Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

прорваться

  • 81 никаким образом

    НИКОИМ ОБРАЗОМ coll; НИКАКИМ ОБРАЗОМ obs
    [NPinstrum; these forms only; adv; used with negated verbs; fixed WO]
    =====
    not under any circumstances, not at all:
    - [when used as an indep. remark](that's) (absolutely) impossible.
         ♦ И человек с искаженным от горя лицом вынужден был отказаться от своих попыток прорваться к повозкам, с которых уже сняли столбы. Эти попытки ни к чему не привели бы, кроме того, что он был бы схвачен, а быть задержанным в этот день никоим образом не входило в его план (Булгаков 9). And the man, his face contorted with grief, was compelled to abandon his attempts to break through to the carts, from which the posts had already been taken. These attempts would have resulted in nothing but his capture, and it was certainly in no way part of his plan to be arrested that day (9a).
         ♦ [Хлестаков:] Вы никак не можете мне помешать; никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие (Гоголь 4). [Kh.:] You can't possibly disturb me, not by any manner of means; on the contrary, you can bring me happiness (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > никаким образом

  • 82 никоим образом

    [NPinstrum; these forms only; adv; used with negated verbs; fixed WO]
    =====
    not under any circumstances, not at all:
    - [when used as an indep. remark](that's) (absolutely) impossible.
         ♦ И человек с искаженным от горя лицом вынужден был отказаться от своих попыток прорваться к повозкам, с которых уже сняли столбы. Эти попытки ни к чему не привели бы, кроме того, что он был бы схвачен, а быть задержанным в этот день никоим образом не входило в его план (Булгаков 9). And the man, his face contorted with grief, was compelled to abandon his attempts to break through to the carts, from which the posts had already been taken. These attempts would have resulted in nothing but his capture, and it was certainly in no way part of his plan to be arrested that day (9a).
         ♦ [Хлестаков:] Вы никак не можете мне помешать; никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие (Гоголь 4). [Kh.:] You can't possibly disturb me, not by any manner of means; on the contrary, you can bring me happiness (4b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > никоим образом

  • 83 пробиться

    сов
    ( прорваться) abrir caminho; ( ворваться) irromper vi; ( о лучах) atravessar vt, penetrar vt; ( проступить) despontar vi, aparecer vi; (о ростках и т. п.) brotar vi; рзг ( промучиться) empenhar-se em; esforçar-se por resolver; ( ломать голову) quebrar a cabeça
    ••

    Русско-португальский словарь > пробиться

  • 84 прорвать

    прорвать, прорывать 1) (дыру) διαρρήχνω, τρυπώ 2) (преграду) σπάζω \прорваться 1) (разорваться ) σχίζομαι 2) (о нарыве ) σπάζω 3) (куда-л.) διαρρηγνύομαι
    * * *
    = прорывать
    1) ( дыру) διαρρήχνω, τρυπώ
    2) ( преграду) σπάζω

    Русско-греческий словарь > прорвать

  • 85 вырываться

    несов.
    * * *
    v
    gener. (высвободиться силой) escaparse, (îáîðâàáüñà) soltarse, (прорваться вперёд) arrancar, (устремляться наружу - о пламени и т. п.) surgir, desembanastarse (о запертом животном), evadirse, irse de la boca (о лошади), separarse

    Diccionario universal ruso-español > вырываться

  • 86 прорвать

    прорва́ть
    в разн. знач. (tra)ŝiri;
    \прорвать фронт rompi (или traŝiri) la fronton;
    \прорвать плоти́ну rompi (или traŝiri) la digon;
    \прорваться 1. (разорваться) ŝiriĝi, malfermiĝi;
    2. (о нарыве) krevi;
    3. (через что-л.) traŝiriĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    romper (непр.) vt; desgarrar vt ( продырявить)

    прорва́ть плоти́ну — romper el dique

    прорва́ть фронт — romper el frente

    ••

    его́ прорва́ло́ безл. прост. — rompió a hablar, prorrumpió

    * * *
    сов., вин. п.
    romper (непр.) vt; desgarrar vt ( продырявить)

