вниз), грозить падением, опрокидывать, опрокидываться, опрокинуть, опрокинуться, опускаться, падать, понижаться, развалить, свергнуть (e.g., the government), повергать2) Морской термин: вертикальная составляющая прецессии, свергать3) Техника: переворачиваться4) Сельское хозяйство: излом и свисание цветоноса (у тюльпанов)5) Железнодорожный термин: угрожать падением7) Горное дело: выработка по восстанию8) Лесоводство: укладывать (срезаемые деревья)9) Золотодобыча: по восстанию10) Подводное плавание: прыгать головой вниз -
13 sabotage
спецсл. развалить делоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sabotage
-
14 (*)ASS
(*)ASS (в мягкой форме - arse)зад, задница (наиболее созвучный русский аналог начинается на букву "ж"). Более мягкие синонимы - butt, can, moon.Наряду с fuck и shit это самое распространенное в Америке ругательство. Настолько популярное, что на заборах пишут (см. рис. (К слову ass. Неизвестный граффитоман поиздевался над строителями. Когда в США или Канаде что-то строят, возводят, это называется - development. Снято, между прочим, на территории Университета Британской Колумбии - западного форпоста культуры)). И в нашем словаре это одно из самых частотных слов - встречается, как и shit, более 150 раз (выше показатели только у fuck - более 200 раз).Иногда ass употребляют и в значении "дурак", "растяпа" (см. комментарий к AIRHEAD). Звучит провокационно, задирающе, типа нашего: "Ну ты, жопа!".Иногда это слово используют в значении "телка", "баба" (по понятным мотивам).Но здесь скрыты еще некие лингвистические глубины. Если ass говорят о человеке, то это воспринимается как сокращение от (*) asshole, что уже очень грубо (см. ниже).Вариантов использования много, как и с заслуженным русским местом, на котором сидят. Не только грубые, есть и прикольные, например: to be on someone's ass - оказывать давление на кого-то.Изобилие выражений с ass подтолкнуло нас к идее написания специального труда "Роль ass (жопы) в политической жизни Соединенных Штатов Америки". Эта роль поистине огромна. Вот один из частных примеров. Рис. (И так можно сыграть на популярности ass) демонстрирует методы сбора средств для сельского школьного округа в Орегоне. Поиздержались они, до такой степени, что хотели сокращать учителей. Чтобы это предотвратить, местные папаши сняли штаны и с голыми задницами сфотографировались на календарь, который каждый может сгрузить за $17 с www.angecalendar.com. И собрали ведь денег! А вы говорите, воскресники...Приведем лишь некоторые наиболее ходовые выражения с этим популярнейшим словом:Ass about face — наоборот, шиворот навыворот, наизнанку.
Ass around — болтаться без дела. Напомним, что ass - слово вульгарное и по экспрессии данное выражение близко, например, к нашему "Лень жопу протрясти". Сказанное относится ко всем словосочетаниям данного словарного гнезда, переведенным мягко.
Asshead — не очень умный, как у нас говорят "Думает тем местом, на котором сидит". (См. AIRHEAD и т.п).
Ass-holed — пьяный совершенно, совсем лыка не вяжет. Здесь есть наше точное соответствие - "пьяный в жопу". Holed - дырявый, русский дословный перевод составьте сами.
Ass-kick — это не "плохой kick (удар)", а удар "по ass" или "под ass" (см. рис. к слову KICK). Отсюда:
Ass-kicker — суровый начальник, вышибала.
Ass-kisser — подхалим, "жополиз" (от kiss - целовать, см. AK).
Ass off (out) — отвали, убирайся. (Интересно, что у нас в этом смысле посылают "в жопу", а у них - из. Индивидуалисты!)
Ass (somebody) — дать пинка (под зад), выгнать.
Ass (something) — испортить, развалить, (загнать в ass, сделать "через жопу").
(*)
Ass-fuck — анальный половой акт (точный, не медицинский перевод проще и грубее).Asswipe — бумага для..., ну, ее еще туалетной называют. Так и о человеке можно сказать, если заслужил.
-
15 SAFETY
так иногда называют презерватив, хотя более простое и для всех понятное его название - rubber (им и рекомендуем пользоваться во всех смыслах).Сейчас слова safety и safe обычно обозначают не сам предмет, а практику его применения. Популярен лозунг "Play it safe!" - понятно, что он означает и к кому обращен? К детской площадке все это отношения не имеет. Глагол to play в определенном контексте означает именно "эти" игры.Preservation — в Америке означает - консервация. Если вам покажется, что на этикетках с вареньем написано про презервативы - не пугайтесь, это о консервантах. В Квебеке, где все такие из себя французы, был связанный с этим казус.
