-
1 desipience
nдурість; пустощі, баловство* * *= desipiency; nдурість; витівка, пустощі -
2 frolic
1. n1) веселощі, пустощі2) весела гра2. adjпустотливий; моторний; веселий3. v1) гратися; пустувати2) веселити, розважати* * *I n1) веселощі; жвавість2) витівка, пустощі3) весела граII a; іст.пустотливий, жвавий; веселийIII vгратися, пустувати; веселитися, розважатися -
3 babyhood
n1) дитинство2) збірн. маленькі діти3) дитячість* * *n2) маленькі діти, малята3) хлоп'яцтво; легковажність -
4 caper
1. n1) стрибок2) витівка2. v1) скакати, стрибати2) пустувати; утнути штуку* * *I n1) = caper-plant2) pl каперсиII n1) стрибок; колінце2) дурощі, пустощі3) cл. крадіжка, грабіжIII v1) скакати, стрибати, виробляти антраша; гратися2) дурітиIV n; іст. -
5 devilry
n1) підступність; злість; злоба; сатанинська радість2) жарт. витівки, штуки; капості; пустощі3) чорна магія4) збірн. дияволи, чортовиння, чортівня* * *n1) підступництво, злоба; сатанинська радість; витівка2) чорна магія3) дияволи, нечиста сила -
6 drollery
-
7 foolery
n1) дурощі, дуріння2) дурна поведінка, безглуздий вчинок, пустощі3) збірн. дурні* * *n1) дурість, дурощі2) дурна поведінка, дурні витівки3) дурні -
8 May-game
n1) pl ігри, розваги в день Першого травня (свята весни в Англії)2) веселощі, розваги; пустощі3) об'єкт глузувань* * *n1) pl ігри, розваги в день Першого травня - свята весни ( в Англії)2) веселощі, розваги -
9 monkey
1. n1) зоол. мавпа2) мавпяче хутро3) жарт. пустун, шибеник, «мавпа»you young monkey! — ах ти, пустун!
4) розм. кривляка5) глечик з вузькою шийкою6) склоплавильний тигель7) 500 фунтів стерлінгів8) амер. 500 доларів9) австрал., розм. вівця10) діал. заєць11) тех. копрова баба12) візок підйомного крана13) розм. закладна14) розм. гнівmonkey business — амер., розм. а) безглузда праця; б) пустотлива витівка, вибрик
monkey clothes — військ., розм. парадне обмундирування
monkey drill — військ., розм. фізична підготовка
to get one's monkey up — розгніватися, розізлитися
to put smb.'s monkey up — розгнівити (розсердити) когось
2. v2) передражнювати, перекривляти3) втручатися4) псувати щось через невміле користування* * *I ['meçki] n1) зooл. мавпа; мавпяче хутро2) пустун; кривляка3) глечик з вузькою шийкою; склоплавильний тигель4) cл. п'ятсот фунтів стерлінгів; aмep. п'ятсот доларів5) aвcтpaл.; cл. вівця6) дiaл. заєць7) тex. копрова баба8) тex. візок підіймального крана; кліщовий захватII [`meçki] v1) жартувати, кепкувати; дуріти; пустувати; передражнювати2) чіпати, брати те, що не треба; псувати3) втручатися -
10 monkey tricks
витівки, пустощі -
11 naughtiness
n1) неслухняність; примхливість; пустощі2) погана поведінка (дорослих)3) порочність, розбещеність; гріховність* * *[`nxːtinis]n1) неслухняність ( дітей); витівки; бешкетництво; капризи; погана поведінка ( дорослих)2) icт. порочність, гріховність; зіпсованість -
12 prank
1. nвитівка, вибрик; пустощі; жарт; вихваткаto play pranks — пустувати, витворяти; утнути штуку; вередувати, капризувати (про машину)
2. v1) наряджати; прикрашати2) напускати туману* * *I nвитівка; жартII v1) наряджати, виряджати в яскраві кольори; прикрашати (часто prank out, prank up)2) пускати пил в очі ( to prank it) -
13 reaks
n plвитівки, пустощі* * *[riːks]nвикор. з дiєcл. у мн.; icт. витівки -
14 roguery
-
15 rollick
