-
81 set a margin
Общая лексика: оставить поля (при печатании текста на машинке) -
82 squash
[skwɒʃ]1) Общая лексика: американский сквош, баклажан, втискиваться, втиснуться, выхухоль, давка, заставить замолчать, игра в мяч (вроде тенниса), кабачок, каша, кашица, лимонад (апельсиновый напиток), мезга, размягчённая масса, мять, ондатра, патиссон, плюх, проталкиваться, протолкнуться, пюре (фруктовое), раздавить, раздавленная масса, раздавливать, разминать, размягчённая масса, расплющивать, расплющить, сдавливать, сжать, сжимать, столпиться, сутолока, толкучка, толпа, толпиться, толчея, тыква, фруктовая мякоть, фруктовый напиток, фруктовый сок, шлёп, тесниться (часто squash up)2) Биология: тыква крупноплодная столовая (Cucurbita maxima)3) Авиация: мезга, мякоть, тыква гигантская, тыква крупноплодная4) Разговорное выражение: заставлять замолчать, обрезать, подавить, подавлять5) Американизм: тыква крупноплодная (Cucurbita maxima), тыква (Cucurbita)6) Ботаника: тыква большая столовая (Cucurbita maxima)8) Техника: сжатие, сминать (раздавливать)9) Полиграфия: давить, растискивать, ореол (дефект печати), давление при печатании10) Сленг: лицо (особенно некрасивое, обезображенное гримасой)11) Воздухоплавание: скользить на крыло12) Путешествия: сквош -
83 surface lifting
-
84 take a word down to the next line
Универсальный англо-русский словарь > take a word down to the next line
-
85 walk-away
1) Военный термин: лёгкая победа2) Сленг: атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока, атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства команды, атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или команды, сдача, забытая рассеянным покупателем (обычно билетов), деньги, остающиеся билетёру, который недодаёт сдачу (обычно в цирке) -
86 walk-off
1) Телекоммуникации: вывод -
87 piling-up
English-Russian dictionary of computer science and programming > piling-up
-
88 pick
Inoun1) кирка; кайла2) остроконечный инструмент3) typ. грязь, остающаяся на литерах (при печатании)II1. verb1) выбирать, отбирать, подбирать; to pick one's words тщательно подбирать слова; to pick one's way (или one's steps) выбирать дорогу (чтобы не попасть в грязь); to pick and choose быть разборчивым2) искать, выискивать; to pick a quarrel with smb. выискивать повод для ссоры с кемл.3) собирать, снимать (плоды); срывать (цветы, фрукты); подбирать (зерно о птицах)4) долбить, продалбливать, протыкать, просверливать; пробуравливать5) ковырять; сковыривать; to pick one's teeth ковырять в зубах6) разрыхлять (киркой)7) обгладывать (кость)8) чистить (ягоды); очищать, обдирать; ощипывать (птицу)9) обворовывать, красть; очищать (карманы); to pick and steal заниматься мелкими кражами; to pick smb.'s brains присваивать чужие мысли10) открывать замок отмычкой (тж. pick a lock)11) расщипывать; to pick to pieces распарывать; fig. раскритиковать; разнести в пух и прах12) клевать (зерна); есть (маленькими кусочками), отщипывать; collocation есть13) amer. перебирать струны (банджо и т. п.)pick atpick offpick onpick outpick overpick upto pick up the tab платить по счету или чекуSyn:choose2. noun1) выбор; take your pick выбирайте2) что-л. отборное, лучшая часть (чего-л.); the pick of the basket (или of the bunch) лучшая часть чего-л.; the pick of the army цвет армии, отборные войска3) удар (чем-л. острым)* * *(v) набирать; набрать; отбирать; собирать; собрать* * *1) выбирать, сортировать 2) рвать, собирать* * *[ pɪk] n. кирка, остроконечный инструмент; удар, отбор; лучшая часть v. выбирать, отбирать; собирать, рвать; снимать, искать; клевать, отщипывать; есть, ковырять; чистить, обгладывать, обдирать; перебирать струны* * *выбиратьвыборвыбратьвыискиватьдолбитьдразнитьестьискатькайлакиркаклеватьковырятькопитькрастьнабиратьнабратьнаучитьсяобворовыватьобгладыватьобдиратьотбиратьотборотщипыватьочищатьощипыватьперебиратьпилитьподбиратьподобратьподстрелитьпробуравливатьпродалбливатьпросверливатьпротыкатьразрыхлятьрасщипыватьрасщипыватьсярватьсдернутьсдиратьсковыриватьскопитьсниматьсобиратьсобратьсорватьсортироватьсрыватьсхватыватьударчистить* * *I сущ. 1) кирка 2) а) зубочистка б) отмычка в) муз. медиатор г) вилы д) острога, трезубец, багор (для ловли рыбы) II 1. гл. 1) а) собирать, снимать (плоды), рвать, срывать (цветы, фрукты) б) прям. перен. клевать, поклевывать (о птицах), есть, отщипывать; едва прикасаться к еде; есть очень маленькими кусочками в) выбирать г) выискивать 2) а) долбить б) просверливать в) разрыхлять (киркой) 3) а) обгладывать (кость) б) чистить (ягоды) в) очищать, обдирать, ощипывать (в частности, птицу) г) очищать, прочищать д) перен. обворовывать, красть; очищать (карманы); открывать замок отмычкой (тж. pick a lock) 2. сущ. 1) а) выбор б) то, что выбрано 2) что-л. отборное, лучшая часть (чего-л.) -