Французы они там больше друг для друга, во Франции их так не воспринимают. И диалект их Quebecois (квебекский, во имя сохранения которого они готовы были и Канаду развалить) - не настоящий французский. Так вот, эти франкоязычные канадцы действительно однажды выпустили варенье с этикеткой, как у них положено, на французском языке. Но делали то продукт люди, привыкшие к американскому словоупотреблению, вот и написали: "sans preservatif", что на настоящем французском означает: "Презервативов не содержит". -
16 unravel
•• * Фраза из статьи в New York Times лишний раз напомнила о том, что в двуязычных словарях, да и в большинстве толковых, очень неполно (а стало быть с искажением его смысловой структуры) дается слово to unravel:
•• One of the few successful post-9/11 terror prosecutions – a case in Detroit – seems to be unraveling.
•• Очевидно, что это ближе всего к словосочетанию, которое нередко встречается в наших СМИ: дело разваливается/рассыпается. По той же модели – словосочетание negotiations unraveled:
•• Nearly five years of negotiations unraveled in June for reasons still being hotly debated – the post-Sept. 11 chill, U.S. policy in the Middle East and squabbles over profit margins. (Washington Post) - Длившиеся почти пять лет переговоры закончились провалом/ни к чему не привели или Почти пять лет переговоров пошли прахом.
•• Переводы слова to unravel в двуязычных словарях (ABBYY Lingvo, БАРС) вряд ли могут удовлетворить переводчика. Это варианты (распутывать, выявлять, обнаруживать, открывать, разоблачать, разгадывать), которые в данном случае скорее могут увести его в сторону.
•• Кстати, встречающееся в аналогичных контекстах русское словосочетание развалить дело лучше всего передается как to ruin the case, хотя возможны и другие варианты – например, to scuttle the investigation (здесь сильнее подчеркивается преднамеренность развала).
•• Пример из сообщения агентства Reuters, где обращает на себя внимание значение слова case, отличающееся от его значения в первом примере:
•• Menzies Campbell, foreign affairs spokesman for Britain smaller opposition Liberal Democrats, said Powell’s comments were further evidence that the intelligence case for the war was “ unravelling” (сохраняю британскую орфографию с двумя l, на которую реагирует майкрософтовский «редактор»). – <...> высказывания Пауэлла еще раз свидетельствуют о том, что основанная на данных разведки аргументация в пользу войны рассыпается или данные разведки, на которых основывались аргументы в пользу войны, оказываются несостоятельными.
•• Еще одно вполне устоявшееся в английском языке и не отмеченное в двуязычных словарях значение глагола to unravel – выйти из-под контроля. Можно ли его считать оттенком значения,
•• указанного в предыдущем сообщении, – развалиться, рухнуть? Вопрос для меня открытый. Вот пример из сообщения агентства Associated Press:
•• Pena said if the situation in Iraq unravels, “the U.S. military will be faced with its own version of the Israeli occupation of the West Bank, where military action to suppress the insurgency creates more new insurgents – and an endless cycle of violence.” – <...> если ситуация в Ираке выйдет из-под контроля...
-
17 give out
1.выдавать (раскрывать, предавать, разбалтывать): — Mary gave out that Тот and she are gonna marry.— Мэри выдала, что они с Томом собираются пожениться,— говорит ковбой Билл Джону: 2. выдавать, издавать (крик, вопль): Timothy gave out a yell when he saw what the soldiers did with their Ml 6 rifles...— Тимоти издал вопль, когда увидел, как его солдатики собирают Ml 6; 3. раздать; 4. развалить; 5. закончить или уйти; 6. (воен.) ""отставить!"", ""свободен!""; говорится, когда кто-то что-то делает не так и на него орут, чтобы он больше за это не брался.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > give out
-
18 run into the ground
амер.; разг.1) (smth., it) ≈ переусердствовать; хватить через крайFrank replaced his own phone, feeling more angry at the judge's blunt incivility than grateful for the information he had given him. It was all right to be individual, but he didn't have to run it into the ground. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book I, ch. V) — Фрэнк повесил трубку. Его так разозлила грубость судьи, что он даже не почувствовал признательности за полученные сведения. Очень хорошо быть яркой индивидуальностью, но во всем надо знать меру.
Caution is no doubt a virtue but don't run it into the ground. (WD) — Осторожность, конечно, добродетель, но чересчур осторожничать тоже не следует.
2) (smth.) развалить дело, довести до разорения, угробить что-лHe had a hardware store that he ran into the ground almost before the opening-day sale was over. (E. O'Connor, ‘The Last Hurrah’, part II, ch. VIII) — Ноко стал было торговать скобяным товаром, но прогорел чуть не на второй день.
‘There's a feeling that Quaife's going to run the aircraft industry into the ground.’ ‘Nonsense,’ said Lufkin, at his bleakest. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XXXVIII) — - Опасаются, что Куэйф угробит авиационную промышленность - Вздор! - сухо оборвал Лафкин.
3) (smb.) нанести кому-л. сокрушительный удар, разгромить кого-л.We lost the game today, but tomorrow we'll run them into the ground. (DAI) — Сегодня мы проиграли игру, но завтра мы разгромим наших противников.
