-
61 deux
1. adj1) два; двоеen deux temps — в два приёма; разг. в два счёта, быстроdeux fois plus — вдвое больше••on est deux! разг. — 1) сам такой! 2) не на того напал; ты у меня получишь!3) второй2. m1) число дваtous (les) deux — вдвоём, обаdeux à deux, deux par deux — по двое, попарноde deux en deux — через два••piquer des deux — пришпорить коня; пуститься бежатьen moins de deux разг. — в два счёта, моментальноentre les deux — серединка на половинку; ни то ни сё; так себеcela est claire comme deux et deux font quatre — это ясно как дважды два четыреcela fait deux — это две разные вещи, это не одно и то жеà nous deux! — а ну-ка!, а теперь, кто кого!ne faire ni une ni deux — долго не раздумыватьcomme pas deux разг. — как никто другойnous deux mon frère разг. — мы вдвоём с братом2) цифра два, двойка (также отметка, игральная карта)3) второе числоle deux mai — второе мая, второго мая4) двойка ( гоночная лодка)deux rameurs de couple — парная двойка6) дом номер два; второй номер ( в гостинице) -
62 darsi
1) отдаваться, предаватьсяdarsi allo sport — отдаться спорту2) (a + inf) начинать, пускаться ( делать что-либо)3) сдаватьсяdarsi prigioniero — сдаться в плен6) драться7) (в соединении с существительным без артикля образует различные словосочетания) -
63 scappare
vi (e)1) убегать, удиратьscappare di casa — убежать из домуscappare come il vento — нестись как ветерscappare per qualche giorno a Roma — съездить на несколько дней в Рим3) ускользать, вылетатьscappare di mente — вылететь из головыscappare di bocca — сорваться с языкаlasciarsi scappare un'occasione — упустить случай4) вырываться, вылетатьmi scappò detto di averlo veduto — у меня вырвалось, что я его видел5) (da + inf) не удержатьсяscappare a dire qc — неожиданно сказать что-либо7) высовываться, торчатьun ricciolo le scappava dal di sotto il cappellino — локон выглядывал у неё из-под шляпки8) избегать; избавляться•Syn:Ant:••scapparla bella; scapparsela — дёшево отделатьсяscapparsene — пуститься бежатьmi scappa la pazienza — у меня терпение лопаетсяa scappa e fuggi тоск. — в страшной / в большой спешке -
64 staccare
1. vtstaccare una ricevuta — оторвать квитанциюstaccare il quadro dal muro — снять картину со стеныstaccare un vestito разг. — купить( материи) на платьеstaccare la spina — вынуть вилку, выключитьstaccare i cavalli — распрячь лошадейstaccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава2) начинать2. vi (a)2) выделятьсяil bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером3) кончатьсяil primo turno stacca alle due разг. — первая смена заканчивается / кончается в два часа4) разг. заканчивать работу•Syn: -
65 dare
dare* I 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro -- дать книгу dare una lettera -- вручить письмо dare in dono-- сделать подарок, подарить dare a credito -- дать в кредит dare da bere а) fig fam дать понять, намекать mi aveva dato da bere che era un campione, e invece... -- он намекнул мне, что он чемпион, а оказалось... б) напоить, дать напиться dar da mangiare -- накормить 2) (a + inf) отдавать, сдавать dare a pulire -- отдать в чистку 3) отдавать, продавать, сдавать dare la camera per due mesi -- сдать комнату на два месяца 4) отдавать (какую-л сумму), покупать( за такую-то цену) dare tante lire per un vestito -- отдать за костюм <купить костюм за> столько-то лир 5) давать, даровать; предоставлять dare un diritto -- предоставить право dare la libertà -- дать свободу dare un lavoro -- дать работу 6) давать, приносить (доход, прибыль) questa terra dà molto grano -- это земля приносит большой урожай non dare niente -- не приносить дохода 7) давать, приписывать; придавать dare cinquant'anni a qd -- дать кому-л пятьдесят лет dare troppa importanza -- придавать слишком большое значение 8) (di) называть, именовать (+ S) dare del tu a qd -- обращаться к кому-л. на ты dare dello stupido a qd -- обозвать кого-л глупцом <дураком> 9) (per qd, qc) выдавать (за + A); считать (+ S) dare qd per profeta -- выдать кого-л за пророка dare qc per vero -- выдать что-л за правду dare qd per morto -- считать кого-л мертвым 10) приветствовать