Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

продолжаться

  • 101 voortgaan

    идти дальше, пойти дальше; пройти дальше; ехать дальше, поехать дальше; проехать дальше; не останавливаться; продолжаться; продолжать
    * * *
    * (z)
    * * *
    гл.
    общ. идти дальше, продолжать, продолжаться, прогрессировать

    Dutch-russian dictionary > voortgaan

  • 102 trwać

    глаг.
    • выдержать
    • длиться
    • жить
    • оставаться
    • пережить
    • пребывать
    • продолжать
    • продолжаться
    • проживать
    • существовать
    • терпеть
    • упирать
    • упираться
    * * *
    несов. 1. (istnieć) продолжаться, длиться;
    2. w czym, przy czym упорствовать в чём; не отступать от чего;

    \trwać w milczeniu упорно молчать; \trwać bez ruchu оставаться неподвижным; \trwać na posterunku (na stanowisku) стоять (оставаться) на посту

    * * *
    несов.
    1) ( istnieć) продолжа́ться, дли́ться
    2) w czym, przy czym упо́рствовать в чём; не отступа́ть от чего

    trwać w milczeniu — упо́рно молча́ть

    trwać bez ruchu — остава́ться неподви́жным

    trwać na posterunku (na stanowisku) — стоя́ть (остава́ться) на посту́

    Słownik polsko-rosyjski > trwać

  • 103 andauern

    (dauerte án, hat ángedauert) vi продолжаться, длиться, всё ещё не прекращать, всё ещё продолжаться, всё ещё длиться ( дольше ожидаемого)

    Die Kälte dauerte im März an. — Холода стояли [не прекращались] ещё в марте.

    Es war schon spät in der Nacht, die Diskussion dauerte aber an. — Была уже поздняя ночь, а дискуссия всё ещё продолжалась.

    Trotz der Kapitulation der gegnerischen Armee dauerte der Widerstand einzelner Truppen an. — Несмотря на капитуляцию армии противника продолжалось [не прекращалось] сопротивление отдельных её частей.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > andauern

  • 104 andauern / dauern

    смешение употребления этих глаголов из-за возможности перевода на русский язык с помощью слов продолжаться, длиться
    Итак:

    Die Verhandlungen sollten (vom 18.) bis zum 20. Mai dauern, aber am 21. Mai dauerten sie an. — Переговоры должны были продолжаться (с 18-го) до 20-го мая, но они продолжались до 21-го мая.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > andauern / dauern

  • 105 continuare

    Итальяно-русский универсальный словарь > continuare

  • 106 procedere

    pass. rem. io procedetti, procedei, tu procedesti; part. pass. proceduto; вспом. essere в знач. 1, 3, 5; avere в знач. 2, 4, 6, 7
    1) продвигаться вперёд; идти, ехать
    3) идти, продолжаться
    4) вести себя, действовать
    5) происходить, идти
    6) начать, приступить
    * * *
    гл.
    1) общ. (da) двигаться из..., (da) следовать из..., (in) продолжать, продолжаться, (da) происходить (от+G), (+A) начинать, действовать, продвигаться, выступать, длиться, поступать, приступать, проходить, идти вперёд (также перен.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > procedere

  • 107 protrarsi

    спряж. см. trarre
    длиться, продолжаться
    * * *
    гл.
    общ. длиться, продолжаться, тянуться

    Итальяно-русский универсальный словарь > protrarsi

  • 108 seguitare

    1. io seguito 2. io seguito; вспом. avere, essere
    * * *
    гл.
    общ. продолжать, продолжаться, следовать, быть следствием, вытекать, длиться, наступать (за), идти (за+I)

    Итальяно-русский универсальный словарь > seguitare

  • 109 трываць

    lat. trevate
    терпеть, выдерживать, продолжаться, длиться, держаться, служить
    * * *
    1) терпеть, выдерживать;
    2) продолжаться, длиться;
    3) выдерживать, держаться, служить ( сохранять пригодность)
    * * *
    трываць
    пребывать; выносить, терпеть

    Беларуска-расейскі слоўнік > трываць

  • 110 кыссьыны

    неперех.
    1) тащиться, дотащиться, притащиться; плестись;

    нопйӧн кыссьыны — тащиться с котомкой;

    бӧж кыссьӧ джоджӧд — подол тащится по полу; весиг пӧрысьяс кыссьӧмаӧсь — даже старые притащились; ӧдва кыссьыны — еле плестись

    2) ползти, приползти, отползти; ползать;

    бауӧн кыссьыны — ползти на четвереньках;

