Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пӧчыж

  • 1 чыж-чож

    подр. сл.

    Чыж-чож, чыж-чож шоктыктен, пеш солат. «Мар. ӱдыр» Усердно косят, звеня (косами).

    Озаватын ушкал лӱштымыжӧ шокта, шӧржӧ, чыж-чож шоктен, леҥежыш йога. М. Шкетан. Слышно, как хозяйка доит корову, а молоко звонко бьёт (букв. падает) в подойник.

    Сравни с:

    чыжик-чожик

    Вӱд тул ӱмбак соптык возешат, чыж-чож шоктен йӧра. И. Васильев. Вода плещется на огонь, (и тот) тухнет с резким шипением.

    Марийско-русский словарь > чыж-чож

  • 2 чыж

    I
    Г.: цыж
    подр. сл. – подражание неприятному ощущению жжения, раздражения, боли и т. п

    Пӱкшым пурлальым – шолт мане, олмам пурлальым – чыж мане. Муро. Разгрызла я орешек – щёлкнуло! Куснула яблоко – обожгло (букв. сказало чыж).

    Ик чылымым оптышымат, йылме мучашым гына когарта, вуйлан чыжат ок чуч. О. Шабдар. Набил я одну трубку, только кончик языка обжигает, а в голове – никаких ощущений.

    II
    диал. сильно вьющийся, в мелких кудряшках, очень курчавый

    Чыж вуян рвезе куржын тольо. МДЭ. Прибежал мальчик с очень курчавой головой.

    Марийско-русский словарь > чыж

  • 3 чыж-ж

    подр. сл.

    Чыж-ж (вӱд) шыжалтеш. В. Сави. С шумом брызжет вода.

    Монча коҥга, ӧкымеш чыж-ж манын, йӱкым лукто. Ф. Майоров. Каменка в бане нехотя издала шипение.

    Сравни с:

    чуж-ж

    Марийско-русский словарь > чыж-ж

  • 4 чыж-чуж

    Г.: цыж-цуж
    подр. сл. – фюйть-фюйть; подражание свисту, визгу, шипению чего-л. пролетевшего мимо

    Кенета вуймучаштем чыж-чуж шоктыш, да мыйым иктаж ныл-вич метрлан эртен каен, мине пудеште. Е. Янгильдин. Вдруг над моей головой что-то просвистело, и, пролетев мимо меня на четыре-пять метров, взорвалась мина.

    Фашист пуля чыж-чуж шӱшка, вуйым нӧлталаш эрык уке. К. Березин. Фюйть-фюйть свистят фашистские пули, голову поднять невозможно.

    Сравни с:

    чый-чуй

    Марийско-русский словарь > чыж-чуж

  • 5 пӧчыж

    пӧчыж
    I
    бот.

    Ражга пӧчыж кисло-сладкая брусника;

    йошкар пӧчыж красная брусника.

    Регенче коклаште морошка, пӧчыж, шордымодо, турнявӧчыж шуко. Нине кушкыл-влакын саскашт шыжылан кӱын шуыт. «Природоведений» Среди мхов много морошки, брусники, голубики, клюквы. Ягоды этих растений поспевают к осени.

    Икана Чапай ден Ивук чодырашке чарайолын пӧчыж погаш каеныт. В. Сави. Однажды Чапай и Ивук босиком отправились в лес собирать бруснику.

    2. в поз. опр. брусничный; связанный с брусникой

    Пӧчыж ӱпш брусничный запах;

    пӧчыж сок сок брусники.

    Пӧчыж ден модо шудын тошто лышташ коклаштыже у нӧргӧ вичкыж лышташнер нерешталте. «Мар. ком.» Среди старых листьев брусники и черники проросли новые почки листьев.

    Тул воктенак пӧчыж орлаҥге-влак палдырнат. «Ончыко» Прямо у костра видны кисти брусники.

    Марийско-русский словарь > пӧчыж

  • 6 шерывӧчыж

    шерывӧчыж
    бот.
    1. брусника; полукустарник семейства брусничных; ягоды этого растения

    Шерывӧчыж яктеран, кожеран, тыгак лышташан чодыраште, купанрак верыште кушкеш. «Мар. ком.» Брусника растёт в сосновых, еловых, а также в лиственных лесах, в болотистых местах.

    Шыже велеш шерывӧчыж ден турнявӧчыж шуыт. М.-Азмекей. Ближе к осени поспевают брусника и клюква.

    2. в поз. опр. брусничный; относящийся к бруснике

    Шерывӧчыж тӱсан брусничного цвета;

    шерывӧчыж вӱд брусничный сок.

