-
21 занять
I( взять в долг) prendere in prestitoII1) ( расположиться) occupare, insediarsi, prendere possesso2) ( занять пространство) occupare, ingombrare3) ( вступить в должность) entrare in carica, essere immesso in un ruolo, occupare, insediarsi4) ( зарезервировать) riservare5) ( в ходе соревнований) occupare, classificarsi, piazzarsiзанять первое место — classificarsi primo, occupare il primo posto
6) ( овладеть) occupare, impossessarsi, prendere7) ( продлиться) occupare, portare via, prendere, durare, protrarsi8) ( дать делать) occupare, dare da fare9) ( развлечь) intrattenere, divertire* * *I сов.см. занимать III сов.1) (заполнить какое-л. пространство или промежуток времени) occupare vt2) ( поместиться) occupare vtзаня́ть место в вагоне — occupare un posto in carrozza
заня́ть крепость — occupare / conquistare la fortezza
4) ( заинтересовать) avvincere vt, interessare vt5) (предоставить занятие кому-л.) intrattenere vt, distrarre vt, divertire vtзаня́ть гостя рассказами о поездках — intrattenere l'ospite con racconti di viaggi
6) ( вступить в должность) insediarsi, occupare vtзаня́ть место директора — occupare il posto di direttore
* * *v1) gener. occupare militarmente2) sports. qualificarsi (какое-л. место) -
22 интервал
1) ( расстояние) intervallo м., distanza ж.интервал между строчками — interlinea м., spaziatura ж.
2) ( промежуток времени) intervallo м. di tempo3) intervallo м.* * *м.с интерва́лом в 5 минут — con un intervallo di 5 minuti
печатать с двумя интерва́лами — battere a due spazi / doppia interlinea
* * *n1) gener. intervallo, radezza, tempo intercorrente2) amer. gap3) eng. spaziatura4) math. campo5) econ. spazio6) fin. banda7) mus. bicordo, grado, tono -
23 отклонение фактической заработной платы от расчётных ставок
Universale dizionario russo-italiano > отклонение фактической заработной платы от расчётных ставок
-
24 период
1) ( промежуток времени) periodo м., epoca ж., fase ж.2) ( в хоккее) tempo м.3) линг. periodo м.* * *м.periodo; fase f; ciclo ( цикл); lungo arco di tempo; parentesi f (жизни, деятельности)послевоенный пери́од — il dopoguerra; tempo m ( в хоккее)
пери́од колебания физ. — periodo d'oscillazione
ледниковый пери́од геол. — periodo glaciale
инкубационный пери́од мед. — periodo di incubazione
за пери́од от... до... — nel periodo che va da... a
пери́од между — intervallo tra...
* * *n1) gener. periodo (в разн. знач.), stadio, ciclo, epoca, evo, periodo, periodo composto, stadiio2) econ. durata, eta, tempo, termine3) fin. giorno, fase -
25 полоса
1) ( кусок) striscia ж., nastro м.2) ( след) striscia ж., banda ж., traccia ж.3) (черта, линия) stria ж., striscia ж., banda ж.4) ( зона) zona ж., fascia ж.5) ( период) periodo м., tratto м.6) ( страница газеты) pagina ж.рекламные объявления на последней полосе газеты — inserzioni pubblicitarie sull'ultima pagina del giornale
7) banda ж.8) (дороги и т.п.) pista ж., corsia ж.* * *ж.полоса́ света — striscia / cono di luce
полоса́ дыма — lingua di fumo
2) (черта, линия) tratto m, linea, riga; stria ( бороздка)3) физ. радио, кино bandaполоса́ частот — banda di frequenze
4) (участок, регион) zona, striscia, settore; lineaполоса́ степей — zona della steppe
оборонительная полоса́ — zona difensiva
пограничная полоса́ — zona di confine
взлётно-посадочная полоса́ — pista
5) ( участок) appezzamento m, lotto ( di terreno); parcella спец.; lembo m (моря, прибрежная)полоса́ отлива мор. — litorale m
6) ( промежуток времени) periodo m, arco m ( di tempo)полоса́ неудач — periodo di insuccessi
7) полигр. pagina* * *n1) gener. fett'unta, verga, fascia (земли, воды), riga, striscia2) econ. zona3) road.wrk. corsia4) polygr. colonna5) phys. banda6) roll. nastri -
26 тридцатилетие
с.1) ( промежуток времени) trentennio m2) ( годовщина) trentesimo anniversario, trentennale m* * *ngener. trentesimo anniversario, trentennio -
27 срок
м.1. ( промежуток времени) periodo m (di tempo), durata f2. ( момент исполнения) termine m -
28 время
1.1) ( форма существования) tempo м.2) (период, промежуток, срок) tempo м., periodo м., durata ж.в последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
время от времени — di tanto in tanto, ogni tanto
время терпит — c'è tempo, non c'è fretta
••3) (момент, пора) ora ж., momento м.сколько сейчас времени? — che ore sono?, che ora è?
