Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

противиться

  • 1 противиться

    v
    1) gener. (j-m) die Stirn bieten (кому-л.), anstemmen (чему-л.), anstreben (gegen A) (чему-л.), aufbäumen (gegen A) (чему-л.), auflehnen (кому-л., чему-л.), bocken, bäumen (sich), bäumen (чему-л.), entgegensein, entgegentreten (чему-л.), entgegenwirken (кому-л., чему-л.), mäuen, resistieren, sich ansteifen, sich auflehnen (кому-л., чему-л.), sich entgegensetzen, sich entgegenstellen, sich entgegenstemmen (D) (чему-л.), sich sperren (чему-л.), sich stemmen (чему-л.), sich widersetzen (D), trotzen, stemmen, Einspruch erheben, (gegen A) sich aufbäumen (чему-л.), (gegen A) sich sträuben (чему-л.), widersetzen
    2) colloq. (кому-л., чему-л.) gegen (j-n, etw.) aufmucken, (кому-л., чему-л.) gegen (j-n, etw.) aufmucksen, mucksen (чему-л.), mücken (чему-л.), abblocken
    3) book. (gegen A) anstreben (чему-л.)
    4) law. Widerstand leisten, sich widersetzen
    5) politics. (sich jemandes Absichten widersetzen; bei etwas nicht mitmachen) sich querstellen
    6) pompous. (внутренне) widerstreben (чему-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > противиться

  • 2 противиться

    Русско-немецкий юридический словарь > противиться

  • 3 противиться

    (чему-либо, кому-либо) sich widersétzen (D); Wíderstand léisten (D); sich sträuben (gégen) ( сопротивляться)

    Новый русско-немецкий словарь > противиться

  • 4 противиться

    sich widersetzen od. sträuben

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > противиться

  • 5 противиться , упираться

    v
    gener. (чему-л.)(против чего-л.) entgegenstemmen D (sich)