    (Пийвӧчыж) шерывӧчыж пеледыш деч чеверрак улмыж дене ойыртемалтеш. «Мар. ком.» Толокнянка отличается от цветов брусники своей краснотой.

    Сравни с:

    пӧчыж

    Марийско-русский словарь > шерывӧчыж

  • 7 турнявӧчыж

    турнявӧчыж
    Г.: тырнявӧчӹж
    бот.
    1. клюква; болотное растение семейства вересковых с красными кислыми ягодами, а также его ягоды

    Турнявӧчыж эше чеверген шуктен огыл, регенче ӱмбалне кышкал кодымо ужар шер орала веле кийылтеш. А. Филиппов. Клюква ещё не успела покраснеть, лежит на мху, как россыпь зелёных бусин.

    Чодыра емыж кокла гыч турнявӧчыж ден шерывӧчыж поснак пайдале улыт. «Мар. ком.» Из лесных ягод особенно полезны клюква и брусника.

    2. в поз. опр. клюквенный, из клюквы, клюквы

    Турнявӧчыж вӱд клюквенный сок;

    турнявӧчыж морс клюквенный морс.

    Эн изи уныкам турнявӧчыж кышалым путырак йӧрата. З. Каткова. Мой самый маленький внучек очень любит клюквенный кисель.

    Сравни с:

    кугывӧчыж

    Марийско-русский словарь > турнявӧчыж

  • 8 вияшпӧчыж

    вияшпӧчыж
    1. бот. брусника (пеҥгыде, эре ужар лышташан, чодырасе кушкыл да тудын разга таман, йошкар орлаҥге дене кушшо емыжше)

    Вияшпӧчыж погаш собирать бруснику.

    Сравни с:

    пӧчыж
    2. в поз. опр. брусничный

    Вияшпӧчыж варенье брусничное варенье;

    вияшпӧчыж лышташ брусничные листья.

    Марийско-русский словарь > вияшпӧчыж

  • 9 кугывӧчыж

    кугывӧчыж
    бот. клюква; мелкий ягодный кустарник сем. брусничных в моховых болотах; ягоды этого кустарника

    Сентябрьыште ик-кок ведра кугывӧчыжым погаш кӱлеш ыле. В сентябре надо бы набрать ведро-другое клюквы.

    Марийско-русский словарь > кугывӧчыж

  • 10 тыгыде пӧчыж

    бот. брусника

    Нине кайык емыжым: тыгыде пӧчыж ден турнявӧчыжым, лӱмегож мӧрым, пушеҥге кичкым, а телым гын пӱнчӧ имымат – кочкыт. М.-Азмекей. Эти птицы едят ягоды: бруснику и клюкву, ягоды можжевельника, почки деревьев, а зимой даже сосновую хвою.

    Сравни с:

    шерывӧчыж, пӧчыж

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тыгыде

    Марийско-русский словарь > тыгыде пӧчыж

  • 11 пийвӧчыж

    пийвӧчыж
    Г.: пивӧчӹж
    бот. толокнянка обыкновенная

    Марийско-русский словарь > пийвӧчыж

  • 12 пӱнчывӧчыж

    пӱнчывӧчыж
    бот. брусника боровая

    Марийско-русский словарь > пӱнчывӧчыж

  • 13 модо

    модо
    Г.: муды
    бот.

    Шерывӧчыж, модо да турнявӧчыж семынак, ик эн йӧратыме саскалан шотлалтеш. «Мар. ком.» Брусника, как черника и клюква, считается самой любимой ягодкой.

    Мемнан дене модо кугу ер, куп лишне вашлиялтеш. «Мар. ком.» Черника у нас встречается возле больших озёр и болот.

    2. в поз. опр. черничный

    Модо шудо черничный куст;

    модо пеледыш черничный цветок;

    модо когыльо черничный пирог.

    Регенче, модо да пӧчыжшудо тыште мландым тӧшак семын леведын. А. Айзенворт. Мох, черничные и брусничные кусты, как перина, покрыли землю.

    Марийско-русский словарь > модо

  • 14 экстракт

    экстракт

    Саска экстракт ягодный экстракт;

    пӧчыж экстракт клюквенный экстракт;

    шыл экстракт мясной экстракт.

    Натуральный пӧчыж сокым, морсым, экстрактым, вареньым ямдылыме пашам консерве завод-влакын планышкышт пуртымо. «Мар. ком.» Заготовка натурального сока из клюквы, морса, экстракта, варенья включена в план консервных заводов.

