-
1 проесть
2) ( истратить на еду) разг. manger vt••зубы проесть (на чем-либо) разг. — прибл. être ferré sur qch -
2 croquer une fortune
Dictionnaire français-russe des idiomes > croquer une fortune
-
3 manger sa fortune
проесть, растратить свое состояние -
4 manger son argent
проесть, истратить свой капитал -
5 croquer
1. vt1) грызтьchocolat à croquer — плиточный шоколад2) разг. есть3) разг. тратить, проесть, транжиритьcroquer de l'argent — мотать деньги••(joli) à croquer — прелесть!, прехорошенький5)en croquer прост. — 1) получать деньги сомнительного происхождения (за доносы, проституцию и т. п.) 2) быть влюблённым, втюриться2. vicroquer sous la dent — хрустеть, скрипеть на зубах -
6 проедать
см. проесть -
7 прожить
2) ( истратить) dépenser vt; gaspiller vt ( растратить); manger vt ( проесть) -
8 промотать
( растратить) разг. dissiper vt, gaspiller vt; manger vt ( проесть) -
9 c'est pain bénit
1) поделом, так тебе (ему, им) и надо, по заслугам получил; поделом вору и мукаLisette: - C'est conscience à ceux qui s'assurent en nous; Mais c'est pain bénit, certes, à des gens comme vous. (Molière, L'école des maris.) — Лизетта: - Грешно обманывать того, кто верит нам; Но стоит проучить людей, подобных вам.
- Ma foi, ce sera pain bénit, dit un autre, si ces brigands Parisiens se font arranger comme il faut. (G. Darien, Bas les cœurs!) — - Вот уж поистине, поделом вору и мука, - сказал другой, - если этих разбойников-парижан отделают по первое число.
2) хорошо еще, что...L'atelier de cartonnage de monsieur Madinier n'allait plus que d'une patte: le patron avait encore congédié deux ouvrières la veille: ce serait pain bénit, s'il faisait la culbute, car il mangeait tout, il laissait ses enfants le derrière nu. (É. Zola, L'Assommoir.) — Картонажное заведение господина Мадинье дышало на ладан. Накануне хозяин рассчитал еще двух работниц. Благодарение Богу, если его объявят банкротом: ведь он способен проесть все до последнего гроша и оставить своих детей нищими.
Lorsqu'on a un homme qui boit tout, n'est-ce pas? c'est pain bénit de ne pas laisser la maison s'en aller en liquides et de se garnir d'abord l'estomac. (É. Zola, L'Assommoir.) — Когда у вас муж - горький пьяница, хорошо еще, если вам удастся не пустить дом с молотка и не умереть с голоду.
3) само в руки идет; сам бог велел -
10 claquer sa galette
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > claquer sa galette
-
11 dépenser ses quatre sous
(dépenser [или manger] ses quatre sous)растратить, проесть то немногое, что имел-... Personne n'a rien de sérieux à me reprocher. - Rien de sérieux? Un feignant qui ne fait rien de ses dix doigts et qui a déjà mangé les quatre sous que son père lui a laissés. (M. Aymé, Le Nain.) — -... Никто не может меня упрекнуть в чем-нибудь серьезном. - В чем-нибудь серьезном? А то, что ты бездельник, бьешь баклуши и уже проел те гроши, которые тебе оставил отец.
- Depuis mon retour, j'ai mangé ses économies, à lui... Elle baissa les yeux, les releva sur moi, emplis de stupeur et de scandale: - Mangé ses quatre sous, à lui. (Colette, Chambre d'hôtel.) — - Вернувшись, я проела все его сбережения. Она опустила глаза, а потом уставилась на меня взглядом, полным гневного возмущения: - Проела все грошовые сбережения, что у него были.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dépenser ses quatre sous
-
12 être à la coule
(être [или agir] à la coule)прост.1) быть ловким; знать свое дело, проесть зубы, съесть собаку на чем-либоS'il avait été au courant, à la coule, il aurait su que le premier truc du camelot c'est de s'établir au cœur même de la foule. (J. Richepin, Le Pavé.) — Если бы он был в курсе и имел сноровку, он бы знал, что продавцу газет важно первым делом обосноваться в самой гуще толпы.
2) разг. быть покладистым, снисходительнымTiens, dit Sœurette étonnée, car elle entendait souvent les Dragons dire que leur colonel était raide comme barre, - il est si à la coule que ça, le colonel Dufrène?.. Je ne l'aurais pas cru! (Gyp, Sœurette.) — - Да ну, - с удивлением сказала Сестричка, которая не раз слышала от драгунов, что их полковник черствый солдафон, - неужели он так покладист, полковник Дюфрен? Никогда бы не подумала!