1. n1) пустощі; витівка2) галаслива гульня2. vпустувати; веселитися; галасувати* * *vгратися, веселитися, шуміти -
16 schoolboy
nшколяр, учень* * *[`skuːlbxi]nшколяр, учень -
17 tomfoolery
n1) дурощі, блазенство; пустощі2) дрібнички; витребеньки* * *n1) дурощі, блазенство2) дрібнички -
18 tongue
1. n1) язик2) мова3) манера говоритиrough tongue — фуба мова, брутальність
4) язик (страва)5) щось, що нагадує за формою язик6) геогр. коса7) стрілка терезів8) тех. шпунт, шип, гребінь9) дишло10) зал. вістря стрілки11) тех. хвостовикon the tongues of men — усі говорять про це; на устах у всіх
to give (to throw) tongue — а) гучно говорити, репетувати; висловлюватися; б) подавати голос (про собаку)
to have (to speak with) one's tongue in one's cheek — а) говорити нещиро; б) говорити глузливо (іронічно)
to hold one's tongue, to keep one's tongue between one's teeth — тримати язик за зубами, мовчати
to keep a civil tongue in one's head — бути ввічливим (чемним), уникати грубощів
to tie smb.'s tongue — примусити когось мовчати, не давати комусь говорити
his tongue failed him — йому відібрало мову, йому заціпило
to wag one's tongue — молоти язиком, просторікати
he knows much who knows how to hold his tongue — присл. хто мовчить, той трьох навчить; слово — срібло, мовчання — золото
2. v1) розмовляти, базікати2) говорити, вимовляти3) лаяти, ганьбити4) лизати5) буд. з'єднувати у шпунт* * *I n1) язикfurred /dirty, foul, coated/ tongue — обкладений язик ( хворого)
to put out /to stick out/ ones tongue — висовувати /показувати/ язик ( лікареві або з пустощів)
to hang out ones tongue — висовувати язик ( про собаку) [див. є]; язик, язичок (тварини, рептилії)
the frogs [snakes] tongue — язичок жаби [змій]
cleft /bifid/ tongue — роздвоєний язичок
2) мова; здатність мовиthe mother /native/ tongue — рідна мова
no poet in any tongue is greater than Dante — жодна література не має поета, який був би кращий за Данте
bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue — злий /отруйний/ язик
rough tongue — груба мова, грубість
silver /smooth/ tongue — красномовство, влесливість
glib tongue — жвава /розв'язна/ мова
4) кyл. язик5) будь-що, що має форму язика; язик, язичок6) мyз. язичок7) тex. шпунт, шпилька, гребінь8) з.- д. остряк ( стрілки)9) хвостовик ( інструменту)10) стрілка вагів••on the tongue s of men — всі говорять про це; на вустах у всіх
on ones tongue, on /at/ the tip of ones tongue, at the end of ones tongue — на мові, на кінчику язика
to have names and dates at the end of ones tongue /on the tip of ones tongue/ — знати напам'ять всі імена, дати
the words had been on his tongue — ці слова ( вже) готові були зірватися у нього з язика /з уст/; to wag ones tongue молоти язиком
to set tongues wag-ging — викликати товчи, дати привід для пліток
to find ones tongue — знайти дар мови, знову заговорити
to have lost ones tongue — мовчати, втратити дар мови, проковтнути язика
to hold ones tongue, to keep ones tongue between ones teeth — тримати язик за зубами, мовчати
hold your tongue while Im speaking — притримуй язик, коли я говорю
to keep a watch on ones tongue — стежити за своєю мовою, не говорити зайвого
he could have bitten off his tongue for having told his secret — він готовий був відкусити собі язик через те, що проговорився
to loose smb s tongue — розв'язати язик кому-н.