    Универсальный русско-немецкий словарь > противиться , упираться

  • 6 противиться решению

    v
    gener. (чьему-л.) entgegenarbeiten

    Универсальный русско-немецкий словарь > противиться решению

  • 7 противиться судьбе

    Универсальный русско-немецкий словарь > противиться судьбе

  • 8 противиться упираться

    v
    ironic. (чему-л.) Männchen mächen

    Универсальный русско-немецкий словарь > противиться упираться

  • 9 Глаголы, требующие датива

    Verben, die den Dativ regieren:
    ähneln - быть похожим
    Sie ähnelt ihrem Vater sehr. - Она очень похожа на отца.
    angehören - принадлежать
    Er will diesem Verein nicht angehören. - Он не хочет принадлежать к этому клубу.
    sich anpassen - приспосабливаться
    Er kann sich den anderen nicht anpassen. - Он не может приспособиться к другим.
    sich anschließen - присоединяться
    Ich schließe mich deinen Worten an. - Я присоединяюсь к твоим словам.
    antworten - отвечать
    Sie hat mir auf die Frage geantwortet. - Она ответила на мой вопрос.
    auffallen - бросаться в глаза
    Es ist mir sofort aufgefallen, dass... - Мне сразу бросилось в глаза, что…
    auflauern - подкараулить
    Er hat ihr an der Straßenkreuzung aufgelauert. - Он подкараулил / подстерёг её на перекрёстке.
    ausweichen - избегать, увертываться
    Deiner Frage will ich nicht ausweichen. - От ответа на твой вопрос я не хочу / буду уклоняться.
    begegnen - встречать
    Ich bin ihm zufällig begegnet. - Я случайно его встретил.
    behagen - нравиться
    Seine Offenheit behagte ihnen. - Его откровенность нравилась им.
    beikommen - подступаться
    Ihr ist nicht beizukommen. - К ней не подступишься.
    beipflichten - соглашаться
    Ich kann ihm in allen Punkten beipflichten? - Я могу согласиться с ним по всем пунктам.
    beimessen - придавать
    Ich messe diesem Ereignis keine Bedeutung bei. - Я не придаю этому событию значения.
    beistehen - помогать
    Er hat mir in der Not beigestanden. - Он помог(ал) мне в беде.
    beistimmen - соглашаться
    Darin stimme ich dir bei. - В этом я с тобой соглашусь.
    belieben - (со)изволить, желать, хотеть
    Sie tut ja doch, was ihr beliebt. - Она ведь / же делает, что хочет.
    bleiben - оставаться
    Und was bleibt mir da zu tun? - А что мне здесь остаётся делать?
    beitreten - вступать
    Ich bin der Gewerkschaft beigetreten. - Я вступил в профсоюз.
    beiwohnen - присутствовать
    Der Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei. - Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.
    berichten - сообщать, рассказывать
    Er berichtet ihm über die Veranstaltung. - Он докладывает ему о мероприятии.
    danken - благодарить
    Ich danke dir für deine Einladung. - Я благодарю тебя за твоё приглашение.
    dienen - служить
    Womit kann ich Ihnen dienen? - Чем могу служить? / Что вам угодно? / Чем я могу быть вам полезен?
    drohen - угрожать
    Er drohte ihm mit Entlassung. - Он грозил ему увольнением.
    einfallen - приходить на ум, вспоминать
    Sein Vorname fällt mir nicht ein. - Я не могу вспомнить его имя.
    entgehen - уйти, избежать
    Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgangen. - Противник не уйдёт от наказания.
    entgegnen - возражать, отвечать
    Der Minister entgegnete den Journalisten, dass… - Министр ответил журналистам, что…
    entkommen - убегать, уходить, избегать
    Der Mörder ist der Polizei entkommen. - Убийца ушёл от полиции.
    entrinnen - избегать, ускользать, убегать
    Wie kann man dieser Gefahr entrinnen? - Как избежать этой опасности?
    entsprechen - соответствoвать
    Das Buch entspricht nicht meinen Erwartungen. - Книга не соответствует моим ожиданиям.
    erwidern - возражать, отвечать
    Sie erwiderte mir, dass ich morgen kommen kann. - Она ответила мне, что я могу прийти завтра.
    fehlen - отсутствовать, не хватать
    Du fehlst mir sehr. - Мне тебя очень не хватает.
    folgen - следовать
    Doch ich folge deinem Rat. - Все же я следую твоему совету.
    Folgen Sie mir! - Cледуйте за мной!
    gefallen - нравитьcя
    Das Bild gefällt mir sehr. - Картина мне очень нравится.
    gehorchen - повиноваться
    Er gehorcht ihr blind / aufs Wort. - Он слепо / беспрекословно повинуется ей.
    gehören - принадлежать
    Das Haus gehört mir. - Дом принадлежит мне.
    gelingen - удаваться
    Es gelingt Ihnen nicht, mich zu überzeugen. - Вам не удастся переубедить меня.
    Das Experiment ist ihm gelungen. - Эксперимент у него удался.