4) ( пора года) stagione ж., tempo м., periodo м.5) ( эпоха) tempo м., epoca ж., periodo м.в настоящее время — al giorno d'oggi, al tempo presente, attualmente
••6)7) линг. tempo м.будущее время — futuro м.
настоящее время — presente м.
2. предик.прошедшее время — passato м.
* * *с.1) tempo m; ora fместное вре́мя — ora locale
декретное вре́мя — ora legale
точное вре́мя — ora esatta
вре́мя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich
московское вре́мя — ora di Mosca
среднеевропейское вре́мя — ora europea
2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько вре́мени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?
3) ( промежуток) periodo mотрезок вре́мени — periodo (di tempo)
вернуть потерянное вре́мя — recuperare il tempo perduto; il tempo lo dirà
на короткое вре́мя — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodo
выиграть вре́мя — guadagnare tempo
4) ( определённый момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fвре́мя вступления в силу — data dell'entrata in vigore
вре́мя выполнения — termini dell'esecuzione
назначить вре́мя заседания — fissare l'ora della riunione
вре́мя обеда — l'ora del pranzo
в любое вре́мя — in qualunque momento
5) (мн. в одном значении с ед. период, эпоха) tempi m plво вре́мя / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grande
старые добрые вре́мена — il buon tempo andato
с незапа́мятного вре́мени / с незапа́мятных вре́мён — da tempo immemorabile
переживать тяжёлые вре́мена — vivere tempi duri / difficili
6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее вре́мя — nelle ore serali; di sera
вре́мена года — le (quattro) stagioni
7) в знач. сказ. безл. (подходящий срок, момент) tempo m, momento mсамое вре́мя обедать — è giusto il tempo del pranzo
свободное вре́мя — tempo libero
нет вре́мени для прогулок — non c'è tempo per passeggiate
8) грам.настоящее / прошедшее / будущее вре́мя — presente m, passato m, futuro m
причастие настоящего / прошедшего вре́мени — participio presente / passato
9) мн.писатели вре́мён классицизма — scrittori del (tempo del) classicismo
10) спорт. tempo m, risultato mдополнительное вре́мя — tempi supplementari
добавленное вре́мя — recupero m
рекордное вре́мя — tempo record; tempo di primato
показать хорошее вре́мя — segnare un buon tempo
•- в первое время
- последнее время
- в последнее время
- в то время как
- в то время когда
- одно время
- со временем••во вре́мя... предл. + Р — al tempo di...
вре́мя от вре́мени — di tanto in tanto, di tempo in tempo
всё вре́мя — tutto il tempo
всему своё вре́мя — ogni cosa a suo tempo
в своё вре́мя — a suo tempo
в скором вре́мени — ben presto
(и, а, но) в то же вре́мя союз — nello stesso tempo
до сего вре́мени — fino a questo momento
на вре́мя — per un certo tempo
на первое вре́мя... — per il primo momento...
по вре́менам — ogni tanto, di tempo in tempo
раньше вре́мени — prima del tempo
тем вре́менем... — nel mentre..., in quel momento...; nel frattempo, intanto
вре́мя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermato
в своё вре́мя — a suo tempo; a tempo debito
в последнее вре́мя — ultimamente; in questi ultimi tempi
вре́мя покажет — col tempo si vedrà
давать вре́мя — dare tempo
наступает вре́мя... — viene il tempo di...