    прорва́ть плоти́ну — romper el dique

    прорва́ть фронт — romper el frente

    ••

    его́ прорва́ло́ безл. прост. — rompió a hablar, prorrumpió

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > прорвать

  • 87 прорываться

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. prorrumpir

    Diccionario universal ruso-español > прорываться

  • 88 прорываться

    * * *
    v
    1) gener. se déchirer, débonder
    2) liter. fuser

    Dictionnaire russe-français universel > прорываться

  • 89 край

    м
    1. ( конец) Rand m; Kante f; Ende n
    2. ( о крайнем нападающем) Flügelstürmer m, Außenstürmer m, Außen m (см. тж. крайний)

    играть краем — Flügelstürmer [Außenstürmer, Außen] spielen

    прорваться по краю (поля, площадки) — auf der Flanke durchbrechen, über den Flügel durchbrechen

    сместиться на край (поля, площадки) — auf den Flügel wechseln

    край бокового выреза лука, верхний — Oberkante f des Bogenfensters

    край площадкиFlügel m des Spielfeldes

    край полоза саней, внутренний — Laufkante f

    край поляFlügel m des Spielfelds

    край ринга, внешний — Außenrand m des Ringes

    край седла велосипеда, передний — Sattelspitze f

    край сетки, верхний — Netzoberkante f

    край сетки, нижний — Netzunterkante f

    край стартовой тумбочки, задний — Startblockende n, Kante f des Startblocks

    край столан. тенн. Tischkante f, Grundlinie f des Tisches

    край трамплина, передний — Brettspitze f, Kante f des Sprungbrettes, vorderes Brettende n

    Русско-немецкий спортивный словарь > край

  • 90 прорываться

    см. прорваться

    Русско-немецкий спортивный словарь > прорываться

  • 91 фланг

    м
    Flanke f, Flügel m

    оголить фланг — die Flanke entblößen;

    переместиться на фланг — auf den Flügel wechseln, auf den Flügel rochieren

    фланг, королевский — Königsflügel m

    фланг, левый — linke Flanke f, linker Flügel m

    фланг, правый — rechte Flanke f, rechter Flügel m

    фланг, ферзевый — Damenflügel m

    Русско-немецкий спортивный словарь > фланг

  • 92 центр

    м
    Zentrum n, Mitte f, Mittelpunkt m

    центр бокового сопротивления парус Lateralschwerpunkt m, Schwerpunkt m des Lateralplanes

    центр в среднегорье, тренировочный — Höhentrainingszentrum n

    центр, двигательный — Bewegungszentrum n

    центр нападения (об игроке)фут., хокк. Mittelstürmer m; баск. Mittelspieler m, Center m, Pivot m

    центр, нервный — Nervenzentrum n

    центр плавучести тела, общий — allgemeiner Schwimmfähigkeitsmittelpunkt m

    центр площадки — см. центр поля

    центр поляMittelpunkt m des Feldes, Spielfeldmitte f

    показать на центр поля — auf den Mittelpunkt des Feldes deuten;

    центр, сдвоенный — баск. Doppel-Center m

    центр схватки (об игроке) регби Mittelmann m der ersten Reihe, Hakler m

    центр, тренировочный — Trainingszentrum n; Leistungszentrum n, Sportleistungszentrum n, SLZ

    центр тройкифиг. Dreierzentrum n

    центр тяжестиSchwerpunkt m, Gewichtsschwerpunkt m, Massenmittelpunkt m

    центр тяжести, общий — Lot n des Schwergewichts

    Русско-немецкий спортивный словарь > центр

  • 93 прорыв

    Русско-татарский словарь > прорыв

  • 94 прорываться

    I несов.
    2) страд. от прорывать I
    II несов.
    1) см. прорыться 1)
    2) страд. от прорывать II