    кыссьыны-локны — приползти-прийти; кыссьӧмӧн — (деепр.) матыстчыны — приблизиться ползком; приползти; кыссьыны нӧрыс вомӧн — переползти через пригорок - кыссьыны чужлӧм лэбавны оз вермы — посл. рождённый ползать летать не может

    3) тянуться, продолжаться; длиться;

    доклад дыр оз кыссьы — доклад долго не затянется;

    сёрни кыссис вой шӧрӧдз — беседа продолжалась до полуночи; тайӧ делӧыс кыссис кык во — это дело тянулось два года; тыш, гашкӧ, кутас кыссьыны — борьба, возможно, будет продолжаться; чукӧртчӧм кыссис дас лун — съезд шёл десять дней; ю сайын кыссьӧ вӧр — за рекой тянется лес

    4) тянуться, тяготеть;

    век на важӧ кыссьӧ — он всё ещё к старому тянется;

    кыссьыны ёрта-ёрт дінӧ — тянуться друг к другу; кыссьыны театр уджӧ — тяготеть к сценической деятельности; югыдлань кыссьыны —

    прям. и перен. тянуться к свету
    5) тянуться; идти друг за другом;
    6) дотянуть разг.;

    ог тӧд, кыдзи меным кыссьыны удждонӧдз — не знаю, как мне дотянуть до зарплаты

    7) загустеть;
    8) пролегать;

    Коми-русский словарь > кыссьыны

  • 111 spread

    1. noun
    1) распространение; the spread of learning распространение знаний
    2) размах (крыльев и т. п.)
    3) протяжение, пространство; простирание; протяженность; a wide spread of country широкий простор
    4) пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.)
    5) collocation обильное угощение, пир горой; he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил
    6) расширение, растяжение
    7) покрывало; скатерть
    8) материал или объявление (длиной в несколько газетных столбцов)
    9) разворот газеты
    10) amer. econ. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.)
    2. verb
    (past and past participle spread)
    1) развертывать(ся); раскидывать(ся); простирать(ся); расстилать(ся); to spread a banner развернуть знамя; to spread one's hands to the fire протянуть руки к огню; to spread a sail поднять парус; a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина; the peacock spreads its tail павлин распускает хвост; the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили
    2) распространять(ся), разносить(ся); the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом; to spread rumours (disease) распространять слухи (болезнь)
    3) to spread oneself а> разбрасываться (о спящем);
    б) распространяться, разглагольствовать;
    в) дать волю собственному гостеприимству; 'выложиться';
    г) collocation стараться понравиться, лезть вон из кожи
    4) покрывать, устилать, усеивать; to spread the table накрывать на стол; to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу; to spread manure over a field разбрасывать навоз по полю; a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками
    5) размазывать(ся); намазывать(ся); to spread butter on bread намазать хлеб маслом; the paint spreads well краска хорошо ложится
    6) продолжаться; продлевать; the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год
    7) amer. записывать; to spread on the records внести в записи
    8) tech. растягивать, расширять, вытягивать, расплющивать
    spread out
    Syn:
    circulate, distribute, propagate
    Ant:
    accumulate, destroy, gather
    * * *
    1 (n) разница; разрыв; распространение; спред
    2 (v) распространить; распространиться; распространять; распространяться
    * * *
    (spread) распространяться, простираться
    * * *
    [ spred] n. распространение, рост, увеличение, протяженность, пространство; размах, угощение; пастообразные продукты, джем; покрывало, скатерть, разворот газеты v. усеивать, распространять; расстилать, стелить; разложить, разостлать, разостлаться; растечься; развертывать, раскидывать, раскидываться; расправить, расправлять; намазывать (на хлеб), размазывать
    * * *
    облететь
    постлать
    простереть
    протягивать
    протягиваться
    протянуть
    протянуться
    развернутый
    разворот
    разрыв
    распростанить
    распространение
    распространить
    распространиться
    распространять
    распространяться
    стелить
    стлать
    увеличение
    * * *
    1. сущ. 1) а) распространение б) растяжение 2) а) простор б) размах (крыльев и т. п.), ширина, растяжка (в спорте) 3) распространяемость; растягиваемость 4) а) мажущиеся, пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) б) разг. обильное угощение, пир горой в) покрывало 5) а) газетный разворот б) газетный материал, публикация 2. гл. 1) развертывать(ся) 2) а) разносить(ся), распространять(ся) б) излучать 3) а) покрывать б) размазывать(ся) в) раскидывать (землю, семена и т.д.) 4) а) продолжаться б) продлевать