dare il benvenuto -- поздравить с приездом dare il buon giorno -- поздороваться, пожелать доброго дня 11) fig давать, подавать dare un esempio -- подать пример dare un corso di lezioni -- прочитать курс лекций 12) издавать (звук), испускать (свет, запах) 13) составлять (какую-л сумму); равняться (+ D) cinque più dieci danno quindici -- пять плюс десять равняется пятнадцати 14) dir присуждать (к + D) dare dieci anni di carcere -- приговорить к десяти годам тюрьмы; дать десять лет (разг) 15) наносить удар, ударять (+ S) dare un pugno -- ударить кулаком darle a qd -- поколотить <избить> кого-л darsele -- драться darle dritte e mancine tosc -- раздавать <сыпать> (тумаки, колотушки) направо и налево; грубо обращаться 16) со многими сущ, выражающими действие, образует глаг словосоч, обознач это действие и нередко заменяемые простым глаголом: dare la promessa (= promettere) -- дать обещание, обещать dare un bacio (= baciare) -- поцеловать dare un incomodo (= incomodare) -- мешать, беспокоить проч словосоч см под соотв сущ 17) с сущ без артикля или с наречием образует ряд устойчивых глаг словосоч: dare retta а) обращать внимание б) слушаться 2. vi (a) 1) (in qc) попадать, ударять (в + A); наталкиваться, налетать (на + A) dare nelle campane -- зазвонить в колокола, поднять трезвон 2) (in qc) иметь оттенок, отдавать ( о цвете) dare nel verde -- иметь зеленый оттенок, быть с зеленью <зеленоватым> 3) (in qc): dare nel pedante -- быть немного педантом dare nel matto -- быть немного сумасшедшим 4) (a qc) вызывать( какое-л состояние) 5) (su qc) выходить, быть обращенным ( в какую-л сторону) la finestra dà sul mare -- окно выходит на море 6) ударять, бить dare su qc -- бить по чему-л dare a qd -- бить кого-л 7) ударяться dare di qc -- удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro -- удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso -- разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd -- озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport -- отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться (делать что-л) darsi a correre -- броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero -- сдаться в плен 4) (per qd) выдавать себя (за + A) 5) (su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano -- мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero -- тревожиться, беспокоиться darsi pena -- биться, мучиться darsi pace -- примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi -- позволять себе все что угодно, ни в чем не стесняться фразеологические сочет см на своем месте darsela -- убегать, удирать non darsela per intesa -- притворяться <прикидываться> непонимающим dare II m 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? -- сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere -- дебет и кредит -
66 scappare
scappare vi (e) 1) убегать, удирать scappare di casa -- убежать из дому scappare come il vento -- нестись как ветер scappare a gambe levate -- удирать со всех ног una faccia che fa scappare -- отвратительная физиономия, ужасное лицо 2) быстро сходить, сбегать, съездить scappare un momento in farmacia -- слетать в аптеку (разг) scappare per qualche giorno a Roma -- съездить на несколько дней в Рим 3) ускользать, вылетать scappare di mente -- вылететь из головы scappare di bocca -- сорваться с языка lasciarsi scappare un'occasione -- упустить случай lasciar scappare una parola -- проговориться lasciar scappare un grido -- вскрикнуть 4) вырываться, вылетать mi scappò detto di averlo veduto -- у меня вырвалось, что я его видел 5) (da + inf) не удержаться (от + G) scappare da ridere -- не удержаться от смеха 6) (a + inf) сделать что-л неожиданно scappare a dire qc -- неожиданно сказать что-л 7) высовываться, торчать un ricciolo le scappava dal di sotto il cappellino -- локон выглядывал у нее из-под шляпки la camicia gli scappava dai pantaloni -- рубашка все время вылезала у него из-под брюк 8) избегать (+ G); избавляться (от + G) scapparla bella, scapparsela -- дешево отделаться scapparsene -- пуститься бежать mi scappa la pazienza -- у меня терпение лопается a scappa e fuggi tosc -- в страшной <в большой> спешке -