    Марийско-русский словарь > экстракт

  • 15 вӱчӧ

    вӱчӧ
    I
    1. уст. тетива (пикш кандыра)

    Йоҥеж вӱчыжӧ – шордо шӧн, а пикшыже, тыглай огыл, кишке аяран. К. Васин. Тетива его лука – из жилы лося, а стрела не простая, со змеиным ядом.

    2. перен. прицел

    Браконьер налеш уж вӱчыш, пӱчӧ шып шортеш. Й. Осмин. Уж на прицел берёт браконьер. Тихо плачет лось.

    II

    Сакар, ечыж дек содор гына толын, вӱчышкӧ йолжым чыкалтыш да, урым солалтен, луй почеш чымалте. С. Чавайн. Сакар, поспешно подойдя к своим лыжам, сунул ноги в крепление и, перекинув белку (через плечо), погнался за куницей.

    Сравни с:

    ечыгӱч

    Леведыш вӱчӧ стропило крыши;

    вӱчӧ пырня бревно из-под стропила.

    Леведыш марте але тора, вӱчымат шогалтыме огыл. «Ямде лий!» До крыши ещё далеко, даже стропило не поставлено.

    Сравни с:

    шояк

    Марийско-русский словарь > вӱчӧ

  • 16 изи пӧчӹж

    изи пӧчӹж
    Г.
    бот. брусника

    Смотри также:

    пӧчыж

    Марийско-русский словарь > изи пӧчӹж

  • 17 ик-кок

    один-два, раз-два; несколько

    Ик-кок гана один-два раза, раза два;

    ик-кок минут одна-две минуты;

    ик-кок мут одно-два слова.

    Мый стартерым темдальым, машина ик-кок гана оборотым пуыш да чыж-чож ыштен шогале. М. Рыбаков. Я надавил на стартер, машина сделала один-два оборота и остановилась.

    Марийско-русский словарь > ик-кок

  • 18 кого пӧчӹж

    кого пӧчӹж
    Г.
    бот.

    Якшар кого пӧчӹж красная клюква;

    кӱшӹ кого пӧчӹж спелая клюква;

    кого пӧчӹжӹм погаш собирать клюкву.

    Тене купышты кого пӧчӹж процок лин. Нынче на болоте много клюквы.

    2. в поз. опр. клюквы, клюквенный

    Кого пӧчӹж шуды клюквенные кустарнички;

    кого пӧчӹж куп клюквенное болото.

    Смотри также:

    турнявӧчыж

    Марийско-русский словарь > кого пӧчӹж

  • 19 крюшон

    крюшон

    Крюшоным ышташ кок шӱдӧ грамм турнявӧчыж, кок шӱдӧ грамм сакыр сироп, ик апельсин, ик литр содовый але минеральный вӱд кӱлеш. «Ямде лий» Для приготовления крюшона нужно: двести граммов клюквы, двести граммов сахарного сиропа, один апельсин, один литр содовой или минеральной воды.

    Марийско-русский словарь > крюшон

  • 20 лӧчышӧ

    лӧчышӧ
    1. прич. от лӧчаш
    2. прил. набухший, разбухший, отёкший

    (Пӧчыж) регенче тӧшакыште лӧчышӧ да пеш чевер кия кызыт. Ю. Чавайн. Клюква, набухшая да очень красная, рассыпана сейчас на моховой перине.

    Марийско-русский словарь > лӧчышӧ

См. также в других словарях:

  • чыж-чыж — аваз. Нин. б. чыжлый яки чыжылдый торган тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыж — аваз. Нин. б. чыжлый яки чыжылдый торган тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыж-пыж — аваз. Нин. б. чыжлый яки чыжылдый торган тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чаж-чыж — аваз. Суык көндә чана кардан барганда, кешегә яки хайванга сыгылмалы берәр нәрсә (чыбык, камчы һ. б.) белән сукканда, пычкы белән агач кискәндә, чалгы белән печән чапканда, майда ашамлык кыздырганда һ. б. вакытта барлыкка килгән тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Чиж, Юрий Александрович — Юрий Александрович Чиж Юрый Аляксандравіч Чыж Дата рождения: 28 марта 1963(1963 03 28) (49 лет) Место рождения: Соболи, Березовский район, Брестская область Гражданство …   Википедия

  • Олигархия — Запрос «Олигарх» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Формы правления, политические режимы и системы Анархия Аристократия Бюрократия Геронтократия Демархия Демократия …   Википедия

  • Троицкое предместье — Исторический район Троицкое предместье Траецкае прадмесце …   Википедия

  • чымчым — (Монғ.) ыстық, чымчымдай әкелу (ыстықтай әкелу). Чыжғырған құйрық майды ч ы м ч ы м д а й ұрттап ұрттап жіберді (Монғ.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»