    Новый англо-русский словарь > spread

  • 112 go on

    а) (упорно) продолжать, идти дальше;
    б) длиться; for going on a year в течение года;
    в) collocation придираться, спорить
    * * *
    длиться, продолжать, продолжаться, происходить; говорить и говорить, говорить бесконечно долго; упорно идти дальше, упорно продолжать; отчитывать, ругать
    * * *
    1) продолжать путь 2) а) (упорно) продолжать, добиваться (чего-л.); продолжать разговор б) продолжать (в качестве следующего шага) 3) справляться 4) продолжаться, развиваться; случаться, происходить, иметь место; длиться (о времени) 5) действовать, вести себя 6) разг. а) говорить многословно; говорить много и утомительно б) накидываться, набрасываться (на кого-л.) 7) одеваться (о предметах одежды) 8) а) выходить на сцену или спортивную площадку б) начинать подачу (в крикете) 9) разг.; повел. успокойся, перестань; убирайся; 10) спешить

    Новый англо-русский словарь > go on

  • 113 bude pokračovat

    • будет продолжать
    • будет продолжаться
    * * *

    České-ruský slovník > bude pokračovat

  • 114 continue

    1. I
    the work (the meeting, the exhibition, the performance, the concert, etc.) continues работа и т. д. продолжается; this wet weather continues сырая погода держится; his works continue его дела живут; her ill luck continues ей все время не везет
    2. II
    continue for some time the work continued day after day (hour after hour, etc.) работа продолжалась изо дня в день и т. д., the rain still continues дождь все еще идет; continue in some manner continue calmly (monotonously, etc.) продолжаться /протекать/ спокойно и т. д.; continue for some distance continue as far as the eye can reach простираться до горизонта
    3. III
    continue smth. continue the story (one's remarks, one's work, one's study of smth., one's way, etc.) продолжать рассказ и т. д.; continue tests продолжать проведение опытов
    4. IV
    continue smth. in a certain manner continue smth. calmly (thoughtfully, hopefully. uncomplainingly, defiantly, obstinately, mercilessly. etc.) продолжать что-л. спокойно и т. д.
    5. VII
    continue smth. to do smth. continue one's efforts /attempts/ to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc.) не прекращать /продолжать/ попытки связаться с ними и т. д.
    6. XI
    be continued to be continued продолжение следует; be continued somewhere the story will be continued in our next month's issue /in our next number/ продолжение рассказа будет помещено в следующем номере; continued on page 15 (on next page, etc.) [смотри] продолжение на странице пятнадцатой и т. д.; be continued from smth. [the story is] continued from yesterday (from the previous page, from the preceding column, from page 2, etc.) Продолжение. Начало [рассказа] смотри во вчерашнем номере и т. д.
    7. XIII
    continue to do smth. continue to live with one's parents (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc.) продолжать жить с родителями и т. д.; continue to be smb.'s friend оставаться чьим-л. другом; continue to be so obstinate продолжать упрямиться или упорствовать
    8. XIV
    continue doing smth. continue working (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc.) продолжать /не переставать, не прекращать/ работать и т. д.
    9. XV
    continue in some state continue obstinate (ailing, etc.) продолжать упрямиться и т. д; continue impertinent оставаться таким же нахальным; the weather continues fine (cold, windy, etc.) все еще стоит хорошая и т. д. погода
    10. XVI
    1) continue for some time continue for a long time (for years, for weeks, for another hour, etc.) продолжаться /длиться/ долгое время и т. д.; the fog continued for three days туман держался /не рассеивался/ три дня; continue for some distance continue three miles (for miles, etc.) тянуться /простираться/ на три мили и т. д.; continue after (until, etc.) some time continue after a ten-minute intermission (after an interval, after a pause, etc.) возобновляться после десятиминутного перерыва и т. д.; continue until August (until summer, until morning, etc.) не прекращаться до августа и т. д.; the custom continues down to the present time обычай. соблюдается до настоящего времени; the habit -d into adult life эту привычку он сохранил и [тогда,] когда стал взрослым
    2) continue at (in) smth. continue at school (at college for two more years, etc.) продолжать заниматься в школе и т. д.; continue at the work и дальше заниматься той же работой; continue at work far into the night оставаться на работе допоздна; continue in school till the end of June продолжать занятия до конца июня; continue at one's post (in office) оставаться на своем посту (на своей должности); continue in power оставаться у власти, сохранять власть; continue in command а) оставаться во главе; б) оставаться командиром; continue in well-being неизменно жить в благоденствии; continue at his tricks продолжать свой штучки; continue in the faith of one's fathers придерживаться веры отцов; continue with smth. continue with his useful work (with one's research, etc.) продолжать вести полезную работу и т. д.
    11. XXI1
    continue smth. for some time continue smb.'s allowance for three years продолжать /не прекращать/ выплачивать содержание кому-л. [еще] три года
    12. XXV
    "Well", he continued "Итак",- продолжал он
    13. XXVIII1
    continue smth. from where... continue reading (dotation, etc.) from where he left off продолжать читать и т. д. с того места, на котором он остановился