67 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta -- оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro -- снять картину со стены staccare un vestito fam -- купить( материи) на платье staccare la spina -- вынуть вилку, выключить staccare i cavalli -- распрячь лошадей staccare un vagone dal treno -- отцепить вагон от состава non staccare gli occhi -- не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore -- закипать staccare la corsa -- пуститься бежать, побежать staccare il volo -- полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio -- бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam -- первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si Х staccato un bottone -- у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra -- оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio -- разлучиться с сыном -
68 dare
dare* Í 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro — дать книгу dare una lettera — вручить письмо dare in donoqc — удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro — удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso — разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd — озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport — отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться ( делать что-л) darsi a correre — броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero — сдаться в плен 4) ( per qd) выдавать себя (за + A) 5) ( su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano — мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero — тревожиться, беспокоиться darsi pena — биться, мучиться darsi pace — примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi — позволять себе всё что угодно, ни в чём не стесняться фразеологические сочет см на своём месте dare II ḿ 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? — сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere — дебет и кредит -
69 scappare
scappare vi (e) 1) убегать, удирать scappare di casa — убежать из дому scappare come il vento — нестись как ветер scappare a gambe levate — удирать со всех ног una faccia che fa scappare — отвратительная физиономия, ужасное лицо 2) быстро сходить, сбегать, съездить scappare un momento in farmacia [in casa] — слетать в аптеку [домой] ( разг) scappare per qualche giorno a Roma — съездить на несколько дней в Рим 3) ускользать, вылетать scappare di mente — вылететь из головы scappare di bocca — сорваться с языка lasciarsi scappare un'occasione — упустить случай lasciar scappare una parola — проговориться lasciar scappare un grido — вскрикнуть 4) вырываться, вылетать mi scappò detto di averlo veduto — у меня вырвалось, что я его видел 5) (da + inf) не удержаться (от + G) scappare da ridere — не удержаться от смеха 6) (a + inf) сделать что-л неожиданно scappare a dire qc — неожиданно сказать что-л 7) высовываться, торчать un ricciolo le scappava dal di sotto il cappellino — локон выглядывал у неё из-под шляпки la camicia gli scappava dai pantaloni — рубашка всё время вылезала у него из-под брюк 8) избегать (+ G); избавляться (от + G)¤ scapparla bella, scapparsela — дёшево отделаться scapparsene — пуститься бежать mi scappa la pazienza — у меня терпение лопается a scappa e fuggi tosc — в страшной <в большой> спешке -
70 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta — оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro — снять картину со стены staccare un vestito fam — купить( материи) на платье staccare la spina — вынуть вилку, выключить staccare i cavalli — распрячь лошадей staccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава non staccare gli occhi — не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore — закипать staccare la corsa — пуститься бежать, побежать staccare il volo — полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam — первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si è staccato un bottone — у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra — оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio — разлучиться с сыном -
