-
1 проткнуть
-
2 infilare
vtinfilare il filo nell'ago — вдеть нитку в иголку2) нанизыватьun errore dopo l'altro — делать ошибку за ошибкой3) продевать, просовыватьinfilare la chiave nella toppa — вставить ключ в замочную скважинуinfilare una mano in tasca — засунуть руку в карман4) направляться, идтиinfilare la via — пойти по улицеinfilare l'uscio — 1) войти 2) выйти5) протыкатьinfilare con la baionetta — проткнуть штыком•Syn:Ant:••non infilarne una — терпеть неудачи -
3 про...
первая часть сложных слов со значением "направленности движения", "сквозь, через что-л.", "направленность действия мимо чего-л., преодоление какого-л. пространства, замещение"; указывает на ориентированность, приверженность кого-л. чему-л.. В итальянском языке им соответствуют слова на tra...; sor...; pro...; filo... -
4 протыкать
несов.см. проткнуть -
5 infilare
infilare 1. vt 1) вдевать нитку (в + A) infilare il filo nell'ago -- вдеть нитку в иголку 2) нанизывать infilare le perle -- нанизывать жемчуг 3) продевать, просовывать infilare la chiave nella toppa -- вставить ключ в замочную скважину infilare una mano in tasca -- засунуть руку в карман 4) направляться, идти infilare la via -- пойти по улице infilare l'uscio а) войти б) выйти 5) протыкать infilare con la baionetta -- проткнуть штыком 2. vi (a) следовать друг за другом infilarsi 1) пролезать infilarsi nel buco -- пролезть в отверстие 2) надевать на себя, натягивать infilarsi i calzoni -- надеть брюки infilarsi nel letto -- нырнуть под одеяло non infilarne una -- терпеть неудачи -
6 infilare
infilare 1. vt 1) вдевать нитку (в + A) infilare il filo nell'ago — вдеть нитку в иголку 2) нанизывать infilare le perle — нанизывать жемчуг 3) продевать, просовывать infilare la chiave nella toppa — вставить ключ в замочную скважину infilare una mano in tasca — засунуть руку в карман 4) направляться, идти infilare la via — пойти по улице infilare l'uscio а) войти б) выйти 5) протыкать infilare con la baionetta — проткнуть штыком 2. vi (a) следовать друг за другом infilarsi 1) пролезать infilarsi nel buco — пролезть в отверстие 2) надевать на себя, натягивать infilarsi i calzoni — надеть брюки infilarsi nel letto — нырнуть под одеяло -
7 infilare con la baionetta
гл.общ. проткнуть штыкомИтальяно-русский универсальный словарь > infilare con la baionetta
-
8 passare
1. вспом. essere1) проходить, идтиla strada passa per un bosco — дорога проходит [идёт] через лес
2) протекать, течь, идти ( о жидкости)••ne è passata di acqua sotto i ponti! — да, много воды утекло!
3) проходить; проезжать; пролетать, лететь; проплыватьpassa via! — пошла вон! ( собаке); брысь!
4) выйти, уйти5) проходить, проникать6) зайти; заехать ( с коротким визитом)7) перейти (из одного места в другое и т.п.); переехатьpassiamo in salotto a prendere il caffè — перейдём в гостиную, там подадут кофе
••8) проходить, течь, бежать ( о времени)col passare degli anni — с годами, со временем
9) иметься, существовать ( о разнице)10) пройти, миновать••11) пройти (получить одобрение и т.п.)12) быть сносным, быть терпимымil film non è niente di speciale, ma può passare — фильм ничего особенного, но неплохой
per questa volta, passi — на этот раз прощается
14) пережить15) считаться, слыть2.1) перейти, пересечь2) преодолеть, перейти3) превосходить4) столкнуться, пережить, испытать••non credo che la passerà liscia — я не думаю, что ему это так сойдёт
5) пройти ( подвергнуться)6) передвинуть; перевести7) передать, дать••8) платить9) отдавать, уступать10) пропустить, продеть, просунутьpassare un cavo negli anelli — продеть [пропустить] шнур в кольца