    Русско-татарский словарь > прорываться

  • 95 вырываться

    вырваться
    1) вириватися, видиратися и т. д. - см. I. Вырывать;
    2) вихвачуватися, вихватитися, вимикатися, вимкнутися, вибиватися, вибитися, видобутися (вибутися) на волю, виприснути з рук; (о ветви - вырваться вверх) порснути вгору. [Вимкнулися з облоги. Розум мав він про себе, не дуже з ним вихвачувався (Клітка)];
    3) (о чувстве, прорваться) вибухнути. [Тепер тая мука, сльозами вибухнула (Грінч.). Вибухла глибока дикая печаль (Крим.)];
    4) (об огне, пламени, дыме) вихвачуватися, вихоплюватися, бухати, бухнути, жахати, жахнути, ударити, гаснути, шагати, шагнути; бурхати, пошибати.
    * * *
    I несов.; сов. - в`ырваться
    1) вирива́тися, вирватися; ( выдираться) видира́тися, ви́дертися и ви́дратися
    2) (стремительно появляться, выходить) вирива́тися, ви́рватися, вихо́плюватися, ви́хопитися и мног. повихо́плюватися; (о пламени, дыме) жаха́ти, жахну́ти, шуга́ти, шугнути, вибуха́ти и бу́хати, ви́бухнути, жбу́хати, жбу́хнути
    3) страд. несов. вирива́тися; видира́тися; висми́куватися; вихо́плюватися, вихва́чуватися
    II несов.; сов. - в`ырыться
    вирива́тися, ви́ритися; вико́пуватися, викопатися

    Русско-украинский словарь > вырываться

  • 96 прыскать

    прыснуть (внезапно прорваться, вырваться, выскочить) прискати, приснути, (вырываться вверх из рук) порс(ь)кати, порснути. [Приснули на синім морі скалки (Г. Арт.). Чом льоди присли всі на широкій ріці? (Франко). Присне сніг із-під копит (Щог.). Повновида, краска з лиця як не присне (Г. Барв.). З печи присне вуголь і вискочить аж насеред хати (Е. З.)];
    2) -нуть (выскользнуть) - пирснути. [Так і пирснуло з рук намисто (Гр.)];
    3) (со смеху, смеясь) пирскати, пирснути, порс(ь)кати, порс(к)нути, пирхати, пирхнути зо (із) сміху, від сміху, сміючись. [Іван аж пирснув зо сміху (Кониськ.). Вони порскнули од реготу (Гр. Григор.). Той пирхав зо сміху (Гр.). Від твоїх жартів і мертвий у труні пирхне з реготу (Мова)];
    4) что чем - прискати, приснути, пирскати, пирснути, порскати, порснути, (брызгать) бризкати, бризнути що чим. [Треба набрати в рот води та й приснути нею проти сонця (Ком.). Порс(ь)кати білизну. Пирснув батюшці слиною в обличчя (Крим.)]. Прысканный - порсканий, присканий, бризканий. -ться - порскатися, прискатися, бризкатися. Он -ется духами - він прискається пахощами.
    * * *
    несов.; сов. - пр`ыснуть
    1) (брызгать; не удержавшись, разражаться смехом) пи́рскати, пи́рснути, по́рскати, по́рснути; при́скати, при́снути; ( фыркать) пи́рхати, пи́рхнути
    2) ( бросаться бежать) по́рскати, по́рснути; несов. дремену́ти

    Русско-украинский словарь > прыскать

  • 97 прорываться

    I несовер. - прорываться; совер. - прорваться
    1) (лопаться)
    burst open
    2) (через что-л.)
    force/cut one's way (through); burst (through)
    II страд. от прорывать
    * * *
    burst open; break
    * * *
    erupt
    pierce

    Новый русско-английский словарь > прорываться

  • 98 brechen

    v/t <с>ломать (a. Steine, Widerstand), переламывать <­ломить> (a. Bein; sich себе); Blume срывать < сорвать>; Flachs мять, трепать; Hals свернуть pf.; Bahn прокладывать < проложить>; Herzen покорять <­рить>; Kode расшифровывать <­вать>; Rekord побить pf.; Schweigen, Vertrag, Wort нарушать <­рушить>; Licht преломлять <­мить> ( sich -ся); die Ehe brechen нарушить супружескую верность; v/i <с>ломаться, переламываться <­ломиться>; Eis: <по>трескаться; Damm: прорваться pf.; fig. проби(ва)ться ( durch сквозь, через В); вырываться < вырваться> ( aus из Р); пор(ы)вать ( mit jemandem, et. с Т); Stimme: срываться < сорваться>; Herz: разрываться (D у Р); er muß/mußte brechen его рвёт/вырвало; sich brechen Wellen: разбиваться (an D о В)