71 concito
āvī, ātum, āre [intens. к concieo ]1) быстро двигать, приводить в сильное движение ( classem remorum ictu QC); бросать, устремлять ( equitatum in pugnam L)c. equum calcaribus L — пришпорить коняequo concitato Nep — во весь опор, вскачь, во всю прытьc. navem remis L — налечь на вёслаc. se in hostem L — устремиться (ударить) на неприятеляc. se in fugam L — пуститься бежатьc. mare Mela, QC — волновать мореc. tela L — быстро бросать (метать) копья2) потрясать, заставить содрогнуться ( artūs Lcr)3) созывать, приглашать ( omnem juventutem L)4) будить, пробуждать (totam viciniam, sc. strepitu Pt)5) побуждать ( aliquem captam dimittere Trojam O); поощрять, подстрекать (aliquem ad aliquid Q, Su; aliquem in или adversus aliquem C, L)6) возбуждать, вызывать (seditionem ac discordiam C; lacrimas O; somnum PM; bellum L, C; misericordiam, invidiam C)c. exercitum adversus regem L — поднять армию против царяc. animum in iram QC — разгневатьsec. in iram Q — разгневаться -
72 credo
crēdo, didī, ditum, ere (арх. praes. conjct. creduam, creduas или creduis)1) вверять, поручать ( vitam et fortunas alicui LM)c. alicui summam belli L — возложить на кого-л. главное командованиеc. omnia consilia alicui Ter — поверять кому-л. все намерения (планы)2) давать взаймы (alicui pecuniam C, Sen)res credĭtae C — ссуда, вещь, данная в долг3) доверять, полагаться (utrumque vitium est et omnibus c. et nemini Sen)c. virtuti alicujus Sl — положиться на чью-л. доблестьse pugnae c. V — отважиться вступить в бойse Neptuno c. Pl — вверить себя Нептуну (т. е. отправиться в морское путешествие)c. aurum terrae Just — зарыть золото в землюse perfidis hostĭbus c. O — довериться вероломным врагамse pedibus c. Sil — пуститься бежать4) верить (potissimum Thucydidi credo Nep; c. alicui aliquid Pl или de re aliquā Pl, Nep, C; c. hoc esse factum Nep, Sl, C etc.)libenter homines id, quod volunt, credunt погов. Cs — люди охотно верят тому, чего они желаютCassandra non unquam credita Teucris V — Кассандра, которой тевкры никогда не верилиaliquem ad credendum ducere или impellere C — убедить кого-л.crederes victos L — можно было подумать, что они побежденыmihi crede (редко crede mihi) или credas mihi velim C etc. — поверь мне (= даю тебе честное слово)credor (= creditur mihi) O etc. — мне верятvix erat credendum Cs это было — малоправдоподобно5) верить, вероватьdeos c. Sen — верить в существование богов6) полагать, считать (c. aliquem esse praestantem virum L; c. aliquem Jovis filium QC)haud credo, sed certo scio Pl — не думаю, а доподлинно знаюcreditur Pythagorae auditorem fuisse Numam L — Нума был, как полагают, слушателем Пифагораerant, qui crederent sonitum tubae audiri T — были такие, которым чудился звук трубы; вводноcredo Pl, C etc. — (как я) полагаю, по моему мнению, думается мне (credo, misericors est Pl) -
73 loslauten
прил.разг. побежать, пуститься бежать, стартовать -
74 ثوب
IIIثَوْبٌмн. ثِيَابٌ мн. أَثْوَابٌ1) платье, одежда; الحداد ثوب траурная одежда; تنكّرىّ ثوب маскарадный костюм; اخذ ثوبـه فى اسنانه образн. пуститься бежать2) перен. личина, маска, вид; لخـّص توصياته فى ثوب مكتوب вкратце изложить свои рекомендации в виде письма; يتظاهر بـثوب الصديق он прикидывается другом; * دخل الجنّة بثيابه ирон. сразу попасть в рай* * *
аи=pl. = ثياب
pl. = أثواب
платье, одежда
-
75 ثَوْبٌ
-
76 veg
диал. см. veigå sin egen veg (gjennom livet):
а) идти своей дорогой (тж. перен.)sette én på rett veg — направить кого-л. на путь истинный
-
77 desembestar
I viпонестись, пуститься бежатьII vt2) прн изрыгать (ругательства и т. п.) -
78 νωμαω
1) распределять, раздавать(κρατῆρας πᾶσιν Hom.)
2) держать в своих руках(βῶν, ἄλεισον, σκῆπτρον Hom.)
3) управлять, направлять(πόδα νηός Hom.; δίφρους Pind.; πόλεως οἴακα Aesch.)
φυγᾷ πόδα νωμᾶν Soph. — пуститься бежать;— вести (πᾶν ἐπὴ τέρμα Aesch.)4) двигать, шевелить(ἐν αἰθέρι πτερόν Anth.)
ν. ὀφρύν Aesch. — глядеть сдвинув брови5) наблюдать, следитьν. ὄρνιθας ἐν ὠσὴ καὴ φρεσίν Aesch. — слушать и понимать птиц ( о птицегадателях)
6) подстерегать7) думать, размышлять(τὸ ν. καὴ τὸ σκοπεῖν ταὐτόν Plat.)