    English-Russian dictionary of verb phrases > continue

  • 115 extend

    1. II
    extend somewhere extend westwards (Londonwards, far and wide, etc.) простираться /тянуться/ на запад и т.д.
    2. III
    extend smth.
    1) extend the frontiers of a state (the boundaries of a park, the city boundaries, etc.) расширять границы государства и т.д.; extend a schoolhouse увеличивать площадь школьного здания (за счет пристройки, надстройки и т.п.), extend one's premises снять или получить дополнительную площадь; extend a railway (a fence, a wall, etc.) протянуть дальше железную дорогу и т.д.; extend a line удлинять /продолжать/ линию; extend one's business расширить дело; extend one's influence (one's power, one's operations, etc.) распространить влияние и т.д.; extend one's connections наладить более широкие связи
    2) extend one's leave (smb.'s visit, etc.) продлить отпуск и т.д.
    3) book. extend one's arm (one's hand, one's leg) протянуть вытянуть/ руку и т.д.
    3. VII
    extend smth. to do smth. extend the application of the rule to cover this case распространить правило и на этот случай
    4. XII
    have (get) smth. extended have (get) a visa extended (the term extended, the time extended until the end of next month, etc.) продлить визу и т.д.; добиться продления визы и т.д.
    5. XVI
    1) extend for some distance extend for many kilometres (for miles and miles, for miles in both directions, to the length of 10 miles, etc.) тянуться /простираться/ на многие километры и т.д.; extend to some place /as far as some place / extend to Europe (to China, etc.) доходить до Европы и т.д.; extend as far as the river доходить /простираться/ до самой реки; extend from some place to some place extend from China to Europe простираться от Китая до Европы; extend through some place extend through several countries проходить через несколько стран; extend beyond smth. his power extends beyond his country (beyond this place, beyond the seas, etc.) его могущество /власть/ простирается /распространяется/ далеко за пределы страны и т.д.
    2) extend for (till, into, from... to /till/..., etc.) some time the exhibition (the conference, smb.'s visit, etc.) will extend for a fortnight (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc.) выставка и т.д. продлятся /будет продолжаться/ две недели и т.д.; extend into months (over a period of several years, over ten weeks, etc.) растягиваться на месяцы и т.д., продолжаться месяцами и т.д.; extend to smth. the chapter extends to a hundred pages глава занимает /в этой главе/ сто страниц
    6. XXI1
    1) extend smth. to (into, over, etc.) smth. extend the railroad to the border протянуть /проложить/ железную дорогу до границы; extend the novel to three volumes растянуть роман на целых три тома; extend one's influence over smb. распространить свое влияние на кого-л.; extend one's power and influence into neighbouring countries подчинить соседние страны своей власти и влиянию
    2) extend smth. across (to, under, etc.) smth. extend a rope across the street (under the arch, over the bridge, etc.) протянуть веревку через улицу и т.д.; extend one's arm to the full length вытянуть руку на всю длину
    3) extend smth. into (for) some time extend one's visit into months (into years, etc.) растянуть свой визит на несколько месяцев и т.д.; extend the time for a few days растянуть срок на несколько дней
    4) extend smth. to smb. offic. extend help to poor people оказывать помощь бедным; extend a helping hand to one's friends протянуть руку помощи друзьям; extend sympathy to smb. выражать сочувствие кому-л.; extend kindness to one's neighbours проявлять любезность в отношении соседей; extend an invitation to smb. приглашать кого-л.: extend congratulations to smb. поздравлять кого-л.; extend a welcome to smb. USA оказывать радушный прием кому-л., проявлять радушие по отношению к кому-л.