-
19 bust
1. n бюст2. n поясной портрет3. n верхняя часть тела4. n грудь; бюст5. a сломанный6. a обанкротившийсяto go bust — остаться без копейки, обанкротиться
7. v взломать8. v сломать, разбить9. v разг. разорить10. v разг. разориться, обанкротиться11. v разг. разг. бить, ударять12. v воен. жарг. понизить в звании; смещать с должности13. v воен. жарг. разжаловать в рядовые14. v воен. жарг. разг. укрощать, объезжать15. v воен. жарг. сл. арестовать16. v воен. жарг. разгромить; развалитьСинонимический ряд:1. binge (noun) bat; bender; binge; blowoff; booze; brannigan; bum; carousal; carouse; compotation; drunk; jag; orgy; ran-tan; rowdydow; soak; souse; spree; tear; toot; wassail2. bosom (noun) bosom; breast; chest; thorax; torso3. failure (noun) bomb; dud; failure; flop; lemon; loser4. figurehead (noun) effigy; figurehead; head5. raid (noun) raid6. sculpture (noun) carving; commemoration; figure; image; model; portrait; sculpture; statue7. box (verb) box; buffet; cuff; slap; smack; spank8. break (verb) break; shatter; smash9. degrade (verb) bump; declass; degrade; demerit; demote; disgrade; disrate; downgrade; put down; reduce10. fail (verb) crash; fail; fold11. ruin (verb) bankrupt; fold up; impoverish; pauper; pauperize; ruinАнтонимический ряд: -
20 shatter
1. n обломок, отбитый кусок2. n осколки, кусочки3. n редк. расшатанные нервы4. n град5. v разбить вдребезги, расколоть, раздробить6. v разбиться вдребезги, расколоться7. v разломать, разбить; развалитьships shattered by storms — суда, разбитые бурей
8. v расстраивать, расшатывать; разрушать; подрывать9. v диал. рассеивать, рассыпать, развеивать10. v диал. рассеиваться, рассыпаться; осыпаться11. v диал. редк. дребезжатьСинонимический ряд:1. break (verb) annihilate; batter; break; burst; cleave; crack; crash; crush; dash; disjoin; disjoint; fracture; fragment; pound; rive; shiver; smash; splinter; splinterize; splitter; sunder2. destroy (verb) atomize; decapitate; decimate; destroy; destruct; discreate; dismantle; dissolve; pull down; pulverize; quench; raze; rub out; shoot; tear down; unbuild; unframe; unmake3. rattle (verb) bicker; clack; clatter; clitter; rattle4. total (verb) demolish; dynamite; finish; ruin; sink; torpedo; total; undo; wrack; wreckАнтонимический ряд:construct; fabricate; mend; organize; rear
См. также в других словарях:
РАЗВАЛИТЬ — РАЗВАЛИТЬ, развалю, развалишь, совер. (к разваливать1), что. 1. Разрушив, повалить или раскидать. Развалить поленицу дров. Развалить стену. Развалить кирпичный домик. 2. перен. Привести в полное расстройство, погубить. Развалить хозяйство.… … Толковый словарь Ушакова
развалить — расстроить Словарь русских синонимов. развалить 1. см. разрушить. 2. см. расстроить С … Словарь синонимов
РАЗВАЛИТЬ — РАЗВАЛИТЬ, алю, алишь; аленный; совер., что. 1. Разрушая, повалить или раскидать. Р. поленницу. Р. стену. 2. Привести в упадок. Р. хозяйство. | несовер. разваливать, аю, аешь. | сущ. развал, а, муж. и развалка, и, жен. (к 1 знач.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
развалить — развалить, развалю, развалит и устарелое развалит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Развалить — сов. перех. см. разваливать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
развалить — развалить, развалю, развалим, развалишь, развалите, развалит, развалят, разваля, развалил, развалила, развалило, развалили, развали, развалите, разваливший, развалившая, развалившее, развалившие, развалившего, развалившей, развалившего,… … Формы слов
развалить — развал ить, ал ю, алит … Русский орфографический словарь
развалить — (II), развалю/(сь), ва/лишь(ся), лят(ся) … Орфографический словарь русского языка
развалить — C/A гл см. Приложение II развалю/(сь) разва/лишь(ся) разва/лят(ся) разва/ленный A/A пр; 246, 253 см … Словарь ударений русского языка
развалить — Syn: см. расстроить … Тезаурус русской деловой лексики
развалить — валю, валишь; разваленный; лен, а, о; св. что. 1. Разрушить, раскидав, рассыпав или повалив. Р. поленицу. Р. стену. 2. Разг. Привести в полное расстройство, в упадок. Р. хозяйство. Р. семью. ◁ Разваливать, аю, аешь; нсв. Разваливаться, ается;… … Энциклопедический словарь