89 back transfer
обратный перенос (краски при печатании "по сырому")Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > back transfer
-
90 bed-piece
штамп, используемый при печатании денежных знаковАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > bed-piece
-
91 blind ink
краска, применяемая при печатании книг для слепыхАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > blind ink
-
92 color flexibility
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > color flexibility
-
93 dusty paper
бумага, пылящая при печатанииАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > dusty paper
-
94 fluffing
1) пыление (бумаги)2) выщипывание (бумажных волокон при печатании)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > fluffing
-
95 gripper perforator
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > gripper perforator
-
96 lift-off
отрыв, выщипывание (поверхностного слоя бумаги при печатании)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > lift-off
-
97 linty paper
бумага, пылящая при печатанииАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > linty paper
-
98 milking
"побеление" (дефект оттиска при печатании на мелованной бумаге)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > milking
-
99 newsprint waste
отходы газетной бумаги, брак при печатании газетАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > newsprint waste
-
100 overtrapping
приповерхностный захват (краски при печатании "по-сырому")Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > overtrapping
См. также в других словарях:
Отход бумаги при печатании — количество бумаги, расходуемой в связи с технологическими нуждами сверх того чистого количества, которое нужно для печатания тиража издания. Нормы отходов бумаги на технологические нужды производства (М., 1983) рассчитаны применительно к печ.… … Издательский словарь-справочник
Вырывание краски при печатании — захват краски с оттиска в зоне контакта с печатной формой (офсетной резинотканевой пластиной) и передача ее на др. оттиски при следующих циклах печатания в последующих печатных аппаратах … Реклама и полиграфия
Признак — дополнит. обозначение, прибавляемое к знаку нотации для уточнения его звуковысотного положения. Система П. исходит из разделенности знаменного звукоряда на 4 согласия ( простое , мрачное , светлое , тресветлое ) с единым 3 ступенным строением… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Фотомеханические способы печатания — Как бы ни получались фотографические снимки, угольным ли способом или на серебряных солях, они все представляют значительные неудобства, требуя кропотливых и сложных манипуляций, и всегда стоят дорого. С другой стороны, снимки, полученные с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КРАСИТЕЛИ И КРАШЕНИЕ — Красители химические соединения, используемые для придания окраски различным материалам, например текстилю, бумаге, мехам, волосам, коже и древесине. Крашение процесс придания окраски таким материалам. Ежегодное мировое потребление красителей… … Энциклопедия Кольера
Гравирование — есть способ изображения предметов на металлах, дереве, камне, употребляемый почти исключительно с целью воспроизведения этих изображений на бумаге одною или многими красками. Резьба, сделанная с другою целью, редко называется Г. По существу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Офсетная печать — (англ. offset) способ печатания, при котором краска с печатной формы передаётся под давлением на промежуточную эластичную поверхность резинового полотна, а с неё на бумагу или другой печатный материал. Принцип О. п. предложен в 1905 в США … Большая советская энциклопедия
Почтовые знаки — выпускаются почтовым ведомством и служат для облегчения уплаты сборов за совершаемую по почте пересылку предметов. Для оплаты пересылки писем употребляются почтовые марки. Кроме марок для пересылки простых писем во многих странах существуют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тимофеев, Петр — (прозванный Мстиславец по месту рождения в Мстиславле) вместе с Иваном Федоровым был первым книгопечатником в Москве. Т. был пришельцем в Москве, он сам в послесловиях к напечатанным им книгам указывает на свое происхождение из г. Мстиславля,… … Большая биографическая энциклопедия