находить вре́мя для... — trovare il tempo per...
подходит вре́мя... — viene il tempo di...
проводить вре́мя — passare il tempo
рабочее вре́мя — il tempo di lavoro
не считаться со вре́менем — non risparmiare il tempo
не теряя вре́мени — senza perdere tempo
тратить вре́мя — spendere il tempo
с течением вре́мени — col passar del tempo
время работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...
на вре́мя — per un certo tempo
до (поры до) вре́мени — fino a un certo momento
выдержать испытание вре́менем — tenere nel tempo; superare la prova del tempo
машинное вре́мя — tempo di macchina / di lavorazione
вре́мя не ждёт — il tempo stringe
вре́мя терпит — c'è tempo
вре́мя покажет — si vedrà; vedremo
вре́мя летит — il tempo vola
вре́мя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i mali
тянуть вре́мя — tirare <per le lunghe / in lungo> far melina жарг. спорт.
вре́мя - деньги — il tempo è denaro
во вре́мя оно — una volta
вре́мя детское — см. детский
* * *n1) gener. fascia (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), agio, avanzarsi, secolo, quand'ecco..., tempo, epoca, ora2) econ. stagione3) fin. eta, momento -
29 середина
1) ( центр) mezzo м., centro м.2) ( промежуток между равными частями) metà ж., mezzo м.3) ( промежуточная позиция) mezzo м., posizone ж. di mezzo, via ж. di mezzo••* * *ж.1) ( центр) centro m, mezzo mв середи́не — nel mezzo / centro ( di qc)
в самой середи́не — giusto nel mezzo, nel bel mezzo, nella parte centrale ( di qc)
2) ( о времени) metà f; mezzo mв середи́не лета — alla metà dell'estate; nel cuore dell'estate
в середи́не дня — nelle ore meridiane
3) ( промежуточный момент) mezzo m, metà fпрервать на самой середи́не речи — interrompere nel bel mezzo del discorso
бросить на середи́не — lasciare a metà
4) ( умеренность) moderatezza f, via di mezzoдержаться середи́ны — essere moderato, andare per la via di mezzo
••золотая середи́на — giusto mezzo; aurea mediocrità; (la migliore è) la via di mezzo
середи́на на половину — né pesce né carne; così così
* * *n1) gener. meta, mezzo2) book. miluogo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
промежуток времени — интервал, срок; время, отрезок времени, период Словарь русских синонимов. промежуток времени сущ., кол во синонимов: 6 • время (63) • … Словарь синонимов
промежуток (времени) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lapse … Справочник технического переводчика
промежуток времени — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN time span … Справочник технического переводчика
промежуток времени — laiko tarpas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Laiko skirtumas tarp dviejų akimirkų. atitikmenys: angl. time interval vok. Zeitintervall, n rus. временной интервал, m; промежуток времени, m pranc. intervalle de temps, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
промежуток времени — laiko tarpas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time interval vok. Zeitintervall, n rus. временной интервал, m; промежуток времени, m pranc. intervalle de temps, m … Fizikos terminų žodynas
промежуток времени между колебаниями — промежуток времени между импульсами — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы промежуток времени между импульсами EN resting time … Справочник технического переводчика
промежуток времени от проверки до технического обслуживания — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN inspection maintenance interval … Справочник технического переводчика
Период промежуток времени — промежуток времени, по прошествии которого известные события возвращаются в прежнем порядке. В астрономии употребляется в значении времени оборота планеты или кометы. В хронологии в сравнении с циклом П. обозначает промежуток времени более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Период, промежуток времени — промежуток времени, по прошествии которого известные события возвращаются в прежнем порядке. В астрономии употребляется в значении времени оборота планеты или кометы. В хронологии в сравнении с циклом П. обозначает промежуток времени более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
промежуток времени — Syn: интервал, срок … Тезаурус русской деловой лексики
НЕДЕЛЯ (промежуток времени) — НЕДЕЛЯ, промежуток времени, равный 7 сут. Впервые введена на Др. Востоке (7 дней недели отождествляли с известными в то время 7 планетами) … Энциклопедический словарь