-
79 het op een lopen zetten
мест.общ. обратиться в бегство, пуститься бежать -
80 pas
сущ.• лента• па• полоса• полоска• пояс• поясок• ремень• талия* * *1) (długi, wąski kawałek materiału) пояс, ремень, кушак2) pas (drogowy) дорога3) pas (linia) полоса4) pas (ruchu) полоса, ряд5) pas (startowy) дорожка, полоса(взлётная)6) pas (strefa) зона, полоса, пояс7) pas (talia) пояс, талия8) anat. pas (barkowy) анат. пояс (плечевой)9) tan. pas [pa] тан. паsport. podanie, asysta спорт. пас (передача)* * *%1 ♂ 1. пояс;\pas ratunkowy спасательный пояс; \pas barkowy анат. плечевой пояс; cienki (szczupły) w \pasie тонкий в талии;
2. зона ž; полоса ž;\pas graniczny пограничная зона (полоса); \pas startowy ав. взлётная полоса;
3. пристяжной (привязной) ремень (в автомобиле, самолёте);4. \pasу мн. пешеходный переход типа «зебра»; 5. тех. ремень, привод;● w \pasу полосатый; za \pasem скоро, очень близко; jesień, zima za \pasem осень, зима на носу; święta za \pasem скоро праздники; wziąć nogi za \pas да(ва)й Бог ноги; взять ноги в руки, пуститься бежать; zacisnąć \pasa подтянуть пояс потуже, ограничить свой потребности (расходы)
* * *I м1) по́ясpas ratunkowy — спаса́тельный по́яс
pas barkowy — анат. плечево́й по́яс
cienki (szczupły) w pasie — то́нкий в та́лии
2) зо́на ż; полоса́ żpas graniczny — пограни́чная зо́на (полоса́)
pas startowy — ав. взлётная полоса́
3) пристяжно́й (привязно́й) реме́нь (в автомобиле, самолёте)4) pasy мн пешехо́дный перехо́д ти́па "зе́бра"5) тех. реме́нь, при́вод•- w pasy- za pasem
- jesień, zima za pasem
- święta za pasem
- wziąć nogi za pas II нескл. с III нескл. м карт. перен.
См. также в других словарях:
ПУСТИТЬСЯ — пущусь, пустишься, сов. (к пускаться), во что и с инф. (разг.). 1. Отправиться куда–н., пойти, поехать. «Сыновья с ним простились и в дорогу пустились.» Пушкин. «Опять пустились в путь.» Некрасов. 2. Сразу начать быстро делать что–н. «Узник… … Толковый словарь Ушакова
ПУСТИТЬСЯ — ПУСТИТЬСЯ, пущусь, пустишься; совер., во что и с неопред. (разг.). 1. Отправиться куда н., а также побежать, быстро двинуться куда н. П. в путь, в путешествие, в плавание. П. бегом, наутёк, стремглав. П. вскачь, рысью, галопом. 2. Начать делать… … Толковый словарь Ожегова
пуститься — пущусь, пустишься; св. Разг. 1. Отправиться куда л. П. в дорогу. П. в путь. П. в погоню. П. на поиски клада. П. в плавание. П. через поле напрямик. П. к острову вплавь. // Устремиться, кинуться, побежать куда л., к кому л. или за кем л. П. наутёк … Энциклопедический словарь
пуститься — пущу/сь, пу/стишься; св.; разг. см. тж. пускаться 1) а) Отправиться куда л. Пусти/ться в дорогу. Пусти/ться в путь. Пусти/ться в погоню … Словарь многих выражений
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок
ЗАЛУПЫВАТЬ — или залупливать или залуплять и залупать, залупить что, задирать кожу, заворачивать. Залупить бересту. Залупить полы, новг., курск., тамб. заворотить. | Залупить во все лопатки, пуститься бежать. ся, страд., ·возвр. по смыслу речи. Залупливанье,… … Толковый словарь Даля
ПРИУДАРИТЬ — ПРИУДАРИТЬ, ударить сильно. Приударь коней! пошел шибче. Дождь вдруг приударил. Песенники приударили. ся куда, пуститься бежать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Наладить ногу — Пск. Шутл. Пуститься бежать, побежать. СПП 2001, 56 … Большой словарь русских поговорок
убегать — (убежать, сбежать, бежать), обратиться в бегство, спасаться бегством, давать тыл, дезертировать; (простор. ): удирать, утекать, улепетывать, скрываться, лупить, улизнуть, юркнуть, дать (задать) тягу (драла, стречка, бегуна, тягача, стрекача, дёру … Словарь синонимов
БЕГ — на длинную дистанцию. 1. Разг. Ирон. Уклонение от уплаты алиментов. ББИ, 26. 2. Жарг. угол. Ирон. Побег из ссылки или из ИТУ. ББИ, 26; БСРЖ, 56. Бег на месте. Разг. Ирон. О деятельности, не приносящей результатов. БТС, 63. Дать бег. Сиб. Быстро… … Большой словарь русских поговорок