    Русско-немецкий карманный словарь > brechen

  • 99 защитный механизм

    Защита — общий термин, обозначающий активную борьбу Я против опасности — как правило, угрозы утраты объекта любви, любви со стороны объекта, кастрации и осуждения со стороны Сверх-Я и сопутствующих неприятных аффектов — в ходе развития и на протяжении дальнейшей жизни. Вытесненные желания, идеи или чувства, соединяясь с реальной либо воображаемой угрозой наказания, стремятся прорваться в область сознания. Болезненные чувства тревоги, депрессии, стыда или вины становятся сигнальными аффектами, понуждающими отказаться от желания или влечения. Защита действует бессознательно, и индивид не распознает механизмы, заставляющие его отказаться от опасных влечений и желаний. Действия защитных механизмов способны разрушать и искажать различные аспекты реальности.
    Впервые термин "защита" был использован Фрейдом в работе "Защитные невропсихозы" (1894), но долгое время понятия "защита" и "вытеснение" применялись им как взаимозаменяемые. Термин "защитный механизм" впервые появляется в классической работе Анны Фрейд "Я и защитные механизмы" (1936), где описано десять форм активности — или методов деятельности Я, — выполняющих защитную функцию.
    Механизмы защиты действуют по отдельности либо появляются совместно в изменчивых и взаимосвязанных паттернах, используя различные формы поведения, идеи, аффекты, стороны характера, другие функции Я и даже влечения. Такое многообразие средств защиты поставило под сомнение правомерность представлений о специфических защитных механизмах. С точки зрения Бренера (1981), защите может служить любой аспект функционирования Я, а сама защита столь сложна, что обозначение отдельных защитных механизмов является редукционистским и вводит в заблуждение. И все же многие психоаналитики считают полезным использовать представление о защитных механизмах для описания защит против угроз Я. Ниже приводятся краткие описания важнейших механизмов защиты.
    Вытеснение — скрывает, изгоняет или забывает идею или чувство. Оно может исключить из сознания то, что было однажды сознательно пережито, или вообще не допустить идею или чувство до сознания. Так, субъект может не осознавать ненависти по отношению к родителю или братьям и сестрам. Вытеснение действует на протяжении всей жизни, регулярно возникая в отношении событий критического периода детства — до шести лет (инфантильная амнезия).
    Смещение сдвигает фокус или акцент в сновидении или поведении, в общем случае отвлекая интерес и силу (катексис) от одной идеи к другой, связанной ассоциативно с первой, но при этом более приемлемой. Так, эксгибиционистские желания могут быть смещены из области гениталий на тело в целом. Какие-либо важные части скрытого содержания могут проявляться в сновидениях в виде малозначимых деталей.
    Реактивное образование изменяет неприемлемое на приемлемое, тем самым обеспечивая эффективность вытеснения. Болезненная идея или чувство замещается противоположным. К примеру, у ребенка, вытеснившего чувство ненависти к матери, может развиться чрезмерное стремление и забота о ее благополучии.
    Проекция экстернализирует отрицаемые побуждения и идеи, приписывая их другому лицу или каким-то, быть может, мистическим силам внешнего мира ("бес попутал"). Невыносимые идеи или желания могут преобразовываться еще до проекции: Фрейд, например, считал, что паранойяльные идеи основываются на бессознательной гомосексуальности. Сначала чувство гомосексуальной любви трансформируется в ненависть, и лишь затем ненависть проецируется на лицо, которое было объектом неприемлемой любви. Такое лицо становится "преследователем".
    Изоляция отделяет невыносимые идеи или события от связанных с ними чувств, тем самым изменяя эмоциональную нагрузку. Существует несколько типов изоляции. Так, изолироваться могут две и более связанных мысли либо чувства: например, мысли "я зол на нее" и "она бросила меня" разделяются во времени и тем самым теряют причинную связь. В другом случае мысли могут появляться без осознанного присутствия ассоциируемых с ними чувств. Внезапные агрессивные мысли — всадить в кого-либо нож, выбросить ребенка из окна, непристойно выругаться в общественном месте — нередко проявляются без соответствующей им эмоции (гнева).
    Такая изоляция лишает мысли их мотивационной силы и, соответственно, не реализуется намерение; мысли кажутся чуждыми, действие расстраивается, иногда удается избежать чувства вины.
    Аннулирование в виде ритуала "отменяет" нежеланное действие, иногда посредством его искупления. В частности, при неврозе навязчивости двухступенчатое действие может символизировать агрессивные или сексуальные желания и их отмену или аннулирование. Некоторые индивиды, совершившие проступок, стараются аннулировать их путем религиозного искупления или самонаказания.
    Описаны и многие другие механизмы защиты. И хотя функция их идентична — защититься от болезненных аффектов, — пути достижения этой цели различны. Регрессия возвращает на более раннюю стадию психической организации; интроекция и идентификация переносят то, что составляет угрозу, внутрь; отрицание делает вид, что угрозы здесь нет; сублимация изменяет неприемлемую форму влечения в приемлемую; обращение против себя меняет направление импульса извне вовнутрь, с другого человека на себя. (Последний механизм особенно часто встречается в случаях депрессии и мазохизма.)
    Защиты могут быть конструктивными, повышая эффективность мыслей и действий. Их можно назвать адаптивными механизмами или автономными функциями Я. Например, изоляция, диссоциируя мышление и эмоции, облегчает логическое продвижение посредством избегания отвлекающих ассоциаций.
    \
    Лит.: [111, 133, 203, 225, 241, 704, 862]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > защитный механизм