    genügen - быть дoстатoчным
    Zwei Wochen Urlaub genügen mir nicht, um... - Двух недель отпуска мне не хватит, чтобы...
    glаuben - веpить
    Ich glaube Ihnen kein Wort. - Я не верю ни одному вашему слову.
    Er kann ihr glauben. - Он может ей верить.
    glücken - посчастливиться, удаваться
    Ihm glückt immer alles. - У него всё всегда удаётся/получается.
    gratulieren - поздравлять
    Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag. - Сердечно поздравляю Вас с днём рождения.
    helfen - помогать
    Könntest du mir helfen? - Ты не мог бы мне помочь?
    kommen - приходить
    Mir kommen Zweifel. - Меня одолевают сомнения.
    missfallen - не нравиться
    Der neue Film hat den Kritikern missfallen. - Новый фильм не понравился критикам.
    misslingen - не удаваться
    Dieses Vorhaben wird Ihnen misslingen. - Эта затея вам не удастся.
    missraten - не удаваться
    Der Kuchen ist ihr missraten. - Пирог у неё не удался.
    misstrauen - не доверять
    Sie misstraute seinen Worten. - Она не доверяла его словам.
    nachblicken - смотреть вслед
    Er blickte dem Vater nach. - Он посмотрел вслед отцу.
    nachlaufen - гнаться, бегать, навязываться
    Er läuft ihr nach. - Он бегает за ней (разг.).
    Ich laufe niemandem nach. - Я никому не навязываюсь.
    sich nähern - приближаться
    Die Polizei näherte sich der Unfallstelle. - Полиция приближалась к месту аварии.
    nützen - быть полезным, приносить пользу
    Du nützt ihm damit doch nicht. - Ты же ему этим не поможешь / не принесёшь никакой пользы.
    Seine Bekanntschsft kann mir sehr nützen. - Знакомство с ним может мне очень пригодиться / может мне быть очень полезным.
    passen - подходить
    Der Anzug passte mir einfach nicht. - Костюм мне просто не подходил.
    passieren - случаться
    Was ist deinem Freund passiert? - Что случилось с твоим другом?
    raten - советовать
    Ich rate Ihnen gesund zu essen. - Я советую вам правильно питаться.
    schaden - вредить
    Rauchen schadet der Gesundheit. - Курение вредно для здоровья.
    scheinen - казаться
    Das scheint mir absurd. - Это кажется мне абсурдным.
    schmecken - нравиться, быть по вкусу
    Schokoladeneis schmeckt mir. - Шоколадное мороженое мне нравится.
    schmeicheln - льстить
    Sie schmeicheln mir. - Вы льстите мне.
    stehen - идёт, подходит
    Die Uniform steht ihm gut. - Форма ему идёт.
    trauen - верить, доверять
    Ich traue ihm nicht. - Я не верю ему.
    unterliegen - проиграть, понести поражение, подлежать
    Er ist dem Gegenkandidaten / seinem Gegner (bei der Wahl) unterlegen. - Он проиграл (на выборах) своему сопернику.
    Es unterliegt keinem Zweifel, dass er kommt. - Не подлежит сомнению, что он придёт.
    vergeben - прощать
    Gott soll Ihnen vergeben. - Да простит вас Бог.
    vertrauen - доверять
    Der Chef vertraut seiner Sekretärin. - Шеф доверяет секретарю / секретарше (разг.).
    verzeihen - прощать
    Er kann ihr die Abreise nicht verzeihen. - Он не может простить ей отъезд.
    weichen - уступать (силе)
    Er musste dem Stärkeren weichen. - Ему пришлось уступить сильнейшему.
    sich widersetzen - не подчиняться, противиться, сопротивляться
    Wir widersetzen uns dem Befehl. - Мы не подчиняемся приказу.
    widersprechen - возражать, противоречить
    Du widersprichst dir selbst. - Ты противоречишь сам себе.
    widerstehen - сопротивляться, устоять
    Er widerstand allen Versuchungen. - Он не поддавался никаким искушениям.
    widerstreben - (внутренне) сопротивляться, противиться
    Das widerstrebt unseren Wünschen. - Это противоречит нашим желаниям.
    Es widerstrebt mir so etwas zu tun. - Мне противно / неприятно это делать.
    zuhören - слушать
    Er hörte dem Gespräch zu. - Он слушал разговор.
    zureden - уговаривать, убеждать
    Er redete ihr zu den Mantel zu kaufen. - Он уговаривал её купить пальто.
    zuschauen - наблюдать, смотреть, глядеть
    Wir schauen ihm bei der Arbeit zu. - Мы наблюдаем за его работой.
    zusehen - наблюдать, смотреть, глядеть
    Er sah diesem Fußballspiel zu. - Он наблюдал за этой игрой в футбол.
    zustehen - причитаться
    Ihm stand ein hoher Finderlohn zu. - Ему причиталось большое вознаграждение за находку.
    zustimmen - соглашаться
    Ich kann Ihnen nicht zustimmen. - Я не могу с вами согласиться.
    sich zuwenden - обращаться, повёртываться
    Er wandte sich seinem Nebenmann zu. - Он обратился к сидящему / работающему рядом / соседу.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива

  • 10 auflehnen:

    fig. sich auflehnen ( gegen) < вос>противиться (Д), протестовать (против Р)

    Русско-немецкий карманный словарь > auflehnen:

  • 11 sperren

    Tür запирать <­переть>: Straße перекры(ва)ть; Tech. <за>стопорить, (a. Konto, Feldspieler, Kredit) блокировать (im)pf.; Zugang закры(ва)ть; Sp. (временно) дисквалифицировать (im)pf.; Typ. наб(и)рать вразрядку; sich sperren <за>противиться ( gegen Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > sperren

  • 12 stemmen

    Loch <вы>долбить; ( sich) aufstützen, heben; fig. F стащить pf.; sich stemmen gegen упираться < упереться> (в В); fig. противиться (Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > stemmen

  • 13 sträuben

    Fell < взъ>ерошить, щетинить(ся sich); Federn <на>хохлить; sich sträuben Haare: топорщиться; вста(ва)ть дыбом; fig. противиться (Д)

    Русско-немецкий карманный словарь > sträuben

  • 14 widersetzen:

    sich widersetzen < вос>противиться, сопротивляться

    Русско-немецкий карманный словарь > widersetzen:

  • 15 артачиться

    Новый русско-немецкий словарь > артачиться

  • 16 противодействовать

    entgégenwirken vi; verhíndern vt ( препятствовать чему-либо); sich widersétzen ( противиться)

    Новый русско-немецкий словарь > противодействовать

  • 17 сопротивляться

    1) Wíderstand léisten (D), widerstéhen (непр.) vi (D)
    2) ( противиться) sich sträuben, sich widersétzen, sich stémmen (чему́-либо - gégen)

    Новый русско-немецкий словарь > сопротивляться

См. также в других словарях:

  • противиться — Противодействовать, сопротивляться, отражать, возмущаться, восставать, бунтовать, ослушаться. Идти вразрез, идти против течения. Трудно против рожна прать. Оказать сопротивление осадить. Отбиваться от чего руками и ногами. . Прот. бунтовать …   Словарь синонимов

  • ПРОТИВИТЬСЯ — ПРОТИВИТЬСЯ, противлюсь, противишься, несовер. (к воспротивиться), кому чему (книжн.). Противодействовать, сопротивляться. Противиться чьему нибудь желанию. «Она отняла руку, он не смел противиться.» Чернышевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • противиться — воле • объект, Neg, зависимость, контроль противиться злу • объект, Neg, зависимость, контроль …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ПРОТИВИТЬСЯ — ПРОТИВИТЬСЯ, влюсь, вишься; несовер., кому (чему). Оказывать противодействие. П. уговорам. | совер. воспротивиться, влюсь, вишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Противиться — несов. Оказывать противодействие, сопротивляться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • противиться — противиться, противлюсь, противимся, противишься, противитесь, противится, противятся, противясь, противился, противилась, противилось, противились, противься, противьтесь, противящийся, противящаяся, противящееся, противящиеся, противящегося,… …   Формы слов

  • противиться — прот ивиться, влюсь, вится …   Русский орфографический словарь

  • противиться — (II), проти/влюсь, ти/вишься, вятся …   Орфографический словарь русского языка

  • противиться — Syn: возражать, препятствовать, сопротивляться, оказывать сопротивление, давать отпор, противодействовать, противостоять, упираться, бороться, протестовать Ant: соглашаться, повиноваться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • противиться — влюсь, вишься; нсв. Оказывать противодействие, сопротивляться кому , чему л. П. уговорам, сну. П. силе оружия. Всеми силами п. чьей л. женитьбе. Когда хочется разрядиться, я не противлюсь. Тяну его за собой, а он только противится. ◁ Противление …   Энциклопедический словарь

  • противиться — влюсь, вишься; нсв. см. тж. противление Оказывать противодействие, сопротивляться кому , чему л. Проти/виться уговорам, сну. Проти/виться силе оружия. Всеми силами проти/виться чьей л. женитьбе. Когда хочется разрядиться, я не противлюсь …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»