11) пройти насквозь, проткнуть, пробить12) протереть, измельчить ( до кашицеобразного состояния)13) процедить14) нанести, размазать15) провести ( чем-либо по поверхности)••17) передать, сообщить18) обходить, проходить••19) повысить чином20) разг. не завалить ( на экзаменах)21) прощать, спускать* * *гл.1) общ. пройти, (in) входить, (per) слыть, быть принятым, переносить, пронизывать, просеивать, случаться, проводить (время), повышать (по службе), заходить, исчезать, передавать, переходить, превосходить, проводить, проезжать, проходить, изменять состояние, миновать, переезжать, переживать, переплывать, пересекать, превышать, прекращаться, претерпевать, продевать, происходить, прокалывать, просовывать, процеживать, совершаться, считаться, я fil di spada пронзить шпагой, протекать (о времени), проникать (о свете, воде и т.п.), не придавать значения (чему-л.)2) разг. прощать (non gliela passo mai — ни за что ему этого не прощу; stavolta te la passo — на этот раз прощаю)3) кул. протирать -
9 bucare
1. v.t.1) проделать (сделать) дыру, продырявить, проколоть; проткнуть, провернуть; просверлить, пробуравить2) (pungere) уколоть, кольнуть3) (sport.)2. bucarsi v.i.1) уколоться, проколоться2) (drogarsi) колоться; (gerg.) сидеть на игле, гнать (двинуть движком) по венеsi buca da un anno — он уже год, как колется (gerg. как сидит на игле)
3.•◆
ha le mani bucate — она транжирка -
10 infilzare
v.t. (anche fig.)1.проткнуть (пронзить) + strum.; поддеть + strum.2.•◆
non fare la madonnina infilzata! — не изображай из себя недотрогу (gerg. целочку)! -
11 trafiggere
-
12 -P1052
поплатиться головой; пострадать; потерять силы, здоровье:— Ora come vi confesso che mi preme di non rimetterci la pelle, e farò il possibile per bucare quella del mio avversario, domani alle 12 avrò passato il confine. (G. Verga, «Eros»)
— Теперь, когда я признался вам, что не собираюсь жертвовать своей шкурой, а сделаю все возможное, чтобы проткнуть шпагой шкуру моего противника, имейте в виду, что завтра в полдень я уже пересеку границу.«Se è per mio padre, domandi alle mie vicine di casa... non lo mando al ricovero ma lo detesto: è un canaglia, si rovinò con gli stravizi, la mamma ci rimise la pelle, ci rimise...». (G. Marotta, «Le milanesi»)
«А насчет моего отца спросите у моих соседок... я не отправляю его в богадельню, но я его ненавижу: это подлый человек, он сам себя погубил излишествами, он загнал в гроб маму, да, загнал ее в гроб...»— Siamo intesi così, — disse il più giovane... — Però state in gamba. Se «loro» vi pescano, ci rimettete la pelle. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)
— Значит, договорились, — сказал самый молодой из них. — Теперь держитесь. Если они вас выследят, вам не сдобровать.
См. также в других словарях:
ПРОТКНУТЬ — ПРОТКНУТЬ, проткну, проткнёшь, совер. (к протыкать), кого что. Проколоть острым насквозь. Проткнуть бабочку булавкой. Проткнуть ножом руку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
проткнуть — проколоть, пронзить, пропороть, прокусить, выколоть, протыкнуть Словарь русских синонимов. проткнуть см. пронзить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПРОТКНУТЬ — ПРОТКНУТЬ, см. протыкать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПРОТКНУТЬ — ПРОТКНУТЬ, ну, нёшь; проткнутый; совер., кого (что). Тыкая 1 (в 1 знач.), ткнув, проделать отверстие. П. насквозь. П. палец гвоздём. П. дыру в заборе. | несовер. протыкать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
проткнуть — ПРОТЫКАТЬ/ПРОТКНУТЬ ПРОТЫКАТЬ/ПРОТКНУТЬ, прокалывать/ проколоть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
проткнуть — что чем. Проткнуть шилом кожаную подошву … Словарь управления
Проткнуть — сов. перех. 1. однокр. к гл. протыкать 2. см. тж. протыкать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проткнуть — проткнуть, проткну, проткнём, проткнёшь, проткнёте, проткнёт, проткнут, проткнул, проткнула, проткнуло, проткнули, проткни, проткните, проткнувший, проткнувшая, проткнувшее, проткнувшие, проткнувшего, проткнувшей, проткнувшего, проткнувших,… … Формы слов
проткнуть — проткн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
проткнуть — (I), проткну/, нёшь, ну/т … Орфографический словарь русского языка
проткнуть — B/A гл см. Приложение II про/ткнутый A/A пр; 251 иск, 257 см. Приложение II про/ткнут про/ткнута Сведения о старой н … Словарь ударений русского языка