-
101 printing contrast
контраст, реализуемый при печатанииАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > printing contrast
-
102 printing exposure
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > printing exposure
-
103 printing film thickness
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > printing film thickness
-
104 printing load
нагрузка при печатании, давление печатанияАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > printing load
-
105 printing stroke
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > printing stroke
-
106 printing waste
печатный брак; отходы (бумаги), образующиеся при печатанииАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > printing waste
-
107 running waste
печатный брак; отходы (бумаги) при печатании тиражаАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > running waste
-
108 second printing
1) второй завод, допечатка2) второй прогон (напр. при печатании на оборотной стороне листа)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > second printing
-
109 squash
1) давление при печатании || давить; расплющивать; растискивать2) ореол (дефект печати)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > squash
-
110 surface lifting
выщипывание (волокон или частиц) поверхностного слоя (бумаги при печатании)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > surface lifting
-
111 tab slitter
устройство для продольной разрезки (бумажной ленты) при печатании газет половинного [таблоидного] форматаАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > tab slitter
-
112 walk-away
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > walk-away
-
113 wet trapping
(обратный) захват краски при печатании "по сырому"Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > wet trapping
-
114 record drawing
принятая схема- конструктивный чертеж с внесенными изменениями, возникающими в процессе проектирования, связанными обычно с замеченными ошибками при печатании, вычерчивании, а также изменениями, выверенными подрядчиком или исполнителями.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > record drawing
-
115 record drawing
принятая схема- конструктивный чертеж с внесенными изменениями, возникающими в процессе проектирования, связанными обычно с замеченными ошибками при печатании, вычерчивании, а также изменениями, выверенными подрядчиком или исполнителями.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > record drawing
-
116 fat-finger
['fætˌfɪŋə]гл.; информ.; жарг.2) делать опечатки, ошибаться при печатании или вводе данныхI thought the server was down, but I just fat-fingered my password. — Я думал, что сервер завис, но оказалось, что я просто неправильно набрал свой пароль.
NSI fat-fingered their DNS zone file and took half the net down again. — Эн-си-ай снова допустила ошибку в зоне DNS и обвалила половину сети.
-
117 margin
['mɑːʤɪn] 1. сущ.to write / leave notes / remarks on / in the margins — делать заметки на полях
to adjust / set a margin — устанавливать поле ( при печатании на машинке)
comfortable / handsome / large / wide margin — большие, широкие поля
narrow / slender / slim / small margin — узкие поля
2)а) кромка, край; приграничная область; берегShe stood there all alone at the margin of the woods. — Она стояла совсем одна на опушке леса.
Syn:б) периферия (менее важная, типичная часть)в) граница, предел (чего-л. допустимого, возможного)on the margin of poverty / good taste — на грани нищеты / безвкусицы
3) запас, резерв (времени, денег и пр.)margin for error / mistakes — поправка на возможные ошибки
4) разница; преимуществоby a slim / narrow margin — с небольшим преимуществом
The bill passed by a one-vote margin. — Законопроект был принят с преимуществом в один голос.
They won by a margin of two points. — Они победили с преимуществом в два очка.
5) эк.а) прибыль, разница между покупной и продажной ценой; маржаб) гарантийный задаток, взнос6)а) детали и части деталей, не являющиеся скрепляющимиб) стр. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами2. гл.1) делать, оставлять поля ( на страницах книги)Syn:border 2.2)а) снабжать маленькими комментариями; украшать незначительными деталями, оттенять (литературное произведение, речь)б) оставлять, делать заметки на полях3)а) окаймлять, окружать, обрамлять ( некоторое пространство)The yellow leaf is margined with green. — Листок с зелёной каёмкой.
•Syn:4) эк. вносить, предоставлять задаток; использовать в качестве задатка -
118 pick
I [pɪk] сущ.1) кирка, кайло, лом; ледорубSyn:2) какое-л. приспособление с заострённым концома) зубочисткаSyn:б) отмычкаSyn:в) амер.; разг. медиатор, плектрSyn:г) вилыSyn:д) острога, трезубец, багор ( для ловли рыбы)е) тех. резец, зубокж) разг. расчёска с длинными острыми зубчиками ( для волос)3) полигр.а) марашка ( дефект печати)в) уст. грязь, остающаяся на литерах (при печатании)4) ( picks) карт. бубныSyn:diamond 1.II [pɪk] 1. гл.1) = pick off собирать, снимать; рвать, срывать (цветы, фрукты)to pick away — удалять, снимать ( небольшими частями)
to pick in — собирать, забирать
All the best apples have been picked off by the children. — Дети оборвали лучшие яблоки.
Syn:2)а) клевать, поклёвывать ( о птицах)б) едва прикасаться к еде; есть очень маленькими кусочками, порциями3)а) = pick out выбирать, отбирать, подбиратьPick out the dress that you like best. — Выбери платье, которое больше всего тебе нравится.
- pick one's words- pick one's way
- pick and choose
- pick your own
- pick themSyn:б) выискивать, искать- pick a quarrel with smb.•Syn:4)а) долбить, продалбливать, протыкатьThis cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger. — Эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку.
б) просверливать, пробуравливатьв) ковырять, сковыривать; разрыхлять ( киркой)The ground is so hard, that it will be necessary to pick it. — Земля очень твёрдая, придётся разрыхлять.
Syn:5) обгладывать ( кость)6)б) обдирать, ощипывать (в частности, птицу)I picked away the layers of slime to reveal the most beautiful fish I had ever seen. — Я счистил слои тины, чтобы открылась рыба, красивей которой я в жизни не видал.
в) прочищать (посредством какого-л. тонкого предмета)He sits there picking his teeth. — Сидит там и ковыряет в зубах.