  • 100 прорываться

    Новый русско-немецкий словарь > прорываться

См. также в других словарях:

  • прорваться — пробиться, проложить дорогу, протиснуться, продраться, протолкаться, разорваться, вырваться, проявиться, сломиться, высказаться, выразиться, лопнуть, грудью проложить дорогу, изодраться, грудью проложить себе дорогу, вскрыться, обнаружиться,… …   Словарь синонимов

  • ПРОРВАТЬСЯ — ПРОРВАТЬСЯ, прорвусь, прорвёшься, прош. вр. прорвался, прорвалась, прорвалось, совер. (к прорываться1). 1. Оказаться разорванным, получить дыру, отверстие. Прорвался платок. 2. Сломаться, сломиться, опрокинуться под напором чего нибудь, оказаться …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОРВАТЬСЯ — ПРОРВАТЬСЯ, вусь, вёшься; ался, алась, алось и алось; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Разорваться, образовав дыру. Рукава на локтях прорвались. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сломаться, сломиться под напором чего н. Плотина… …   Толковый словарь Ожегова

  • прорваться — прорваться, прорвусь, прорвётся; прош. прорвался (устарелое прорвался), прорвалась (не рекомендуется прорвалась), прорвалось, прорвались и допустимо прорвалось, прорвались …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • прорваться, прорезаться — См …   Словарь синонимов

  • Прорваться — сов. см. прорываться I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прорваться — прорваться, прорвусь, прорвёмся, прорвёшься, прорвётесь, прорвётся, прорвутся, прорвясь, прорвался, прорвалась, прорвалось, прорвалось, прорвались, прорвались, прорвись, прорвитесь, прорвавшийся, прорвавшаяся, прорвавшееся, прорвавшиеся,… …   Формы слов

  • прорваться — см.: ссать …   Словарь русского арго

  • прорваться — прорв аться, в усь, вётся; прош. вр. ался, ал ась, ал ось …   Русский орфографический словарь

  • прорваться — (I), прорву/(сь), вёшь(ся), ву/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • прорваться — B/B и B/C гл см. Приложение II прорва/лся 236 см. Приложение II прорвала/сь прорвало/сь и прорва/ …   Словарь ударений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»