-
13 faire la culbute
1) перекувырнуться, сделать сальто2) разг. полететь кувырком, кубарем3) разг. разориться, обанкротиться, потерпеть крахL'atelier de cartonnage de monsieur Madinier n'allait plus que d'une patte: le patron avait encore congédié deux ouvrières la veille: ce serait pain bénit, s'il faisait la culbute, car il mangeait tout, il laissait ses enfants le derrière nu. (É. Zola, L'Assommoir.) — Картонажное заведение господина Мадинье дышало на ладан. Накануне хозяин рассчитал еще двух работниц. Благодарение Богу, если его объявят банкротом: ведь он способен проесть все до последнего гроша и оставить своих детей нищими.
4) разг. перепродать вдвое дороже; получить 100-процентную прибыль5) разг. удвоить ставку6) разг. отбыть половину своего срока7) пасть ( о министерстве) -
14 fourrer tout dans son ventre
разг.проесть, промотать, растратить свое состояниеDictionnaire français-russe des idiomes > fourrer tout dans son ventre
-
15 le derrière nu
груб.(le derrière nu [тж. le cul tout nu])L'atelier de cartonnage de monsieur Madinier n'allait plus que d'une patte: le patron avait encore congédié deux ouvrières la veille: ce serait pain bénit, s'il faisait la culbute, car il mangeait tout, il laissait ses enfants le derrière nu. (É. Zola, L'Assommoir.) — Картонажное заведение господина Мадинье дышало на ладан. Накануне хозяин рассчитал еще двух работниц. Благодарение Богу, если его объявят банкротом: ведь он способен проесть все до последнего гроша и оставить своих детей нищими.
-
16 manger la cagnotte
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > manger la cagnotte
-
17 croquer
гл.1) общ. набросок, эскиз, делать кроки, грызть, хрустеть2) разг. проесть, транжирить, есть, тратить3) маш. захватывать крюком, подвешивать на крюк -
18 croquer une fortune
гл.общ. проесть состояниеФранцузско-русский универсальный словарь > croquer une fortune
См. также в других словарях:
проесть — прожрать, прохарчить, проточить, разрушить, прогрызть Словарь русских синонимов. проесть гл. сов. • прожрать • прохарчить Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
ПРОЕСТЬ — ПРОЕСТЬ, проем, проешь, проест, проедим, проедите, проедят, повел. проешь, прош. вр. Проел, совер. (к проедать). 1. что. Грызя или съедая, продырявить что нибудь. Мыши проели пол. Сукно проедено молью. || перен. продырявить, химически воздействуя … Толковый словарь Ушакова
ПРОЕСТЬ — ПРОЕСТЬ, ем, ешь, ест, едим, едите, едят; ел, ела; ешь; евший; еденный; ев; совер., что. 1. Грызя, прокусывая или разъедая, проделать дыру, отверстие, разрушить. Моль проела сукно. Мышь проела дыру в мешке. Ржавчина проела железо (разъела). 2.… … Толковый словарь Ожегова
ПРОЕСТЬ — Тимофей Проесть, в Литве. 1508. Ю. З. А. I, 37 … Биографический словарь
Проесть зубы — 1. Прост. То же, что проесть зуб. БМС 1998, 220; СРНГ 11, 354; СПП 2001, 42; СДГ 3, 67. 2. Перм. Шутл. ирон. Состариться. Подюков 1989, 200 … Большой словарь русских поговорок
Проесть — сов. перех. см. проедать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проесть — проесть, проем, проедим, проешь, проедите, проест, проедят, проел, проела, проело, проели, проешь, проешьте, проевший, проевшая, проевшее, проевшие, проевшего, проевшей, проевшего, проевших, проевшему, проевшей, проевшему, проевшим, проевший,… … Формы слов
проесть — см.: плешь … Словарь русского арго
проесть — про есть, ем, ешь, ест, ед им, ед ите, ед ят; прош. вр. ел, ела … Русский орфографический словарь
проесть — прое/м(ся), е/шь(ся), е/ст(ся), еди/м(ся), еди/те(сь), едя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
проесть — ем, ешь, ест, едим, едите, едят; проешь; проел, ла, ло; проеденный; ден, а, о; св. что. 1. Грызя или выедая, сделать дыру, отверстие в чём л. Мыши проели пол. Моль проела сукно. // Разг. Разъедая, сделать дыру, отверстие в чём л. Ржавчина проела… … Энциклопедический словарь