to tie smb s tongue — примусити кого-н. мовчати, не давати кому-н. говорити
his tongue glued itself to the roof of his mouth — у нього язик прилип до гортані, він нічого сказати не може
his tongue failed him — у нього віднялася мова, він позбувся дару мови
ones tongue runs before ones wit s — спершу говорити, а потім думати
to give /to throw/ tongue — подавати голос ( про собаку); голосно говорити, кричати; висловлюватися
to have /to speak with, to put/ (ones) tongue in (ones) cheek — говорити нещиро; говорити глузливо /лукаво, іронічно/; he speaks with tongue in cheek його слова не можна сприймати серйозно; він вас обдурює
to oil ones tongue — лестити; виголошувати єлейні промови
to keep a civil tongue in ones head — бути ввічливим /чемним/; уникати грубощів
to keep a still tongue in ones head — мовчати, відрізнятися мовчазливістю
to have ones tongue hanging out — хотіти пити; чекати (чого-н.); [див. 1]; his tongue is too long for his teeth y нього дуже довгий язик
a honey tongue, a heart of gall — = на вустах мед а в серці лід м'яко стелить, та жорстко спати
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword — прис. = не ножа бійся, а мови; злі язики страшніші за пістолет
the tongue of idle persons is never idle — прис. = за неробу мова працює
IIhe knows much who knows how to hold his tongue — прис. багато знає той, хто вміє мовчати; = мовчання -золото
1) υl. трогать языкам; лизать; cпeц. снабжать языком или язычком2) разговарить, болтатьto tongue it all day long — проболтать весь день; уст. говорить, произносить; icт. ругать, поносить
3) выдаваться, врезаться ( о песчаной косе); выбрасывать языки пламени4) мyз. модулировать5) стр. сполучати в шпунт -
19 waggery
n1) жарти; кепкування2) pl жартівливі зауваження3) pl висміювання, розіграш; пустощі* * *n1) жарти, жартування; жартівливі зауваження2) висміювання, розиграш -
20 wantonness
n1) пустощі, витівка; примха2) розпустаto walk in wantonness — бібл. поринати у розпусту
* * *1) wl. витівка; каприз2) розпустаto walk in wantonness — бібл. вдаватися до розпусти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пустощі — ів, мн. Вчинок заради розваги, веселощів; витівка. || Легковажний вчинок, вартий осуду. || розм. Несерйозний, короткочасний любовний зв язок або залицяння … Український тлумачний словник
пустощі — мн. (учинок, учинки для розваги, веселощів), жирування, витівка, шалапутство, пустування, пустота, дур Пор. гра, розвага … Словник синонімів української мови
пустощі — множинний іменник … Орфографічний словник української мови
коски — пустощі, жарти, гри … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
псота — Псота: бешкет; див. збитки [V] витівки, пустощі [14] збитки, пустощі [13] пустощі, витівка [42] Псоти: дурощі [XII] прикрості, шкоди [XI] робити збитки [51] Псота пустощі, витівки з польськ. psota пояснене словом «бешкет», який в ранніх творах… … Толковый украинский словарь
збитки — Збитки: (робити): пакості [VII] жарти [16] жарти, капості [IV] тут: жарти [7;5] кпини, жарти [50] знущання, пустощі; на збитки: наперекір; збитки робити: пустувати, дошкулювати кому небудь, [V] пустощі [VI] сваволя, пустощі; на збитки: пустуючи,… … Толковый украинский словарь
пустотливий — а, е. 1) Який любить пустувати, схильний до пустощів; грайливий. || Який свідчить про бажання пустувати, виражає схильність до пустощів. || Пов язаний із пустощами. 2) Легковажно жартівливий, невимушений … Український тлумачний словник
жалощи — [Жалощи] жалобы, сетования (1): Ту кроваваго вина не доста; ту пиръ докончаша храбріи Русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую. Ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось. 18 19. В то врѣмя уноша нѣкто, родом иудѣи … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
балощі — ів, мн. 1) Дія за знач. балувати 1). 2) Дія за знач. балуватися; пустощі, пустування … Український тлумачний словник
дур — у, ч., розм. 1) Безглузді примхи, капризи. 2) Весела витівка, пустощі. 3) Затьмарення свідомості, запаморочення. •• З ду/ру а) від затьмарення свідомості, від запаморочення; б) не обдумавши серйозно, не зваживши всіх обставин. 4) жарг. Легкий… … Український тлумачний словник
напустувати — у/ю, у/єш, док., розм. Наробити витівок, пустощів … Український тлумачний словник