He is nearly deaf - never picks his ears. — Он почти глухой - уши совсем не чистит.
Nails must be regularly picked, it is a precaution against various diseases. — Ногти надо регулярно чистить, это профилактика против многих болезней.
7)а) = pick a lock обворовывать, очищать ( карманы)8) амер. играть, ударяя по струнам (на музыкальном инструменте, особенно банджо)9) австрал.; новозел.; разг. просекать, уяснить себе ( делать выводы)I didn't pick Johannson to be a future star at that point. — В тот момент до меня ещё не дошло, что Йоханнсон - будущая звезда.
Syn:10) спорт. заблокировать (соперника; об агрессивной тактике в баскетболе)•- pick at
- pick off
- pick on
- pick out
- pick over
- pick up••to pick holes / a hole / flaws in smth. — критиковать, выискивать недостатки в чём-л., придираться к чему-л.
to pick a hole in one's coat / pick a hole in smb. — обвинять, осуждать, порицать кого-л.
to pick and choose — быть разборчивым, привередливым
- pick a bone with smb.- pick up the tab 2. сущ.1) выбора) процессб) результат2) что-л. отборное, лучшая часть (чего-л.)the pick of the basket / bunch — лучшая часть
the pick of the army — цвет армии, отборные войска
3) сбор (то, что собрано в качестве урожая)The pick was poor this season. — Небогатый был сбор в этом сезоне.
4) спорт. блок, разрешённый правилами ( об агрессивной тактике игры в баскетболе)III [pɪk] сущ.; текст.1) такт, прокидка ( в цикле хода челночного станка)2) нить утка -
119 take down
фраз. гл.1) сносить, разрушатьThe building is to be taken down. — Здание идет на слом.
2) разбирать (машину или какое-л. устройство на составные части)3) переносить5) полигр. разбирать ( набор)6) записывать7) проглатывать9) унижать10) распускать ( волосы)11) сопровождать (кого-л. до места) -
120 chrome
1. хром, Cr; 2 фирм. "хром" (группа хромовых красителей для крашения шерсти с предварительным или одновременным хромированием) @brilliant chrome фирм. "хром яркий" (группа протравных хромовых красителей для печатания) @diadem chrome фирм. "диадем хром" (хромовый азокраситель для крашения шерсти с последующим хромированием) @discharge chrome фирм. "хром вытравной" (группа хромовых красителей для вытравок при печатании) @erio chrome фирм. "эрио хром" (хромовый краситель для шерсти) @fast chrome фирм. "хром прочный" (группа хромовых азокрасителей для прочного крашения шерсти с последующим хромированием) @lighthouse chrome фирм. "лайтхаус хром" (хромовый краситель для шерсти) @metomega chrome фирм. "метомега хром" (хромовый азокраситель для крашения шерсти с одновременным хромированием) @omega chrome фирм. "омега хром" (хромовый азокраситель для шерсти) @omera chrome фирм. "омера хром" (кислотнопротравной хромовый краситель) @union fast chrome фирм. "хром прочный смешанный" (краситель для прочного крашения волокон целлюлозного и животного происхождения) @yellow chrome 1. хромовый жёлтый (о красителе); 2. хромово-свинцовая соль, PbCrO4 @
См. также в других словарях:
Отход бумаги при печатании — количество бумаги, расходуемой в связи с технологическими нуждами сверх того чистого количества, которое нужно для печатания тиража издания. Нормы отходов бумаги на технологические нужды производства (М., 1983) рассчитаны применительно к печ.… … Издательский словарь-справочник
Вырывание краски при печатании — захват краски с оттиска в зоне контакта с печатной формой (офсетной резинотканевой пластиной) и передача ее на др. оттиски при следующих циклах печатания в последующих печатных аппаратах … Реклама и полиграфия
Признак — дополнит. обозначение, прибавляемое к знаку нотации для уточнения его звуковысотного положения. Система П. исходит из разделенности знаменного звукоряда на 4 согласия ( простое , мрачное , светлое , тресветлое ) с единым 3 ступенным строением… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Фотомеханические способы печатания — Как бы ни получались фотографические снимки, угольным ли способом или на серебряных солях, они все представляют значительные неудобства, требуя кропотливых и сложных манипуляций, и всегда стоят дорого. С другой стороны, снимки, полученные с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КРАСИТЕЛИ И КРАШЕНИЕ — Красители химические соединения, используемые для придания окраски различным материалам, например текстилю, бумаге, мехам, волосам, коже и древесине. Крашение процесс придания окраски таким материалам. Ежегодное мировое потребление красителей… … Энциклопедия Кольера
Гравирование — есть способ изображения предметов на металлах, дереве, камне, употребляемый почти исключительно с целью воспроизведения этих изображений на бумаге одною или многими красками. Резьба, сделанная с другою целью, редко называется Г. По существу… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Офсетная печать — (англ. offset) способ печатания, при котором краска с печатной формы передаётся под давлением на промежуточную эластичную поверхность резинового полотна, а с неё на бумагу или другой печатный материал. Принцип О. п. предложен в 1905 в США … Большая советская энциклопедия
Почтовые знаки — выпускаются почтовым ведомством и служат для облегчения уплаты сборов за совершаемую по почте пересылку предметов. Для оплаты пересылки писем употребляются почтовые марки. Кроме марок для пересылки простых писем во многих странах существуют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тимофеев, Петр — (прозванный Мстиславец по месту рождения в Мстиславле) вместе с Иваном Федоровым был первым книгопечатником в Москве. Т. был пришельцем в Москве, он сам в послесловиях к напечатанным им книгам указывает на свое происхождение из г. Мстиславля,… … Большая биографическая энциклопедия