    English-Russian dictionary of verb phrases > extend

  • 116 daŭr·i

    vn продолжаться, (про)длиться; (про)тянуться (во времени); longe \daŭr{}{·}i{}{·}i долго продолжаться, долго тянуться \daŭr{}{·}i{}{·}o продолжительность, длительность; en la \daŭr{}{·}i{}{·}o de tuta horo в продолжение (или на протяжении) целого часа \daŭr{}{·}i{}{·}o de uzebleco срок службы (изделия), срок годности \daŭr{}{·}i{}{·}a продолжительный, длительный, долгий; ср. longa \daŭr{}{·}i{}e 1. продолжительно, длительно, долго; 2. по-прежнему, всё ещё \daŭr{}{·}i{}ad{·}o: \daŭr{}{·}i{}ado de la malbona vetero сохранение плохой погоды \daŭr{}{·}i{}em{·}a долго сохраняющийся \daŭr{}{·}i{}ig{·}i продолжать; продлевать \daŭr{}{·}i{}igi labori продолжать работать \daŭr{}{·}i{}igi sian laboron продолжать свою работу \daŭr{}{·}i{}ig{·}o продолжение \daŭr{}{·}i{}igo sekvos продолжение следует \daŭr{}{·}i{}ig{·}a: \daŭr{}{·}i{}iga signo см. fermato \daŭr{}{·}i{}ig{·}ot{·}a имеющий продолжение (обычно данное слово употребляется в конце незаконченного текста в значении «продолжение следует»).

    Эсперанто-русский словарь > daŭr·i

  • 117 dauern


    I
    vi, vimp
    1) длиться, продолжаться

    Wie lánge soll es noch dáúern? — Долго ещё это будет продолжаться?

    2) высок оставаться надолго, быть долговечным

    II

    Универсальный немецко-русский словарь > dauern

  • 118 fortgehen*

    vi (s)
    1) уходить, удаляться

    Er ist fórtgegangen óhne sich zu verábschieden. — Он ушёл, не попрощавшись.

    2) продолжаться; продвигаться (вперёд)

    So kann es nicht fórtgehen. — Так дальше продолжаться не может.

    Универсальный немецко-русский словарь > fortgehen*

  • 119 weitergehen*

    vi (s)
    1) идти дальше, проходить; продолжать идти, не останавливаться

    Lass uns wéítergehen! — Идёмте! Пойдёмте дальше! Не останавливайтесь!

    So kann es nicht wéítergehen. — Так (больше) не может продолжаться.

    Универсальный немецко-русский словарь > weitergehen*

  • 120 durare

    Il nuovo dizionario italiano-russo > durare

См. также в других словарях:

  • продолжаться — Длиться, тянуться, простираться. Прекрасная погода недолго будет держаться (недолго простоит). Их дружба ненадолго. См …   Словарь синонимов

  • ПРОДОЛЖАТЬСЯ — ПРОДОЛЖАТЬСЯ, продолжаюсь, продолжаешься, несовер. (к продолжиться). 1. Длиться, итти, развиваться дальше, не останавливаясь, не прекращаясь. «Несколько минут продолжалось наше обоюдное молчание.» Пушкин. «Ужас продолжался недолго.» Л.Толстой.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОДОЛЖАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. Длиться, развиваться, не останавливаясь, не прекращаясь. Жизнь продолжается. Дождь продолжается. Разговор продолжается. | совер. продолжиться ( жусь, жишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не …   Толковый словарь Ожегова

  • продолжаться — еще не кончиться. продолжать …   Идеографический словарь русского языка

  • продолжаться — продолжать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы продолжать EN lengthen …   Справочник технического переводчика

  • продолжаться — беседа продолжалась • действие, субъект, продолжение битва продолжается • действие, субъект, продолжение бой продолжается • действие, субъект, продолжение борьба продолжается • действие, субъект, продолжение война продолжается • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Продолжаться — несов. 1. Длиться, развиваться, происходить в течение какого либо времени не прекращаясь; возобновляться (после перерыва). 2. Растягиваться на более продолжительное время, становиться более длительным по времени. 3. Простираться на какое либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • продолжаться — продолжаться, продолжаюсь, продолжаемся, продолжаешься, продолжаетесь, продолжается, продолжаются, продолжаясь, продолжался, продолжалась, продолжалось, продолжались, продолжайся, продолжайтесь, продолжающийся, продолжающаяся, продолжающееся,… …   Формы слов

  • продолжаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я продолжаюсь, ты продолжаешься, он/она/оно продолжается, мы продолжаемся, вы продолжаетесь, они продолжаются, продолжайся, продолжайтесь, продолжался, продолжалась, продолжалось, продолжались, продолжающийся …   Толковый словарь Дмитриева

  • продолжаться — продолж аться, ается …   Русский орфографический словарь

  • продолжаться — (I), продолжа/ю(сь), жа/ешь(ся), жа/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»